-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學(xué)名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
CATTI&MTI筆譯必背詞匯應(yīng)試訓(xùn)練題庫 版權(quán)信息
- ISBN:9787302652311
- 條形碼:9787302652311 ; 978-7-302-65231-1
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
CATTI&MTI筆譯必背詞匯應(yīng)試訓(xùn)練題庫 本書特色
全國翻譯專業(yè)資格考試和翻譯碩士專業(yè)學(xué)位入學(xué)考試詞匯書和應(yīng)試訓(xùn)練題庫
CATTI&MTI筆譯必背詞匯應(yīng)試訓(xùn)練題庫 內(nèi)容簡介
本書旨在為備考CATTI和MTI的考生提供**原創(chuàng)的詞匯應(yīng)試訓(xùn)練題庫。編者根據(jù)CATTI和MTI考試中詞匯題目的普遍測試特點將所選詞匯分別編入選擇題目和替換題目,共設(shè)計有640道詞匯題目,涉及多達(dá)2500多個中高難度詞匯或常用表達(dá)。在編寫過程中,編者逐題逐詞查閱英文**詞典,借用或改寫外刊原句或詞典例句,并為每個題目提供了參考譯文,幫助考生快速理解句意結(jié)構(gòu)并牢固掌握相關(guān)詞匯。本書僅對訓(xùn)練題目中的易讀錯或較生僻的單詞標(biāo)注了讀音,以此節(jié)約讀者自行查閱的時間。在甄選單詞詞義時,側(cè)重選擇有關(guān)單詞的常考詞義而略去常見通用詞義,以此突出測試重點并減輕讀者記憶負(fù)擔(dān)。此外,對于一些較生僻的詞義,本書精選典型例句并對較難理解或較為典型的例句配備譯文,而讀者通?梢择{馭的例句則沒有配備譯文,以此來迫使讀者提高自學(xué)自修的主動性和自覺性。本書適用于參加全國翻譯專業(yè)資格水平考試的考生和參加翻譯專業(yè)研究生考試的考生。
CATTI&MTI筆譯必背詞匯應(yīng)試訓(xùn)練題庫 目錄
原則1:“背單詞無shortcut”1
原則2:“解語義重logic”1
原則3:“記搭配乃priority”4
第2章.詞匯選擇訓(xùn)練題庫9
Practice 19 Practice 925
Practice 211 Practice 1027
Practice 313 Practice 1129
Practice 415 Practice 1231
Practice 517 Practice 1333
Practice 619 Practice 1435
Practice 721 Practice 1537
Practice 823 Practice 1639
第3章.詞匯替換應(yīng)試三原則41
原則1:“厘清結(jié)構(gòu)找邏輯”41
原則2:“語義排除巧提速”43
原則3:“細(xì)微差別看搭配”47
第4章.詞匯替換訓(xùn)練題庫51
Practice 151 Practice 967
Practice 253 Practice 1069
Practice 355 Practice 1171
Practice 457 Practice 1273
Practice 559 Practice 1374
Practice 661 Practice 1476
Practice 763 Practice 1578
Practice 865 Practice 1680
第5章.詞匯選擇訓(xùn)練題庫答案與譯文83
Practice 183 Practice 9132
Practice 288 Practice 10138
Practice 394 Practice 11143
Practice 4101 Practice 12149
Practice 5107 Practice 13155
Practice 6113 Practice 14161
Practice 7119 Practice 15167
Practice 8126 Practice 16173
第6章.詞匯替換訓(xùn)練題庫答案與譯文181
Practice 1181 Practice 9233
Practice 2187 Practice 10239
Practice 3194 Practice 11246
Practice 4200 Practice 12253
Practice 5207 Practice 13259
Practice 6213 Practice 14266
Practice 7220 Practice 15272
Practice 8226 Practice 16279
CATTI&MTI筆譯必背詞匯應(yīng)試訓(xùn)練題庫 作者簡介
韓剛,2001年畢業(yè)于外交學(xué)院英語翻譯理論與實踐專業(yè),曾以優(yōu)異成績考入外交部翻譯室接受培訓(xùn)。
自2003年起潛心鉆研口譯和筆譯培訓(xùn),是B2A口譯系統(tǒng)教學(xué)法和CECE/ECEC學(xué)習(xí)法創(chuàng)始人,注重系統(tǒng)傳授,教學(xué)踏實認(rèn)真,方法科
學(xué)得當(dāng),現(xiàn)已在翻譯培訓(xùn)界獨樹一幟,是深得廣大學(xué)員尊重和愛戴的CATTI口筆譯資深權(quán)威講師。
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
隨園食單
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
史學(xué)評論
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)