基督山伯爵-親近文學(xué)大師.閱讀世界經(jīng)典-(全三冊(cè))
-
>
它們:水怪時(shí)代
-
>
尋找中國(guó)龍立體書(shū)
-
>
非遺里的中國(guó)(全3冊(cè))一千年國(guó)粹 匠心巧思 薪火相伴
-
>
郁金香①+②(全10冊(cè))
-
>
數(shù)學(xué)簡(jiǎn)史
-
>
汴京的一天
-
>
地圖上的地理故事-長(zhǎng)城
基督山伯爵-親近文學(xué)大師.閱讀世界經(jīng)典-(全三冊(cè)) 版權(quán)信息
- ISBN:9787556816729
- 條形碼:9787556816729 ; 978-7-5568-1672-9
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
基督山伯爵-親近文學(xué)大師.閱讀世界經(jīng)典-(全三冊(cè)) 本書(shū)特色
《基督山伯爵》主要描寫的是法國(guó)波旁王朝時(shí)期發(fā)生的一個(gè)報(bào)恩復(fù)仇的故事。法老號(hào)船的年輕大副唐戴斯受船長(zhǎng)臨終之托為拿破侖黨人送一封信,遭兩個(gè)卑鄙小人和陰險(xiǎn)檢察官維爾福的陷害,被關(guān)入死牢。剝奪了本該屬于他的美好陽(yáng)光、愛(ài)情和前程。十八年后,他帶著獄友法里亞教士臨死前告訴他的秘密,越獄逃生,找到法里亞藏匿的寶藏后成為巨富,從此他化名基督山伯爵。經(jīng)過(guò)精心策劃,他報(bào)答了恩人,并懲罰了三個(gè)想置他于死地的仇人。
基督山伯爵-親近文學(xué)大師.閱讀世界經(jīng)典-(全三冊(cè)) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
☆《基督山伯爵》是“世界通俗小說(shuō)之王”大仲馬代表作,世界通俗小說(shuō)中的扛鼎之作。 ☆《基督山伯爵》位列“感動(dòng)共和國(guó)50本書(shū)”之一。 ☆《基督山伯爵》以引人入勝的故事情節(jié)和精湛完善的藝術(shù)技巧,博得了無(wú)數(shù)讀者的青睞。先后被翻譯成幾十種文字出版,在西方國(guó)家多次被拍成電影。 ☆我國(guó)法語(yǔ)翻譯大家李玉民先生的這個(gè)譯本,語(yǔ)言新穎獨(dú)特,譯名貼合原著,充滿了奇思妙想,加之插入原版經(jīng)典插圖,無(wú)疑對(duì)這部名著的引介起到了錦上添花的功用。 ☆關(guān)注讀者健康,采用綠色環(huán)保的大豆油墨印刷,選購(gòu)時(shí)請(qǐng)認(rèn)準(zhǔn)封底綠色環(huán)保標(biāo)志。
基督山伯爵-親近文學(xué)大師.閱讀世界經(jīng)典-(全三冊(cè)) 目錄
基督山伯爵-親近文學(xué)大師.閱讀世界經(jīng)典-(全三冊(cè)) 相關(guān)資料
名人推薦 ★大仲馬以其著作展開(kāi)了一個(gè)永恒、多慮、戰(zhàn)斗、英勇與優(yōu)雅的法蘭西畫(huà)卷。 ——法國(guó)前總統(tǒng) 希拉克 ★大仲馬之于小說(shuō),猶如莫扎特之于音樂(lè),已達(dá)藝術(shù)的頂峰。過(guò)去、現(xiàn)在和將來(lái),都無(wú)人能超越大仲馬的小說(shuō)和劇本。 ——英國(guó)作家 蕭伯納 ★《基督山伯爵》是關(guān)于教育問(wèn)題的最偉大的小說(shuō)。一個(gè)沒(méi)有什么文化的年輕水手被打入伊夫城堡的地牢,十四年之后出來(lái)時(shí)竟然懂得了物理、數(shù)學(xué)、高級(jí)金融、天文學(xué)、三種死的語(yǔ)言和七種活的語(yǔ)言。 ——哥倫比亞作家 馬爾克斯
基督山伯爵-親近文學(xué)大師.閱讀世界經(jīng)典-(全三冊(cè)) 作者簡(jiǎn)介
作者簡(jiǎn)介 大仲馬(1802—1870),法國(guó)19世紀(jì)浪漫主義作家。大仲馬各種著作達(dá)三百卷之多,主要為小說(shuō)和劇作。大仲馬的主要成就在于小說(shuō)創(chuàng)作方面,1944年創(chuàng)作長(zhǎng)篇?dú)v史小說(shuō)《三個(gè)火槍手》(又譯《三劍客》)獲得成功,奠定了他作為歷史小說(shuō)家的地位。次年《基督山伯爵》問(wèn)世,再次引起轟動(dòng)。他一生勤奮寫作,留下幾十部戲劇作品和一百多部小說(shuō),是法國(guó)十九世紀(jì)最多產(chǎn)、最受民眾歡迎的作家之一。 譯者簡(jiǎn)介 李玉民,當(dāng)代著名的翻譯家,從事法國(guó)文學(xué)作品翻譯30余年,譯著60余種,譯文超過(guò)2000萬(wàn)字,其中有半數(shù)作品是國(guó)內(nèi)首譯。李玉民的“譯文灑脫,屬于傅雷先生的那個(gè)傳統(tǒng)”(柳鳴九語(yǔ)),譯序也多個(gè)人感悟,親切新穎,不落俗套,成為譯作的一道風(fēng)景。主要譯著:小說(shuō)有雨果的《巴黎圣母院》《悲慘世界》,巴爾扎克的《幽谷百合》,大仲馬的《三個(gè)火槍手》《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》《漂亮朋友》《羊脂球》等;戲劇有《繆塞戲劇選》《加繆全集·戲劇卷》等;詩(shī)歌有《艾呂雅詩(shī)選》,阿波利奈爾的《燒酒集》《圖畫(huà)詩(shī)集》等。還曾編選、主編過(guò)多部作品。他編選主譯的《繆塞精選集》獲2000年國(guó)家圖書(shū)獎(jiǎng),他翻譯的《上學(xué)的煩惱》榮獲2010年“傅雷翻譯獎(jiǎng)”。
- >
推拿
- >
我與地壇
- >
中國(guó)歷史的瞬間
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
月亮與六便士
- >
二體千字文
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)