-
>
它們:水怪時(shí)代
-
>
尋找中國(guó)龍立體書
-
>
非遺里的中國(guó)(全3冊(cè))一千年國(guó)粹 匠心巧思 薪火相伴
-
>
郁金香①+②(全10冊(cè))
-
>
數(shù)學(xué)簡(jiǎn)史
-
>
汴京的一天
-
>
地圖上的地理故事-長(zhǎng)城
愛(ài)的教育 智的教育 版權(quán)信息
- ISBN:9787108070517
- 條形碼:9787108070517 ; 978-7-108-07051-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
愛(ài)的教育 智的教育 本書特色
在我國(guó)近百個(gè)版本的《愛(ài)的教育》《智的教育》中,王干卿教授的譯本優(yōu)美傳神,歷經(jīng)23年,從意大利古語(yǔ)譯成中文,于1998年首次在中國(guó)出版發(fā)行,僅此譯本榮獲“意大利政府文化獎(jiǎng)”。 1929年,《愛(ài)的教育》被評(píng)為“對(duì)當(dāng)代美國(guó)文化影響重大的書籍”之一; 1986年,被聯(lián)合國(guó)教科文組織正式列入“具有代表性的歐洲系列叢書”; 1994年,被列入世界兒童文學(xué)的z高獎(jiǎng)——國(guó)際安徒生獎(jiǎng)“青少年必讀書目”; 2001年,被J育部指定為中小學(xué)語(yǔ)文課外閱讀書目之一; 2020年,再次被列入“教育部基礎(chǔ)教育課程教材發(fā)展中心中小學(xué)生閱讀指導(dǎo)目錄”。 《愛(ài)的教育》原版書名直譯成中文為“心”,意大利文的“心”除了表示人體一個(gè)重要器官外,還有更深層次的含義,延伸出“善心”“善良”“良心”“善舉”等!吨堑慕逃吩鏁弊g成中文為“腦袋”或者“頭”,延伸出“頭腦”“理智”“智慧”。《愛(ài)的教育》強(qiáng)調(diào)一個(gè)“善”字,由此產(chǎn)生了對(duì)祖國(guó)、對(duì)社會(huì)、對(duì)父母、對(duì)老師和對(duì)同學(xué)的大愛(ài)。《智的教育》則強(qiáng)調(diào)一個(gè)“智慧”,就是做人處事要有“頭腦”,要用“腦子”,做到“心”和“腦”并用,和諧相處。從某種意義上來(lái)說(shuō),這兩部書不僅是姊妹篇,還是“你中有我,我中有你”,相互依存,須臾不可分離的關(guān)系。
愛(ài)的教育 智的教育 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《愛(ài)的教育》是一部日記體兒童小說(shuō),從一個(gè)叫恩利科的四年級(jí)小學(xué)生視角,寫他在一學(xué)年里的故事。作者通過(guò)一件件平凡、細(xì)微的事情,娓娓地記敘師生之情、父子之愛(ài)、朋友之誼,展示人性的善良與純潔,謳歌愛(ài)祖國(guó)、愛(ài)社會(huì)的精神。讀者讀完每則日記,激蕩于胸懷的感情波瀾都久久難以平息。不妨說(shuō)作者用“愛(ài)”的鑰匙,打開(kāi)了人們的心扉,或許正是這個(gè)緣故,這部作品的名字在意大利文中就叫“心”! 《愛(ài)的教育》于1886年發(fā)表后,非同凡響,立即轟動(dòng)了當(dāng)時(shí)的意大利文壇。迄今在意大利就印行一百多版,行銷千萬(wàn)冊(cè),一直是引導(dǎo)孩子正直向善的不錯(cuò)心靈讀本,成為意大利無(wú)數(shù)家庭教育孩子的教材。同時(shí),該書超越了時(shí)代和國(guó)界,被譯成數(shù)百種文字和方言,成為世界上很受歡迎的讀物之一,被認(rèn)可為是一部人生成長(zhǎng)的“推薦閱讀書”。保羅·曼特伽扎是《愛(ài)的教育》作者阿米琪斯的摯友,他讀《愛(ài)的教育》后很有感觸,便結(jié)合自己的少年生活,寫下了這部續(xù)篇《智的教育》。該書敘述的是恩利科自上了中學(xué)后,由于不分晝夜地拼命學(xué)習(xí),用功過(guò)度,結(jié)果累壞了身體,患上了幾種疾病,無(wú)法繼續(xù)學(xué)業(yè),父母便把他送到巴琪恰舅爺居住的海濱小鎮(zhèn)生活、療養(yǎng)。舅爺是一位海員兼哲學(xué)家,在他的教育和引導(dǎo)下,通過(guò)貼近大自然和融入環(huán)境,恩利科不但接近恢復(fù)了健康,還錘煉出了堅(jiān)強(qiáng)勇敢的性格,學(xué)會(huì)了如何了解人、如何認(rèn)識(shí)社會(huì)這個(gè)大課堂,收獲了許多課堂上學(xué)不到的知識(shí)及為人處世的道理。社會(huì)教育是素質(zhì)教育的主要組成部分,而《智的教育》不愧為社會(huì)教育的很好讀本,是學(xué)生、家長(zhǎng)和社會(huì)工作者的推薦閱讀經(jīng)典。同《愛(ài)的教育》一樣,該書在意大利家喻戶曉,婦孺皆知。全世界的學(xué)校和家長(zhǎng)都將本書作為孩子們成長(zhǎng)時(shí)期的推薦閱讀課本推薦給中小學(xué)生。
愛(ài)的教育 智的教育 目錄
愛(ài)的教育 智的教育 節(jié)選
尋母記—從亞平寧山脈到安第斯山脈(每月故事) 很多年以前,一個(gè)熱那亞的十三歲少年——一位工人的兒子—獨(dú)自一人離開(kāi)熱那亞到美洲去找他的母親。 少年的家庭屢遭不幸,窮困潦倒,債臺(tái)高筑。母親為了養(yǎng)家糊口,為了讓家中擺脫困境,兩年前到阿根廷首都布宜諾斯艾利斯的一個(gè)富人家當(dāng)用人。那時(shí)用人在美洲能得到豐厚的報(bào)酬,于是,不少勇敢的意大利女子不遠(yuǎn)萬(wàn)里,長(zhǎng)途跋涉到那里去找工作。短短幾年,她們就能掙上幾千個(gè)里拉回國(guó)。可憐的母親哭干了眼淚,舍不得離開(kāi)自己的兩個(gè)兒子。他們一個(gè)十八歲,一個(gè)十一歲?伤*后還是鼓足了勇氣,滿懷著希望出發(fā)了,整個(gè)旅途一帆風(fēng)順。 她剛到布宜諾斯艾利斯不久,便通過(guò)丈夫一位在那里定居多年、當(dāng)?shù)曛鞯臒崮莵喬眯值慕榻B,在一戶殷實(shí)人家找到了工作。這家人給她報(bào)酬很多,待她也很好。她跟家里人保持著正常的通信聯(lián)系。他們之間配合默契:丈夫先把信寄給堂兄,然后堂兄再轉(zhuǎn)給她。她給家人的信交給堂兄,堂兄再寫上自己的片言只語(yǔ),寄到熱那亞。她每月掙八十個(gè)里拉,因?yàn)樗龥](méi)有什么花費(fèi),每三個(gè)月就能給家里寄一筆可觀的錢。丈夫是個(gè)品行端正的正人君子,他用這筆錢逐步還清了債務(wù),重新贏得了好名聲。他在家鄉(xiāng)辛勤做工,對(duì)自己的為人處世十分滿意?杉依餂](méi)有妻子,總是顯得冷冷清清,尤其是小兒子一直想念媽媽,無(wú)法忍受遠(yuǎn)離媽媽的痛苦,因此常常憂愁悲傷。在這種情況下,丈夫是多么盼望妻子早日回國(guó)。 一年就這樣打發(fā)過(guò)去了。她在一封短信中說(shuō)自己身體不怎么好?纱蜻@以后,再?zèng)]有她的音信了。家人曾兩次給堂兄寫信,但沒(méi)有回信;給雇用她的那戶阿根廷人家寫信,因?yàn)榈刂穼懙貌蝗,可能沒(méi)有收到,也沒(méi)回信。丈夫和兒子擔(dān)心發(fā)生了什么不幸,便給意大利駐布宜諾斯艾利斯的領(lǐng)事館寫信,請(qǐng)他們幫助尋找。過(guò)了三個(gè)月,領(lǐng)事館回信說(shuō),盡管他們?cè)趫?bào)上刊登了尋人啟事,但既沒(méi)人來(lái)領(lǐng)事館接洽晤面,也沒(méi)人提供這方面的任何消息。除非有什么特殊情況,一般不會(huì)發(fā)生什么意外。他們猜測(cè),也許她覺(jué)得當(dāng)用人有損于家庭名聲,為了保全親人的面子,這位善良的女人向那戶阿根廷家庭隱瞞了真實(shí)姓名。 又過(guò)了幾個(gè)月,還是杳無(wú)音信。丈夫和兒子坐臥不安。小兒子更是傷心難過(guò)得不能自拔,怎么辦呢?向誰(shuí)求助呢?丈夫的**個(gè)想法是自己親自去找妻子,但工作怎么辦呢?他去了誰(shuí)養(yǎng)活孩子呢?大兒子剛能掙上幾個(gè)錢,家里很需要他,顯然他不能去。他們父子三人就是這樣每天重復(fù)著痛苦的永恒話題,焦慮不安,面面相覷,在萬(wàn)分痛苦中打發(fā)日子的。一天晚上,小兒子馬爾科語(yǔ)氣堅(jiān)定地說(shuō): “我要到美洲去找媽媽!” 父親沒(méi)吱聲,只是憂慮地?fù)u搖頭。孩子的想法是好的,但這是不可能的事。一個(gè)十三歲的孩子到美洲去,要走一個(gè)月的路程,實(shí)在不容易。但孩子堅(jiān)持要去。他今天要求,明天要求,天天如此,頑強(qiáng)執(zhí)著,像個(gè)通情達(dá)理的大人,道理講得也很明白。他說(shuō): “很多人都去了,他們比我還小呢。不就是坐船去嗎?只要坐上船就沒(méi)事了。別人能去,我也能去。到了那里,我就去找堂伯的店鋪。那里有很多意大利人,有人會(huì)給我指路的,找到堂伯,就等于找到了媽媽。假如找不到堂伯,我就去領(lǐng)事館,請(qǐng)他們幫忙找那戶阿根廷人家。不管發(fā)生什么事,那里總能找到工作的,我也可以找一份工作干,起碼可掙足路費(fèi)回家! 就這樣,他漸漸說(shuō)服了父親。父親很器重他,覺(jué)得他有主見(jiàn),有勇氣,能吃苦,有自我犧牲的精神。這種優(yōu)秀品德加上尋找他所敬重的母親這樣一個(gè)神圣的目的,他肯定能迸發(fā)出雙倍的勇氣來(lái)。另外,船長(zhǎng)是父親一個(gè)熟人的朋友。船長(zhǎng)聽(tīng)說(shuō)后,答應(yīng)給他一張免費(fèi)到阿根廷的三等船票。 父親猶豫片刻,還是同意了,定下了旅程的日子。父親給他準(zhǔn)備了一包衣服,給他幾枚銀幣,把堂伯的地址交給他。在四月一個(gè)迷人的夜晚,將他送上了船。 站在將要啟程的輪船扶梯上,父親熱淚盈眶,親了小兒子*后一次,依依不舍地說(shuō): “馬爾科,我的孩子,鼓起勇氣來(lái),為了神圣的目的,你放心地走吧,上帝會(huì)保佑你的! 可憐的馬爾科啊。他有著堅(jiān)強(qiáng)的意志,準(zhǔn)備經(jīng)受旅途中*嚴(yán)峻的考驗(yàn)。但一看到美麗的熱那亞從地平線上漸漸消失,四周是一片煙波浩渺的海水,巨大的船上全是背井離鄉(xiāng)的農(nóng)民,沒(méi)有一個(gè)他認(rèn)識(shí)的人,他背著一個(gè)跟自己的命運(yùn)息息相關(guān)的小包袱,沮喪的情緒一下子涌上心頭。兩天來(lái),他像一條狗一樣蜷伏在船頭,幾乎什么也沒(méi)吃,恨不得痛痛快快大哭一場(chǎng),各種悲觀的古怪念頭一一掠過(guò)他的腦海。始終縈繞在他腦海里*痛心、*可怕的念頭就是母親死了。在昏昏欲睡中,他總是朦朦朧朧看見(jiàn)一個(gè)陌生人,用憐憫的目光細(xì)細(xì)地打量著他,附在他耳邊低聲說(shuō): “你母親死了!” 他蘇醒過(guò)來(lái)后,心里憋得透不過(guò)氣來(lái)。 輪船過(guò)了直布羅陀海峽之后,他**眼看見(jiàn)大西洋時(shí),又重獲了一些勇氣和希望,但這只不過(guò)是短暫的慰藉。四周總是一片浩瀚無(wú)邊的大海,天氣越來(lái)越熱,可憐的馬爾科憂心忡忡,孤苦伶仃……這一切都增添了他的哀愁。死氣沉沉和一成不變的生活使他心煩意亂,像病人一樣神志不清。 他覺(jué)得自己在海上已走了一年的光景。每天早晨醒來(lái),他發(fā)現(xiàn)自己總是在一望無(wú)際的大海中漂泊,一次又一次地流露出驚訝的神情。美麗的飛魚常常嗖嗖地落在船上,熱帶地區(qū)奇妙的晚霞和厚厚的云層映照成血紅色,夜晚的海面粼光閃閃,整個(gè)大海仿佛燃燒著的熔巖。在他看來(lái),這一切好像都不是真實(shí)的,而是夢(mèng)幻中朦朦朧朧看到的奇觀。 在天氣不好的日子里,他索性一直把自己關(guān)在艙里打發(fā)時(shí)間。船上一片狼藉,抱怨和怒罵聲不絕于耳。他覺(jué)得自己的末日即將來(lái)臨。有時(shí)候,大海風(fēng)平浪靜,暗黃色的海水一望無(wú)際,天氣酷熱得叫人無(wú)法忍受。煩惱永無(wú)止境,險(xiǎn)惡的日子永遠(yuǎn)沒(méi)有結(jié)束的時(shí)候,精疲力竭的旅客四腳朝天,一動(dòng)不動(dòng)地躺在甲板上,所有的人都像死了一樣。 旅行沒(méi)有盡頭。大海,天空,天空,大海,昨天是這樣,今天是這樣,明天還是這樣,天天如此,永恒不變。 他往往一連幾個(gè)鐘頭靠在船舷上,癡呆發(fā)愣地望著無(wú)邊無(wú)際的大海,恍恍惚惚地想著母親。想來(lái)想去,直到閉上眼睛,進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)。他再次看到那陌生人的面孔,用憐憫的神情打量著他,貼著他的耳朵說(shuō): “你母親死了!” 聽(tīng)到這聲音,他猛地驚醒過(guò)來(lái),眼睛直勾勾地望著一成不變的地平線,重溫夢(mèng)幻中的情景。 旅程持續(xù)了二十七天。*后幾天是*好的日子,天氣晴朗,空氣清新。馬爾科在船上結(jié)識(shí)了一位善良的倫巴第老人。他兒子是阿根廷羅薩里奧附近的農(nóng)民。老人要到那里去探望兒子,馬爾科把家里的事情一五一十地告訴了老人。老人拍著他的后腦勺說(shuō): “孩子,勇敢起來(lái),你母親肯定平安無(wú)事。她見(jiàn)到你會(huì)滿心歡喜的!
愛(ài)的教育 智的教育 作者簡(jiǎn)介
埃·德·阿米琪斯(Edmondo De Amicis,1846—1908),意大利19世紀(jì)Z著名的作家。他自幼酷愛(ài)學(xué)習(xí),喜歡軍旅生活,青年時(shí)代就成了一名步兵軍官,著有《軍事生活》一書。他曾游歷過(guò)許多國(guó)家,發(fā)表過(guò)一系列游記。但阿米琪斯還是以描寫家庭生活、學(xué)校生活見(jiàn)長(zhǎng),《朋友們》《大家的馬車》等作品在意大利膾炙人口,《愛(ài)的教育》使他成為S界級(jí)的大作家。全世界的孩子都喜歡讀《愛(ài)的教育》,有些國(guó)家還把《愛(ài)的教育》作為小學(xué)生的教科書來(lái)學(xué)習(xí)。 保羅·曼特伽扎(Paolo Mantegazza ,1831—1910),意大利著名的人種學(xué)家、病理學(xué)家兼醫(yī)生,曾在幾所大學(xué)的醫(yī)學(xué)系任教多年。在他的倡議和主持下,意大利成立了第一個(gè)G家級(jí)人種學(xué)博物館,完成了多項(xiàng)與此有關(guān)的科學(xué)考察及研究項(xiàng)目。因其在這個(gè)領(lǐng)域做出的突出貢獻(xiàn),他于1865年當(dāng)選為國(guó)會(huì)議員。除了《智的教育》外,保羅·曼特伽扎的其他作品還有著名的三部曲《愛(ài)的生理學(xué)》《歡悅生理學(xué)》和《女子生理學(xué)》,以及《馬德拉一日》《無(wú)名的上帝》等。 王干卿,1964年畢業(yè)于北京廣播學(xué)院(現(xiàn)中國(guó)傳媒大學(xué))外語(yǔ)系意大利語(yǔ)專業(yè),在中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)任譯審期間,獲意大利政府獎(jiǎng)學(xué)金,到羅馬大學(xué)文學(xué)哲學(xué)系進(jìn)修兩年,專攻意大利兒童文學(xué)。獨(dú)譯代表作有《木偶奇遇記》《快樂(lè)的故事》《愛(ài)的教育》《智的教育)等十五部,和其他人合譯作品十一部。上世紀(jì)80年代初,曾榮獲“中國(guó)少年兒童文學(xué)作品譯作單項(xiàng)頭等獎(jiǎng)”,因“了解意大利文化和在中國(guó)傳播意大利文化方面所取得的功績(jī)”,于1999年榮獲“意大利政府文化獎(jiǎng)”。
- >
我從未如此眷戀人間
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
煙與鏡
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)
- >
二體千字文
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國(guó)神話
- >
巴金-再思錄
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程