書馨卡幫你省薪 2024個人購書報告 2024中圖網(wǎng)年度報告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >
實(shí)用漢英成語分類詞典

實(shí)用漢英成語分類詞典

作者:吳起仞
出版社:商務(wù)印書館出版時間:2023-03-01
開本: 其他 頁數(shù): 848
本類榜單:工具書銷量榜
中 圖 價:¥69.3(7.0折) 定價  ¥99.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

實(shí)用漢英成語分類詞典 版權(quán)信息

  • ISBN:9787517609933
  • 條形碼:9787517609933 ; 978-7-5176-0993-3
  • 裝幀:精裝
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

實(shí)用漢英成語分類詞典 本書特色

成語是中國傳統(tǒng)文化的一大特色,因其內(nèi)涵深刻、結(jié)構(gòu)固定而被一代代流傳下來,成為我們?nèi)粘UZ言學(xué)習(xí)和生活中不可或缺的組成部分。而在對外交流中,成語似也蘊(yùn)含著幫助我們“講好中國故事”的一股力量,將中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化不斷推向世界,讓外國友人了解并熱愛我們的傳統(tǒng)文化,懂得并接受傳統(tǒng)文化中蘊(yùn)藏的中國智慧。這部詞典在策劃之初便以此為要,選取了成語3500余條(含少量熟語),按類編排,以方便讀者根據(jù)自己所要表達(dá)的意思、情感快速精準(zhǔn)地挑選出自己所需要的成語。英語部分,作者為了準(zhǔn)確、生動地還原成語的意思,采用了直譯為主、兼顧意譯的翻譯方式,并在每個條目之后提供了英語中相應(yīng)的表達(dá)用語,大有中西呼應(yīng)、異曲同工之妙。

實(shí)用漢英成語分類詞典 內(nèi)容簡介

該書收錄常用成語近3500條,根據(jù)意義將其分為人物、事物和景物三大類,每一大類下又進(jìn)一步細(xì)分,共34個次級分類、250個小類,基本涵蓋了日常閱讀和寫作中的常見主題。每個成語提供漢語拼音、釋義和例句,并提供相應(yīng)的英文翻譯,便于對照學(xué)習(xí)。每個成語后列有與成語近似的英文表達(dá),幫助讀者掌握更為地道的英文表達(dá)方式。另設(shè)有知識窗板塊,幫助讀者理解與該成語相關(guān)的文化背景、歷史典故等內(nèi)容。該書中英對照,按類編排,實(shí)用性強(qiáng),便于掌握,適合高校師生、翻譯工作者、在華留學(xué)生和中英文翻譯愛好者使用。

實(shí)用漢英成語分類詞典 目錄

目錄Contents 序1 Preface前言(中、英文版)3 Foreword凡例(中、英文版)14 Guide to the Use of the Dictionary分類總目21 Categories of Classified Idioms分類細(xì)目31 Entries under the Classified Headings正文1—735 The Dictionary漢語拼音索引736 Index of Chinese Pinyin序
展開全部

實(shí)用漢英成語分類詞典 作者簡介

吳起仞,譯審。曾任北京二機(jī)部十所英語翻譯組組長、上海展覽中心首席翻譯、上海交通大學(xué)外聘教授、上海市外語高評委會評委等。曾多次參與上海市重大翻譯項(xiàng)目,并擔(dān)任孫大雨教授《屈原詩選英譯》《古詩文英譯集》等著作中“導(dǎo)論”“前言”的英譯,具有豐富的英語翻譯經(jīng)驗(yàn)。葉清,高級工程師。中國通信學(xué)會會員、上海市影視技術(shù)協(xié)會會員。中國文學(xué)、外國文學(xué)及中外文化愛好者,長期從事文學(xué)文化的相關(guān)研究。曾出版《掬水留香》。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服