廣州番鬼錄 舊中國(guó)雜記
旗昌洋行合伙人威廉·亨特的見(jiàn)聞錄,有關(guān)鴉片走私、買(mǎi)辦的財(cái)產(chǎn)、洋行生活、中國(guó)街市,細(xì)節(jié)眾多,鮮活有趣。
-
>
西洋鏡第三十三輯 :中華考古圖志
-
>
(花口本)(精)讀一頁(yè)就上癮的唐朝史(全4冊(cè))
-
>
長(zhǎng)安夢(mèng)華錄
-
>
安史之亂
-
>
埃及法老圖坦卡蒙
-
>
紙上起風(fēng)雷:中國(guó)文人(1900—1949)
-
>
西洋鏡:第二十三輯 五脊六獸
廣州番鬼錄 舊中國(guó)雜記 版權(quán)信息
- ISBN:9787218065892
- 條形碼:9787218065892 ; 978-7-218-06589-2
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>
廣州番鬼錄 舊中國(guó)雜記 本書(shū)特色
★ 16開(kāi)精裝,廣東人民出版社2009年1版1印
★ 作者亨特終其一生,在中國(guó)生活的時(shí)間長(zhǎng)達(dá)四十年,經(jīng)歷了中西關(guān)系的深刻變化,對(duì)中國(guó)社會(huì)生活的情形也有一定的了解
★ 《廣州番鬼錄》初版于1882年,1911年和1938年兩次再版;《舊中國(guó)雜記》初版于1885年,1911年再版;兩書(shū)所記的年代,有的遲至19世紀(jì)末期,但重點(diǎn)還是1844年以前的二十年間
★ 所記的范圍包括中國(guó)大陸及海外,但重點(diǎn)則在中國(guó)南部,特別是廣州和澳門(mén)
★ 兩本書(shū)均為有原始資料價(jià)值的、關(guān)于早期中西關(guān)系和中西貿(mào)易的作品,其中的不少資料,被中外研究者一再引用
友情提示:本套書(shū)由于年代久遠(yuǎn),勒口略有黃斑,但內(nèi)頁(yè)完好,介意的讀者請(qǐng)慎拍
美國(guó)人亨特(William C.Hunter)是《舊中國(guó)雜記》(Bits of old China)和《廣州番鬼錄》(The Fankwae
at
Canton)兩書(shū)的作者。他于1825年到達(dá)廣州時(shí),只是一個(gè)十三歲的少年。旋被派赴馬六甲英華書(shū)院學(xué)習(xí)中文,次年返回廣州。1829年在廣州加入美商旗昌洋行,1837年成為該行合伙人。1842年退休,1844年返回美國(guó)。其后又回到中國(guó),在廣州、澳門(mén)、香港等地活動(dòng)達(dá)二十年,并創(chuàng)設(shè)亭特洋行。晚年旅居法國(guó),1891年,在旗昌洋行倒閉的幾天后,他在法國(guó)尼斯去世。
《廣州番鬼錄一一締約前番鬼在廣州的情形,1825-1844》一書(shū),主要描述在1844年中美《望廈條約》簽訂以前,外商在廣州口岸活動(dòng)的情形。
“番鬼”是當(dāng)時(shí)廣州人對(duì)僑居廣州的外國(guó)人的貶稱(chēng)。它起源于16世紀(jì)初期,剛剛到達(dá)中國(guó)的葡萄牙殖民者,在廣州沿海的掠奪和暴行,引起人民的痛恨,因而被稱(chēng)為“番鬼”。本書(shū)也提到,外國(guó)人被看成一些“難以駕馭的番鬼——好斗、野蠻、吵鬧的人”?梢(jiàn)這一稱(chēng)呼主要是由西方殖民者在廣州人民心目中的形象造成的,不能單純以排外或時(shí)代偏見(jiàn)作解釋。廣州人民反對(duì)的是西方資本主義的侵略,對(duì)一般西方人士是友好的,書(shū)中不乏這樣的事例。
作者是當(dāng)時(shí)廣州僅有的幾個(gè)懂中文的外國(guó)僑民之一,所記皆耳聞目睹或親身經(jīng)歷之事,內(nèi)容涉及早期中西貿(mào)易和中西關(guān)系的各個(gè)方面,因而具有較高的史料價(jià)值。
廣州自明未以來(lái),一直是我國(guó)*重要的中西貿(mào)易口岸。1737年又成為唯一的中西貿(mào)易口岸,在清政府的廣州封建外貿(mào)體制之下,粵海關(guān)負(fù)責(zé)征收關(guān)稅并管理行商,行商負(fù)責(zé)與外商并管理約束外商,黃埔被指定為外國(guó)商船的碇泊所,澳門(mén)為各國(guó)商人的共同居留地。這4個(gè)環(huán)節(jié)互相聯(lián)系,又各自形成一套制度。本書(shū)對(duì)這4個(gè)環(huán)節(jié)有具體生動(dòng)的描述。
本書(shū)于1882年初版,1911年和1938年兩次再版。它與馬士《東印度公司對(duì)華貿(mào)易編年史》(H.H.Morse: The Chronicles of the East India Company Trading to China, 1635-1834, 5vol Ox-ford 1926、1929)同屬具有原始資料價(jià)值的關(guān)于早期中西貿(mào)易和中西關(guān)系的著作,歷來(lái)為中外研究者所重視,一再被廣泛引用。
《舊中國(guó)雜記》則著重描述中國(guó)方面的情形。
西方殖民者和史學(xué)家習(xí)慣于把鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)前的中國(guó)稱(chēng)為“舊中國(guó)”,以相對(duì)于在不平等條約之下向西方列強(qiáng)開(kāi)放的近代中國(guó)。因此,書(shū)名的“舊中國(guó)”這概念,帶有殖民主義的色彩,這是我們閱讀本書(shū)時(shí)首先應(yīng)注意的。書(shū)中所記的年代,有的遲至19世紀(jì)末期,但重點(diǎn)還是1844年以前的二十年間。所記的范圍包括中國(guó)大陸及海外,但重點(diǎn)則在中國(guó)南部,特別是廣州和澳門(mén)。兩書(shū)雖然編次散亂,缺乏系統(tǒng)性,但各有側(cè)重,可以互為補(bǔ)充。
作者是鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)前廣州僅有的幾個(gè)懂中文的外國(guó)僑民之。終其一生,在中國(guó)生活的時(shí)間長(zhǎng)達(dá)四十年,經(jīng)歷了中西關(guān)系的深刻變化,對(duì)中國(guó)社會(huì)生活的情形也有一定的了解。書(shū)中所記雖然帶有殖民主義的傾向,但將其作為資料書(shū)來(lái)讀,仍然具有較高的史料價(jià)值。
《舊中國(guó)雜記》于1885年初版,1911年再版。它與《廣州番鬼錄》同屬具有原始資料價(jià)值的關(guān)于早期中西關(guān)系和中西貿(mào)易的作品。其中的不少資料,被中外研究者一再引用。
廣州番鬼錄 舊中國(guó)雜記 內(nèi)容簡(jiǎn)介
簡(jiǎn)介
《廣州番鬼錄·舊中國(guó)雜記》:嶺南文庫(kù)。
廣州番鬼錄 舊中國(guó)雜記 目錄
廣州番鬼錄 舊中國(guó)雜記 節(jié)選
- 主題:還是不錯(cuò)的
這是一本很有史料價(jià)值的書(shū)。作者對(duì)當(dāng)時(shí)中國(guó)文化、歷史的見(jiàn)解和知識(shí)是錯(cuò)誤百出的,但是對(duì)他親眼所見(jiàn)的那些東西則描述得很客觀。
- 主題:多少存在差異
任何一個(gè)曾在這里居住過(guò)一段較長(zhǎng)時(shí)間的老廣州,在離開(kāi)商館時(shí),無(wú)不懷有一種依依不舍的惜別心情。
- >
二體千字文
- >
煙與鏡
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
李白與唐代文化
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
中國(guó)歷史的瞬間
- >
自卑與超越
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類(lèi)學(xué)概述