-
>
它們:水怪時(shí)代
-
>
尋找中國(guó)龍立體書
-
>
非遺里的中國(guó)(全3冊(cè))一千年國(guó)粹 匠心巧思 薪火相伴
-
>
郁金香①+②(全10冊(cè))
-
>
數(shù)學(xué)簡(jiǎn)史
-
>
汴京的一天
-
>
地圖上的地理故事-長(zhǎng)城
好啦.好啦 版權(quán)信息
- ISBN:9787550216631
- 條形碼:9787550216631 ; 978-7-5502-1663-1
- 裝幀:一般啞粉紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
好啦.好啦 本書特色
一個(gè)擁抱、一句安慰、一個(gè)辦法… “好啦,好啦,漢斯,你馬上就會(huì)好了!泵慨(dāng)小熊漢斯受了傷,他的爸爸都會(huì)這么說(shuō)。而且,爸爸還會(huì)給他一個(gè)大大的擁抱,爸爸的辦法又總是那么靈。所以,當(dāng)爸爸的腳底扎進(jìn)一根刺的時(shí)候,小漢斯就知道該怎么做了—— 一句“好啦,好啦”,一個(gè)大大的擁抱,一切就都又好起來(lái)了。 麥克布雷尼的繪本,一貫是溫馨動(dòng)人的好故事。他與伊凡?貝茨已經(jīng)不是**次合作了,兩個(gè)人配合默契,彼此對(duì)作品都有透徹的理解。 麥克布雷尼的書不僅是孩子的睡前故事,而且,對(duì)于成年人來(lái)說(shuō),他的作品還能在外部世界闖入他們與孩子的關(guān)系之中,并永遠(yuǎn)改變這種關(guān)系之前,提醒他們記得自己與孩子共同度過的那些神奇時(shí)刻。 ——美國(guó)《學(xué)校圖書館》雜志
好啦.好啦 內(nèi)容簡(jiǎn)介
·《猜猜我有多愛你》作者*新作品 ·簡(jiǎn)體中文版和英文版全球同步上市 ·麥克布雷尼聯(lián)手英國(guó)插畫家伊凡 ·貝茨,傾心創(chuàng)作;中國(guó)著名兒童文學(xué)作家彭懿、楊玲玲老師,精心譯介 ·繪本中為數(shù)不多的“父與子”主題作品 ·“好啦,好啦”——人類語(yǔ)言中*能撫慰人心的表達(dá)之一 ·先解決情緒,再解決問題——當(dāng)孩子受了傷、犯了錯(cuò),不批評(píng),不懲罰,先安撫孩子的情緒,大部分的問題即可自然而然地解決。 ·父母應(yīng)該扮演的角色——在孩子面對(duì)世界的過程中,把舞臺(tái)交給孩子,讓孩子走自己的路,以自己的方式體驗(yàn)世界,而父母則默默守候一邊,及時(shí)提供幫助 ·父母行為的潛移默化——愛玩愛鬧的小熊漢斯,不僅模仿小鴨子走路,還會(huì)模仿爸爸的口氣和行為:當(dāng)爸爸受了傷,他也學(xué)爸爸那樣問:“你是在學(xué)鴨子走路嗎?”他也學(xué)爸爸那樣,給爸爸一個(gè)大大的擁抱,對(duì)爸爸說(shuō):“好啦,好啦,沒事了!焙⒆釉诟惺艿綈鄣耐瑫r(shí),自然就能學(xué)會(huì)愛。
好啦.好啦 節(jié)選
·《猜猜我有多愛你》作者*新作品
·簡(jiǎn)體中文版和英文版全球同步上市
·麥克布雷尼聯(lián)手英國(guó)插畫家伊凡 ·貝茨,傾心創(chuàng)作;中國(guó)著名兒童文學(xué)作家彭懿、楊玲玲老師,精心譯介
·繪本中為數(shù)不多的“父與子”主題作品
·“好啦,好啦”——人類語(yǔ)言中*能撫慰人心的表達(dá)之一
·先解決情緒,再解決問題——當(dāng)孩子受了傷、犯了錯(cuò),不批評(píng),不懲罰,先安撫孩子的情緒,大部分的問題即可自然而然地解決。
·父母應(yīng)該扮演的角色——在孩子面對(duì)世界的過程中,把舞臺(tái)交給孩子,讓孩子走自己的路,以自己的方式體驗(yàn)世界,而父母則默默守候一邊,及時(shí)提供幫助
·父母行為的潛移默化——愛玩愛鬧的小熊漢斯,不僅模仿小鴨子走路,還會(huì)模仿爸爸的口氣和行為:當(dāng)爸爸受了傷,他也學(xué)爸爸那樣問:“你是在學(xué)鴨子走路嗎?”他也學(xué)爸爸那樣,給爸爸一個(gè)大大的擁抱,對(duì)爸爸說(shuō):“好啦,好啦,沒事了!焙⒆釉诟惺艿綈鄣耐瑫r(shí),自然就能學(xué)會(huì)愛。
好啦.好啦 相關(guān)資料
益田米莉——虛構(gòu)與現(xiàn)實(shí)的夾縫中一抹清新的空氣 要問我當(dāng)今日本最好的繪本作家,我主推#益田米莉#(益田ミリ),早在另一家出版社干的時(shí)候就接觸過她的書。也許如果不是工作的關(guān)系,我不會(huì)深入去讀她的作品。然而當(dāng)我合上書的時(shí)候,一種不知道怎么形容的感覺,縈繞著我。如果說(shuō)這是感動(dòng),也許吧?磻T了霓虹燈的我們,不知道從何時(shí)起已經(jīng)不再為生活而感動(dòng)過了。她的作品很多都是沒有背景的,因?yàn)樾撵`的聲音是不需要以外部背景作為依托的。我老媽曾經(jīng)對(duì)我說(shuō)過,當(dāng)你覺得她的作品感人的時(shí)候,說(shuō)明你真的長(zhǎng)大了。
好啦.好啦 作者簡(jiǎn)介
山姆·麥克布雷尼(Sam McBratney) 北愛爾蘭人,1943年出生于北愛爾蘭首府貝爾法斯特。在德軍飛機(jī)一次猛烈的空襲之后,他們?nèi)冶黄瘸冯x在造船廠附近的家,隨后在利斯本定居。麥克布雷尼的父親在當(dāng)?shù)匾患覉?bào)社當(dāng)排字工。用麥克布雷尼自己的話說(shuō),他是“穿著套衫和短褲”度過的二戰(zhàn)后的童年。他還記得自己復(fù)習(xí)準(zhǔn)備參加小升初的11+考試時(shí)的情境(在英國(guó),想要上教學(xué)品質(zhì)比較有保障又不用自費(fèi)的公立重點(diǎn)中學(xué)grammar school,必須在11+考試(11歲考試)中考出最頂尖的成績(jī)才有希望)。在利斯本友誼學(xué)校念完書后,麥克布雷尼考入都柏林圣三一學(xué)院。在以優(yōu)異的歷史和政治成績(jī)畢業(yè)后,他結(jié)婚成家,當(dāng)了一名中小學(xué)老師。 不過,與此同時(shí),麥克布雷尼一直堅(jiān)持著作家夢(mèng),在為患有閱讀障礙的學(xué)生創(chuàng)作故事的過程中,走上了童書創(chuàng)作之路。此后大約二十年的時(shí)間里,他在學(xué)校教書的同時(shí),也以業(yè)余作者的身份出版兒童書作品。1993年,他備受贊譽(yù)的青少年小說(shuō)《族長(zhǎng)的女兒》,講述了5世紀(jì)青年人的愛情悲劇,被評(píng)論家們稱贊為愛爾蘭已出版的最重要的兒童歷史小說(shuō)之一。然而,直到他寫出那個(gè)只有四百字的故事,《猜猜我有多愛你》,寫作才成為他的職業(yè)。這本書被翻譯成幾十種語(yǔ)言,精裝本全球銷量超百萬(wàn),穩(wěn)居眾多兒童書暢銷榜單的首位。最終,隨著這本書的成功,他的作家夢(mèng)變成了現(xiàn)實(shí)——從教師崗位上辦理提前退休,專心于作家的職業(yè)。 作為一個(gè)教師、父親和祖父,豐富的講故事的經(jīng)驗(yàn),奠定了麥克布雷尼與眾不同的獨(dú)有風(fēng)格。在將近四十年的時(shí)間里,他為孩子們創(chuàng)作了超過50部作品,獲獎(jiǎng)無(wú)數(shù),體裁廣泛——從科幻小說(shuō)到廣播劇。他和多位著名插畫家合作,共同創(chuàng)作了諸多廣受贊譽(yù)的暢銷經(jīng)典:《猜猜我有多愛你》、《你們都是我的最愛》、《I’m Sorry》、《I’ll Always Be Your Friend》、《Yes We Can!》、《I Love It When You Smile》、《Tell Me a Story Before I Go to Bed》等。 麥克布雷尼有三個(gè)孩子,都已成年。他還養(yǎng)了一只烏龜,F(xiàn)居住于北愛爾蘭安特里姆郡。 【英】伊凡·貝茨 在曼徹斯特工藝學(xué)校學(xué)習(xí)插畫,已為多部童書畫過插畫。他的創(chuàng)作認(rèn)真而嚴(yán)謹(jǐn),在下筆之前會(huì)做好充分的準(zhǔn)備工作。在為麥克布雷尼的《Just You and Me》插畫的時(shí)候,他說(shuō):“我不得不花很多時(shí)間觀察那些鵝。就像打游擊戰(zhàn)一樣,我必須離它們遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,藏在灌木叢中,不然它們會(huì)朝我嘶嘶叫,咬我。我還得拿著我那裝著長(zhǎng)鏡頭的相機(jī)! 伊凡·貝茨的作品包括:《Do Like a Duck Does!》《How Many Kisses Do You Want Tonight?》《One Dark Night》《Five Little Ducks》《Farmer Dale’s Red Pickup Truck》《One Brown Bunny》《All by Myself》《Puppies and Piggies》 伊凡·貝茨和山姆·麥克布雷尼合作的作品,還有《The Dark at the Top of the Stairs》《Just One!》《Just You and Me》 楊玲玲: 兒童文學(xué)研究者,翻譯家。畢業(yè)于上海中醫(yī)學(xué)院,2003年曾作為訪問學(xué)者,在德國(guó)慕尼黑國(guó)際青少年圖書館研究幻想兒童文學(xué)。譯作有《寶石少女》《蘇珊的月亮手鐲》《魔堡》《鬼媽媽》《許愿井》《獨(dú)角獸之歌》等。 彭懿: 著名幻想小說(shuō)作家,兒童文學(xué)理論研究者,翻譯家,作協(xié)會(huì)員,閱讀推廣人。先后畢業(yè)于復(fù)旦大學(xué)、日本國(guó)立東京學(xué)藝大學(xué)、上海師范大學(xué),獲教育學(xué)碩士、文學(xué)博士。先后做過編導(dǎo)、編輯,現(xiàn)任職于浙江師范大學(xué)兒童文化研究院。愛攝影、愛畫昆蟲。 主要?jiǎng)?chuàng)作及翻譯作品有:《西方現(xiàn)代幻想文學(xué)論》、《圖畫書可以這樣讀》、《與幽靈擦身而過》、《我、怪物舅舅和魔塔》、《晴天有時(shí)下豬》、《安房直子幻想小說(shuō)文集》、《車的顏色是天空的顏色》等等。
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國(guó)神話
- >
自卑與超越
- >
隨園食單
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
推拿
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程