書馨卡幫你省薪 2024個人購書報告 2024中圖網(wǎng)年度報告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >>
他們堅強而善良

他們堅強而善良(友情提示:本書對美國歷史的描述存在一定美化,少兒讀者須在家長輔導下閱讀。)

凱迪克金獎繪本!美國著名的兒童文學作家羅伯特·勞森在這本經(jīng)典圖書中,描繪了他的家庭穿越美國歷史的旅程路徑。

出版社:東方出版社出版時間:2015-03-01
開本: 16開 頁數(shù): 62
讀者評分:5分2條評論
本類榜單:少兒銷量榜
中 圖 價:¥12.2(3.8折) 定價  ¥32.0 登錄后可看到會員價
暫時缺貨 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標記、光盤等附件不全詳細品相說明>>
本類五星書更多>

他們堅強而善良 版權(quán)信息

  • ISBN:9787506074834
  • 條形碼:9787506074834 ; 978-7-5060-7483-4
  • 裝幀:簡裝本
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>>

他們堅強而善良 本書特色

  《他們堅強而善良》是由羅伯特·勞森創(chuàng)作并繪制插圖的作品!1941年,本書獲得了美國圖畫書創(chuàng)作的高榮譽——凱迪克金獎!作為美國著名的兒童文學作家,羅伯特·勞森創(chuàng)作甚多,作品深受廣大讀者喜愛,并屢屢被媒體推薦。在本書中,羅伯特·勞森這樣寫道:“這是關(guān)于我父親和我母親,以及他們的父親和他們的母親的故事……這不單單是我的父母和祖父母的故事,它也是我們中大多數(shù)自稱為“美國人”的父母和祖父母的故事……他們沒有一個人是偉大的或者著名的,但是他們堅強而善良。他們辛勤勞作,養(yǎng)育了很多的孩子。他們所有人幫助美國成為了現(xiàn)今這樣一個偉大的國家。讓我們?yōu)樗麄兏械阶院,并好好守衛(wèi)他們留給我們的遺產(chǎn)吧。”

  《他們堅強而善良》在國內(nèi)首次出版!堪稱一座開拓者的紀念碑,一種“個人價值理想”的表達!一曲普通人的贊歌,一行國家興旺發(fā)達的足跡……這是一本讓人身臨其境的家庭變遷相片冊,任何讀者都可以通過本書帶領(lǐng)孩子了解自己家庭的光榮與夢想。

他們堅強而善良 內(nèi)容簡介

  作為1941年度“凱迪克獎” 的金獎獲得者,羅伯特·勞森在這本經(jīng)典圖書中,描繪了他的家庭穿越美國歷史的旅程路徑。勞森把他的先輩們介紹給了我們,讓我們身臨其境地和他們一起,勇敢地面對加勒比海的暴風雨,旅行到紐約的碼頭市場,并且參加了美國南北戰(zhàn)爭。在這些歷險中,勞森的祖父母們相遇、結(jié)婚并且養(yǎng)育家庭。后來,他的父母也遵循了同樣的生命循環(huán)。但本書不僅僅是一個家庭的故事,它還是一部關(guān)于美國的社會發(fā)展簡史。它提醒我們要為我們的祖先而感到自豪——知道他們是誰,他們都做了些什么,他們對我們今天所居住的這個國家發(fā)揮了怎樣的作用。
  正如作者表達的那樣:他們中沒有一個是偉大的或著名的,但是他們堅強而善良。他們辛勤勞作,養(yǎng)育了很多的孩子。他們所有的人幫助美國成為了現(xiàn)今這樣一個偉大的國家。
  讓我們?yōu)樗麄兏械阶院,并好好守衛(wèi)他們留給我們的遺產(chǎn)吧。

他們堅強而善良 目錄

我母親的父親 / 001
MY MOTHER'S FATHER
我母親的母親 / 011
MY MOTHER'S MOTHER
我的母親 / 023
MY MOTHER
我父親的父親 / 033
MY FATHER'S FATHER
我父親的母親 / 039
MY FATHER'S MOTHER
我的父親 / 041
MY FATHER
展開全部

他們堅強而善良 節(jié)選

我母親的父親
  MY MOTHER'S FATHER
  我母親的父親是一位蘇格蘭船長。
  MY MOTHER'S FATHER was a Scotch sea captain.
  他駕駛著“伊莉莎?簡?霍泊號”雙桅帆船從紐約航行到了加勒比群島——還到達了波多黎各、古巴和巴拿馬地峽①。
  He sailed the brig Eliza Jane Hopper from New York to the islands of the Caribbean—to Puerto Rico and Cuba and the Isthmus of Panama.
  他常常給他的朋友們帶回來各種禮物——猴子和鸚鵡,甘蔗,有時還有巴拿馬草帽①。
  He used to bring back presents for his friends—monkeys and parrots, sugar cane and sometimes Panama hats.
  有一次,他給一個朋友帶了一只鸚鵡,給另一個朋友帶了一頂非常精美的巴拿馬草帽。但是在抵達紐約之前,他們突然遭遇了一場特大的暴風雨,我母親的父親不得不在甲板上忙碌了整整兩天兩夜。
  當暴風雨過去之后,他才下到他的艙室里去休息。
  One time he brought a parrot for one friend and a very fine Panama hat for another. A great storm came on before they reached New York and my mother's father had to stay on deck for two days and two nights.
  When the storm was over he went down to his cabin to rest.
  那只鸚鵡已?-發(fā)現(xiàn)了那頂巴拿馬草帽,并且吃掉了帽子的很大一部分。
  因此,一個朋友當然沒有得到他的草帽,而另一個朋友也 差點兒沒有得到那只鸚鵡。
  The parrot had found the Panama hat and had eaten a great deal of it.
  So one friend didn't get his hat, and the other friend almost didn't get a parrot.
  我的母親
  MY MOTHER
  當我的母親還是一個小女孩時,有一些印第安人也在明尼蘇達州。
  WHEN my mother was a little girl there were Indians in Minnesota.
  我的母親并不喜歡他們。他們連門都不敲就大搖大擺地走進廚房,坐到地板上。然后,他們就會揉著他們的肚子,指著他們的嘴巴,表示他們餓了。他們會賴在那里不走,直到我母親的母親給了他們一些吃的。
  My mother did not like them. They would stalk into the kitchen without knocking and sit on the floor. Then they would rub their stomachs and point to their mouths to show that they were hungry. They would not leave until my mother's mother gave them something to eat.
  那里還有一些伐木工人。他們每個周六晚上都會擁進城里,制造出大量的噪音。而且有時候還發(fā)生各種打架斗毆。
  他們簡直嚇壞了我的母親。
  There were lumberjacks there too. They all came into the town on Saturday nights and made a great deal of noise. And sometimes there were fights.
  They frightened my mother.
  于是,我母親的母親就把她送到了一所女修道院去上學。修道院里非常寧靜安詳。修女們都非常溫和,從不大聲說話。我的母親很喜歡她們。
  她們教她畫畫,教她說法語、西班牙語、德語和意大利語,教她做美麗的刺繡,還有彈管風琴。她也很喜歡這些。
  So my mother's mother sent her to a convent to go to school. It was quiet and peaceful at the convent. The nuns were very gentle and never spoke loudly. My mother liked them.
  They taught her to paint pictures and to speak French and Spanish and German and Italian, to do beautiful embroidery, and to play the organ. She liked that too.
  修女們有一些可愛的花園。她們教我的母親怎樣養(yǎng)花,怎樣照料蜜蜂。她無需戴手套和網(wǎng)罩就能打開蜂房,取出蜂蜜。數(shù)百只蜜蜂會停留在她的手上、臉上和脖子上,但是沒有一只蟄過她。所有動物都喜歡我的母親,因為她是如此地安靜和溫文爾雅。
  The nuns had lovely gardens. They taught my mother how to grow flowers and to care for bees. She could open hives and take out the honey without wearing gloves or a net. Hundreds of bees would light on her hands and face and neck, but none ever stung her. All animals loved my mother because she was so quiet and gentle.
  ……

他們堅強而善良 相關(guān)資料


















他們堅強而善良 作者簡介

羅伯特·勞森(Robert Lawson, 1892—1957)畢業(yè)于紐約的一所應用藝術(shù)學校,他作為一位商業(yè)藝術(shù)家工作了很多年,并于1931年獲得美國蝕刻師協(xié)會的“泰勒·阿姆斯獎”。當轉(zhuǎn)向兒童圖書領(lǐng)域后,他同樣獲得了很高的成就和贊譽。勞森一生創(chuàng)作甚多,作品深受廣大讀者喜愛,并屢屢獲獎和被媒體推薦。他分別以《兔子山》和《他們堅強而善良》榮獲紐伯瑞金獎和凱迪克金獎,他是目前唯一一位同時獲得這兩項殊榮的獲獎者。在第一次世界大戰(zhàn)期間的服役結(jié)束后,他結(jié)了婚并定居于康涅狄格州的西港市。在那里,他住在他的那個名為“兔子山”的宅院里專心從事繪畫和寫作。1957年,羅伯特·勞森在自己的家中辭世。

商品評論(2條)
  • 主題:

    很厚實的一本,適合大一點的小朋友讀。品相還行

    2022/4/17 22:17:36
  • 主題:

    中英文雙語。畫風是我的菜。經(jīng)典好書?催^一句話。好書不一定都賣得好。不再版可惜了。

    2021/8/27 0:12:48
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服