父與子全集-視頻動畫-(無光盤) 版權(quán)信息
- ISBN:9787500141150
- 條形碼:9787500141150 ; 978-7-5001-4115-0
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
父與子全集-視頻動畫-(無光盤) 本書特色
《父與子全集》以漫畫的形式體現(xiàn)了約200個生動幽默的父子小故事。漫畫中的父子倆熱愛生活,天性樂觀;生活平凡而簡單,但偶爾也會有奇遇,正是普通百姓家父子生活的縮影和父子情感的真實寫照。通過閱讀,孩子與父親不僅能夠增進感情,還可以感受到閱讀經(jīng)典漫畫帶來的幽默和樂趣,同時孩子還可以在閱讀過程中學(xué)習(xí)漢語及英語!
昂秀《父與子全集》是國內(nèi)首部有聲點讀視頻版繪本!不僅圖文并茂,而且有聲有色,為讀者打造出“多維一體式”閱讀!
書中我們給每一幅漫畫都配上了地道、風(fēng)趣的中英文對話或旁白,讓讀者更好地理解漫畫的同時,也對中英文學(xué)習(xí)有很大的幫助!
本書還為每一個小故事都配上了生動活潑的中英文動畫,不僅更形象地展現(xiàn)出漫畫的詼諧幽默和父子溫情,而且更能提高孩子閱讀和學(xué)習(xí)語言的興趣!
相信此書在幫助您和孩子閱讀同時,也能給你們帶來溫馨快樂的親子時光!
父與子全集-視頻動畫-(無光盤) 內(nèi)容簡介
風(fēng)靡全世界70余年的兒童青少年讀物《父與子》出雙語、動畫、點讀版啦!小朋友們都愛看!與以往其他版本《父與子》不同,此版《父與子全集》讓您的孩子從此愛上閱讀!
本版《父與子全集》與眾不同的亮點有:
◆ 掃二維碼看動畫(中英雙語)
提升孩子閱讀興趣,逗得孩子咯咯笑!每個故事都配有中英文動畫,掃一掃二維碼“中文動畫”,即可觀看中文動畫,掃一掃二維碼“英文動畫”,即可觀看英文動畫!
◆ 真正外教編寫英文
流暢的英語故事對話,讓孩子要學(xué)就學(xué)地道外語!
◆ 全彩高清圖畫畫面
漫畫線條簡練,色彩鮮明,整體構(gòu)思巧妙,細節(jié)到位,父子個性及兩人間的溫情躍然紙上!
◆ 幽默故事溫情感人
每一頁都是一個故事,每一個故事都平凡而生動!一幅幅小巧精湛的畫面無言地講述著父子間平凡生活的簡單和快樂,既讓人忍俊不禁,又能讓不同年齡的讀者讀出不同的深情內(nèi)涵,體會到閱讀的無窮樂趣!
漫畫、故事、雙語錄音、雙語動畫,共同構(gòu)成了昂秀《父與子全集》的“多維一體式”閱讀!昂秀僅以此本精心制作的好書送給您和您的孩子!
父與子全集-視頻動畫-(無光盤) 目錄
◆ 爸爸的“幫助”father’s “help”
◆ 晚飯時間dinner time
◆ 汽車故障car breakdown
◆ 免票free ticket
◆ 粗暴的游戲rough play
◆ 克隆爸爸father clones
◆ 打靶練習(xí)target practice
◆ 完美照片perfect picture
◆ 致命的錯誤one fatal mistake
◆ 和爸爸一起訓(xùn)練training with dad
◆ 盡情跳躍just jump
◆ 上床睡覺go to bed
◆ 看牙醫(yī)dentist visit
◆ 理發(fā)時間time for a haircut
◆ 父子在廚房boys in the kitchen
◆ 離家出走runaway boy
◆ 爸爸狗dad the dog
◆ 發(fā)火也藝術(shù)artistic anger
◆ 藝術(shù)品帶來的靈感ideas from art
◆ 我在抽煙,看我!smoking for attention
◆ 就一杯just a cup of drink
◆ 足球賽football match
◆ 魚兒的來信the fish’s letter
◆ 共打一把傘sharing an umbrella
◆ 小狗的問題the dog’s problem
◆ 量身高height check
◆ 失敗的劫匪failing robber
◆ 羞愧地走開walk of shame
◆ 小豬學(xué)把戲pig tricks
◆ 打水漂skipping rocks
◆ 輸不起的人sore loser
◆ 不幸的失誤a poor mistake
◆ 可愛的大象lovable elephants
◆ 惡作劇之畫畫painting prank
◆ 美好時光a good time with instrument
◆ 夢游者the sleepwalker
◆ 刮胡子的戲法shave trick
◆ 教壞習(xí)慣teaching bad habits
◆ 營救之旅rescue ride
◆ 踢到老爸了a kickball named dad
◆ 天使的翅膀angel’s wings
◆ 懶人的故事tales of the lazy man
◆ 找燃料的紳士fuel for sirs
◆ 還得受罰not-forgotten punishment
◆ 救錯火了mistaken fire
◆ 意外也美麗an artistic disaster
◆ 兒子不想輸a boy hating to lose
◆ 頑固的蘋果the stubborn apple
◆ 新式騎馬法horse innovation
◆ 愚弄爸爸tricking dad
◆ 幸運的“漁夫兒子”the lucky “fisher-kid”
◆ 失而復(fù)得的鋸子lost-and-found saw
◆ 心愛的禮物beloved gifts
◆ 買牛奶milk delivery
◆ 從滑冰到晚餐from skates to dinner
◆ 真心幫助help from your heart
◆ 騎馬horse ride
◆ 爸爸做飯dad’s cooking
◆ 混蛋小姐ms. jerk
◆ 妖怪兒子monster son
◆ 雪茄還是爆竹?cigarette or firework?
◆ 無頭爸爸headless dad
◆ 寵壞的天鵝spoiled swan
◆ 給風(fēng)裝個錨anchoring the wind
◆ 這招不靈failed trick
◆ 長頭的桌子先生mr. tablehead
◆ 爸爸蛋daddy eggs
◆ 禁止玩耍forbidden fun
◆ 意外成英雄accidental hero
◆ 像還是不像being or not being alike
◆ 饑餓的鳥hungry bird
◆ “能干”的狗an “able” dog
◆ 得而復(fù)失的晚餐lost dinner
◆ 遇見美人魚encounter with a mermaid
◆ 因果報應(yīng)karma
◆ 馬力horsepower
◆ 夢幻般的驚喜a dreamlike surprise
◆ 運氣不佳bad luck buttons
◆ 倒霉的魚兒the ill-fated fish
◆ 歌德的書goethe’s books
◆ 逃跑的咖啡runaway coffee
◆ 能彈起來的鉛球bouncing shot
◆ 意外的冠軍accidental winner
◆ 偽君子爸爸dad the hypocrite
◆ “生病”的日子“sick” day
◆ 釣魚好辦法finding a way to fish
◆ 摔碎的獎品a slippery victory
◆ t團隊合作eamwork
◆ 底線the bottom line
◆ 幫倒忙“great” help
◆ 小圖釘,大用處little pin, great use
◆ 像爸爸一樣just like dad
◆ 開卷有益a good book
◆ 種下力量planted strength
◆ 看戲得守規(guī)矩discipline theatre
◆ 全家福family photo
◆ 都是一家人all in the family
◆ 誰是圣誕老人?who’s santa?
◆ 魔法書magic book
◆ 巧合coincidence
◆ 節(jié)日氣氛holiday spirit
◆ 被誤會的朋友mistaken friend
◆ 捕鴨duck hunt
◆ 新發(fā)明new invention
◆ 紙條惡作劇message prank
◆ 雪人爸爸snowdad
◆ 另有用處finding multiple uses
◆ 懲罰the punishment
◆ 發(fā)現(xiàn)樂趣found fun
◆ 獅子追來啦chasing lion
◆ 神奇的鯨魚mystical whale
◆ 百萬遺囑the will
◆ 盔甲騎士knight in shining armor
◆ 潘多拉盒子pandora’s box
◆ 大餐a good meal
◆ 運煤時間coal time
◆ 時裝秀fashion show
◆ 憤怒的幽靈angry ghost
◆ 救生員爸爸lifeguard dad
◆ 玩伴playmate
◆ 無家可歸的天才homeless talent
◆ 看一套,做一套ironic reading
◆ 怯場stage fright
◆ 悲傷的音樂sad music
◆ 今晚的雜耍表演tonight’s entertainment
◆ 財富所帶來的特權(quán)the privileges of wealth
◆ 會拳擊的管家boxing butler
◆ 幫錯了mistaken help
◆ 被困荒島being stranded
◆ 苦干不如巧干working smarter, not harder
◆ 尋求幫助looking for help
◆ 好心沒好報getting evil for good
◆ 逮豹“能手”dad the leopard catcher
◆ 馴馬師horse tamer
◆ 游泳去going for a swim
◆ 耍猴tricking the monkey
◆ 海盜!pirates!
◆ 捕魚妙招smart fishing
◆ 逃生失敗failed getaway
◆ 新伙伴parrot a new companion
◆ 海貍的報復(fù)the revenge of the beaver
◆ 交新朋友make new friends
◆ 船沉了boat fail
◆ 抓錯了wrong catch
◆ 信使the message bird
◆ 不該受罰a wrong punishment
◆ 公正的風(fēng)fair wind
◆ 郵站post stand
◆ 農(nóng)場farming 101101
◆ 一只廢船an abandoned ship
◆ 工具:真正的財富tools: the real treasure
◆ 上將爸爸commander dad
◆ 雙重標準double standard
◆ 被廢棄的書an abandoned book
◆ 終于得救了finally rescued
◆ 憤怒的船長angry captain
◆ 家,甜蜜的家home, sweet home
◆ 生日快樂happy birthday
◆ 丑陋的管家ugly butler
◆ 搶占先機taking the opportunity
◆ 魔術(shù)magic trick
◆ 改良的眼鏡improved glasses
◆ 爸爸暈血father afraid of blood
◆ 郁悶的狩獵uncomfortable hunting
◆ 失去的寵物lost pet
◆ 畫出來的照片painted photography
◆ 惡搞雕塑fun with statues
◆ 拽繩子pull the string
◆ 沒瞄準missed targets
◆ 纏成一團的藝術(shù)tangled art
◆ 全家福family portrait
◆ 我們的狗our dog
◆ 作業(yè)本著火了burning homework
◆ 酒后刮胡子drunk shaving
◆ 父子騎車記father-and-son biking
◆ 狗紳士gentleman dog
◆ 瓶中信message in a bottle
◆ 滑稽的長相funny looking
◆ 魔術(shù)表演magic show
◆ 蕩秋千有益健康healthy swing
◆ 誰踢的who kicked
◆ 真假蠟像wax doubles
◆ 體面的一家proper family
◆ 從不會輸always winning
◆ 水療日spa day
◆ 挨了一拳after a bow
◆ 創(chuàng)新innovation
◆ 重返魔術(shù)表演現(xiàn)場back to the magic show
◆ 學(xué)雜耍learning to juggle
◆ 喜歡帽子的幽靈ghosts like hats
◆ 飄在半空的兒子levitating boy
◆ 惱怒的爸爸annoyed dad
◆ 主角the actors
◆ 成名getting famous
◆ 月亮和星星the moon and the star
父與子全集-視頻動畫-(無光盤) 作者簡介
埃奧卜勞恩:
原名埃里希奧賽爾,1903年出生于德國,職業(yè)畫家,其創(chuàng)作的漫畫《父與子》受到了全世界很多國家的讀者的喜愛!
耿小輝:
昂秀主編,昂秀外語創(chuàng)始人,圖書策劃人、出版人。
外籍配音:
父親Nathan Ching(美):多年從事少兒及成人英語教學(xué)工作,并擁有英語外語教學(xué)證書。
兒子Joseph Ching(美):有4個弟弟妹妹,喜歡爬山、拼裝玩具和聽故事。
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
經(jīng)典常談
- >
唐代進士錄
- >
山海經(jīng)
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
月亮虎
- >
中國歷史的瞬間
- >
姑媽的寶刀