愛(ài)是地獄冥犬-巴別塔詩(shī)典
-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國(guó)大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊(cè).1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊(cè):1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊(cè):1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊(cè):1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊(cè):1949-1953
愛(ài)是地獄冥犬-巴別塔詩(shī)典 版權(quán)信息
- ISBN:9787567557529
- 條形碼:9787567557529 ; 978-7-5675-5752-9
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>
愛(ài)是地獄冥犬-巴別塔詩(shī)典 本書(shū)特色
巴別塔詩(shī)典 經(jīng)典詩(shī)歌 經(jīng)典翻譯 我始終一手拿著酒瓶,一面注視著人生的曲折、打擊與黑暗……對(duì)我而言,生存,就是一無(wú)所有地活著。 ——布考斯基 華茲華斯、惠特曼、威廉斯和垮掉的一代,在值得尊敬的他們那幾代人中把詩(shī)歌推向更自然的語(yǔ)言。布考斯基又推進(jìn)了一些。 ——《洛杉磯時(shí)報(bào)》 美國(guó)底層人民的桂冠詩(shī)人。 ——《時(shí)代》雜志
愛(ài)是地獄冥犬-巴別塔詩(shī)典 內(nèi)容簡(jiǎn)介
20世紀(jì)美國(guó)傳奇詩(shī)人,底層人民的桂冠詩(shī)人,國(guó)內(nèi)首部公開(kāi)出版的布考斯基詩(shī)集,翻譯家徐淳剛經(jīng)典譯本,巴別塔詩(shī)典!
《愛(ài)是地獄冥犬》是布考斯基首次出版于1977年的詩(shī)集,作為布考斯基的代表詩(shī)集,質(zhì)地粗獷而抒情,抒寫(xiě)了詩(shī)人坦蕩不羈的愛(ài),他的女人,他的絕望,他的傷痛,他的勇氣。他的作品以十多種語(yǔ)言在世界各地出版,尤其在歐洲廣為流傳!堵迳即墪r(shí)報(bào)》稱(chēng):“華茲華斯、惠特曼、威廉斯和垮掉的一代,在值得尊敬的他們那幾代人中把詩(shī)歌推向更自然的語(yǔ)言。布考斯基又推進(jìn)了一些!薄稌r(shí)代》雜志曾將他稱(chēng)為“美國(guó)底層人民的桂冠詩(shī)人”。
愛(ài)是地獄冥犬-巴別塔詩(shī)典 目錄
一
又一只動(dòng)物被愛(ài)沖昏了頭腦
桑德拉
六英尺的女神
我見(jiàn)過(guò)太多目光呆滯的流浪漢坐在橋下喝著
廉價(jià)葡萄酒
性感欲女
美妙的音樂(lè)
你的屁股麻木了你的大腦麻木了你的心麻
木了
我
另一張床
陷入困境
今晚
逃
鉆頭
得州人
蜘蛛
幾乎是一首成形的詩(shī)
藍(lán)奶酪和紅辣椒
得州麥卡倫
一百零三度
太平洋電話(huà)
轉(zhuǎn)變
寫(xiě)給老幫子的一首詩(shī)
親密交流
芝加哥
穿格子連衣裙的安靜純潔的女孩
我們將領(lǐng)略島嶼和大海
二
我,還有那個(gè)老女人:傷心事
這位詩(shī)人
……
愛(ài)是地獄冥犬-巴別塔詩(shī)典 作者簡(jiǎn)介
查爾斯·布考斯基(Charles Bukowski,1920-1994),美國(guó)詩(shī)人。他出生于德國(guó)西部小城安德納赫,三歲時(shí)隨父母遷居美國(guó)。十九歲就讀洛杉磯城市學(xué)院,大學(xué)未畢業(yè)就因?qū)憽跋铝鳌毙≌f(shuō)被父親趕出家門(mén),母親則偷偷給他提供經(jīng)濟(jì)援助。他在地下刊物上發(fā)表了不少作品,也收到大量退稿信;三十五歲那年,他決定放棄寫(xiě)作,開(kāi)始了長(zhǎng)達(dá)十年的浪蕩生活,這段生活成為他日后創(chuàng)作的豐富泉源。1994年3月9日,布考斯基因患白血病去世。
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
回憶愛(ài)瑪儂
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書(shū)
- >
巴金-再思錄
- >
姑媽的寶刀
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
羅曼·羅蘭讀書(shū)隨筆-精裝
- >
有舍有得是人生