-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
但丁的女人/(意)安德烈亞.卡米雷利作品 版權信息
- ISBN:9787505744134
- 條形碼:9787505744134 ; 978-7-5057-4413-4
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
但丁的女人/(意)安德烈亞.卡米雷利作品 本書特色
世界就是一本女人的書!與村上春樹一起的諾貝爾獎陪跑者,媲美米蘭·昆德拉的國寶級作家,意大利版《島上書店》!女人可以帶你去天堂或地獄,卻只愿與你相守人間! 1.與村上春樹一起的諾貝爾獎陪跑者,媲美米蘭·昆德拉的國寶級作家,意大利版《島上書店》!女人可以帶你去天堂或地獄,卻只愿與你相守人間! 2.卡米雷利的作品銷量已超過3000萬冊,版權售至美國、中國、英國、俄羅斯、德國、法國、韓國、日本、西班牙、荷蘭、丹麥、巴西、芬蘭、希臘等36個國家和地區(qū)。 3. 作者1998年獲尼諾·馬托里奧國際圖書大獎;2011年雷蒙德·錢德勒獎終身成就獎得主;2012年獲得國際犯罪小說作家協(xié)會大獎;2014年獲得英國推理作家協(xié)會國際匕首獎! 4.內外雙封面,裝幀精美,版式疏朗,高端大氣!進口超感滑面封面紙;內文進口輕型紙,設計唯美,是您書架上的顏值擔當! 5.有的女人堅韌,她們不懼威脅,也不屑侮辱,隨時準備迎接命運的挑戰(zhàn);有的女人神秘,像海洋里時隱時現(xiàn)的船只;有的女人甜美,令人陶醉,像美麗的西西里島;也有的女人令人不齒,她們絲毫不擔心失去自我,甚至自由。女人就是這樣,簡簡單單。 ——《但丁的女人》
但丁的女人/(意)安德烈亞.卡米雷利作品 內容簡介
《但丁的女人》是一本迷人的女人之書,也是一本耐品的人生之書?桌桌麑懥39個女人,她們幾乎涵蓋了女人的所有類型:但丁的初戀情人、古埃及王后、圣女貞德、卡門,失憶女孩、外祖母、初戀少女、女大學生……對作者來說,她們有的是與他交往過的,有的是他在書中讀到的;有的是他聽說的,有的是他想象的,她們都在作者的生命中留下了深刻的印記。在作者眼里,她們都是很誘人的謎,很美麗的詩,都是“但丁的女人”。
但丁的女人/(意)安德烈亞.卡米雷利作品 目錄
1.安杰麗卡 001
2.安迪戈娜 009
3.貝雅特麗奇 015
4.比安卡 023
5.卡?拉 027
6.卡梅拉 033
7.卡?門 037
8.苔絲狄蒙娜 043
9.德茜德蕾亞 049
10.海?倫 055
11.艾微拉 063
12.弗朗西斯卡 069
13.貞?德 075
14.赫爾嘉 081
15.伊拉麗雅 089
16.伊內思 095
17.鶯戈里 103
18.約蘭達 109
19.克爾斯汀 115
20.露易絲 123
21.盧?拉 131
22.瑪利亞 139
23.瑪琳卡 145
24.納芙蒂蒂 151
25.尼?娜 157
26.努齊婭 163
27.奧菲莉婭 169
28.奧莉安娜 177
29.普?奇 185
30.葵莉提 191
31.拉莫娜 197
32.索菲亞 203
33.特奧多拉 209
34.烏爾蘇拉 215
35.維納斯 221
36.溫?尼 229
37.奇妮婭 235
38.耶?瑪 243
39.吉?娜 249
作者的話 255
譯后記 257
編者按 259
但丁的女人/(意)安德烈亞.卡米雷利作品 節(jié)選
卡拉
那是我二十八歲生日的時候,有一對與我同齡的年輕夫婦邀我吃晚餐,并和其他的朋友一起慶祝。
我從他們家出來,大約凌晨兩點多的樣子。我略微有些醉意,搖搖晃晃地朝電車站走去。盡管羅馬九月的秋夜十分宜人,但街上依舊空曠。車站處,有一個姑娘坐在地上,背倚著支撐時刻牌的欄桿,雙臂交叉環(huán)抱在膝蓋上,頭向下埋著。因她低著頭,我看不清她的臉,她那金黃色的長發(fā)還耷在兩旁。我感覺她是睡著了。當電車開來,鏗鏘聲不絕于耳的時候,她也一動不動。
于是,我俯下身,碰了碰她的肩膀。
“醒醒!車來了!
她緩慢抬起頭,大大的藍眼睛里默默地滾出大滴大滴的眼淚。她不說話,也沒有絲毫要站起來的意思。于是,我彎下一只膝蓋。
“不舒服嗎?”
“不。”
“那你為什么哭?”
“我哭了?”她有些傻傻地問。
女孩用手在臉上擦了擦。她看了看雙手,然后在牛仔褲上蹭了幾下。
“是的,”她說,“我剛才都沒有注意到!
就在這時,電車開來,停下,又開走了。我沒能上去。
由于我沒趕上車,只好朝*近的出租車?奎c走去。我想我恐怕得再等一個小時?蓻]一會兒,就有人喊我:
“別走。”
她問我能否給她一支煙。她的問話沒有語調的變化。我坐在她對面的人行道邊沿。她沉默了一陣子,然后開始說話,她蜷縮著,像一只刺猬。
“我叫卡拉,你呢?”
我告訴了她我的名字。她猛地抬起頭,這一次,她盯著我看。
“我的**個男朋友的名字和你的一樣。我很愛他。他死了!
她又把頭埋了下去。突然,我意識到了事情的荒謬。
“卡拉,”我說,“我有點兒累,我想回家睡覺。如果你愿意,我可以送你一程!
“我不記得我住哪兒,”她說,“所以我才坐在這里。我在等我自己回憶起來!
“那你沒有錢包、證件,或者別的東西嗎?”
“我什么也沒有。我的東西都丟了?赡苁怯腥税阉鼈兌纪底吡耍也恢!
她是認真的,還是在開玩笑?從她說話的語調來看,我覺得她說的是實話。
“如果你不記得你住在哪里,那你怎么辦?你去賓館嗎?”
“我一分錢都沒有!
“那你打算在哪兒過夜?”
“不知道!
我很快做了個決定。我提議她去我家,我告訴她,和我同住的朋友正好不在,第二天早晨晚些才會回來,所以她可以睡在他的房間里。
“好的?墒俏也幌M阌惺裁聪敕ā傊,我不……”
“我懂,”我說,“你不用擔心!
她站起身,我們朝停車場走去。
她比我高,模特身材。應該和我一樣的年紀。有時,她會放慢腳步,停下來,皺起眉頭,向四周看看,慌慌張張、手足無措的樣子,然后又開始走起來。
我們竄到一條車輛還算多的街上,街對面就是停車點。我們的右邊,正有一輛車飛快地開過來。我們停在人行道上,讓它先過去。突然,卡拉讓我震驚,她開始大聲地數(shù)數(shù):
“一,二,三!”
數(shù)到三的時候,她沖向街道中央,朝汽車撲過去。我閉上眼睛,嚇蒙了!我聽到的,不是意料中可怕的撞擊聲和剎車聲,而是輪胎刺耳的爆破聲。我趕緊睜開眼,看見司機成功地避開她,從她身旁擦身而過,往前開去了?ɡ停在路中央,一動不動。有幾輛車又要開過來了。我追上她,為了讓她往道路的分界線處躲躲,我抓著她的肩膀,幾乎是拖著她在走。
“你瘋了嗎?”
“沒有!
“那你為什么這么做?”
“我就是突然想那么做!
我不禁被她的話嚇得身子一抖,她卻一臉平靜。出租車上,她望著我,像之前從未見過我。
“你剛告訴我你叫什么來著?”
“安德烈亞!
“你是**個我認識的叫這個名字的人。我叫斯特法尼亞!
可是,她剛才還告訴我……唉,算了吧。
我們剛到家,她跟我說的**件事就是:
“我要水!
“你想喝嗎?”
“不,澆在我身上!
“你想洗澡?”
“對,就是這個。我想不起來怎么說了!
我先給她指了指她的房間,然后告訴她浴室在哪里。一刻鐘以后,她出現(xiàn)在我面前,渾身赤裸,滿是水滴。她讓人無法呼吸。
“我不會關水!
我去關上了水龍頭。她沒擦干身體,也沒跟我打招呼,就徑直去睡了。她把衣服留在浴室。我仔細翻了翻她衣物,牛仔褲是*好的牌子,所有兜兒都是空的,僅有的東西是一條手絹。那晚我睡得很沉。醒來的時候,已經是早晨十點。我想起了卡拉,或者應該是叫斯特法尼亞?我起床,去了她的房間。只看見一張亂七八糟的床。我去浴室,她的衣服已經不見了。我發(fā)現(xiàn),我昨晚掛在浴室門背后的牛仔褲正躺在地上。我撿起褲子,看見底下還落著我的錢包。我清楚地記得,錢包里有僅剩的四千里拉,F(xiàn)在,只剩下三千里拉。
.安杰麗卡
我曾經愛上兩個叫安杰麗卡的女人。一個出自魯多維科?阿里奧斯托(Ludovico Ariosto) 的詩歌,她讓我開始有了愛情的感覺,令人振奮,又備感折磨。
六歲的時候,我就能流暢地進行閱讀。從那時起,再也停不下來。我*早讀的一本小說,是康拉德(Conrad) 的《奧邁耶的癡夢》。那時我得到了父親的許可,可以從他的書櫥里隨意挑書來讀。我的父親算不上知識分子,不過他對好的文學作品卻愛不釋手。那時候,我胡亂地讀了不少作家的作品,有康拉德(Conrad)、梅爾維爾(Melville) 、西默農(Simenon) 、切斯特頓(Chesterton) 、莫泊桑(Maupassant) ,意大利的作家有阿爾弗雷托?番契尼(Alfredo Panzini) 、安東尼奧?貝爾特拉梅利(Antonio Beltramelli) ,以及馬斯莫?伯坦佩里(Massimo Bontempelli) ,等等。
我的外祖父母住在我們隔壁的公寓,不過,外祖父維琴佐的書櫥絲毫提不起我的興趣。他那兒滿是Hoepli出版社出版的手稿,關于谷物的種植、牲畜的飼養(yǎng),也有幾本兒童教育的書,唯獨沒有小說。我的外祖父還收集了一系列歷史、地理、經濟的出版物,涉及意大利的各個區(qū)域。大部分書都被束之高閣,只有三十來本零散地躺在書架的底層。
一天,說來也巧,我發(fā)現(xiàn)在這些書底下,藏著一本大部頭。我把它抽出來。這本書還真是厚,長寬都是普通書籍的兩倍。厚重的裝幀封面呈紅褐色,上面的金字赫然寫著“魯多維科?阿里奧斯托,瘋狂的羅蘭”。那紙張光滑發(fā)亮,每一頁都很厚。**眼看去,古斯塔夫?多雷(Gustavo Doré) 精美的插畫就深深吸引了我。
我把那本書據為己有,反正沒人注意到它的消失,我把它帶到了我的房間里。
從那時起,有好幾年,我都和安杰麗卡在一起。我愛上了她,我為多雷描繪出的她的美貌而癡迷。多雷繪制的圖案,讓頭一回看見女人裸露身軀的我,產生了難以名狀的興奮;蛟S是因為這些圖案,這本書才被半掩著藏了起來吧?
多雷從沒畫過不披薄紗的安杰麗卡,不過我借給了她一個赤裸的少女身軀。她的手腕高舉,搭在一根樹枝上,這具體出自書的哪個章節(jié),我已經記不清楚了。我用食指一點點地沿著那身體的輪廓畫著,撫摸著,半閉著眼睛,心跳有些加速。我在心中一直重復著安杰麗卡的名字,像念經一樣不停地默念著。
我十來歲的小腦瓜,已經接受了四年的優(yōu)質文學熏陶,我讀的可不是什么兒童讀物。我還記得,這首詩有兩個片段在我的腦海中留下了不可磨滅的印象:一個是菲亞梅塔(Fiammetta)的故事,她背叛了她的兩個愛人,卻仍舊和他們在床笫間尋歡作樂;另一個則是安杰麗卡,雖然有不少勇士和貴族富豪追求她,她卻鐘情于貧窮的牧羊人梅多洛(Medoro),并和他生活在一起。
讀到這個故事,我和作者阿里奧斯托一樣失去了理智,或者說,我是有過之而無不及,我本能地覺著,我理解安杰麗卡的選擇,我站在她那一邊。
高中一年級的時候,我被分在了一個男女混合的班級。我所有的男同學都很快愛上了一個叫莉莉亞娜(Liliana)的姑娘?晌覜]有。她很漂亮,無可否認,但她比安杰麗卡差太遠了。
進教室以前,我們會把大衣掛在走廊的衣帽架上。放學的時候,我的同學們會搶著去拿莉莉亞娜的大衣,然后把它打開,幫她穿上。這可是場不小的競爭,免不了推搡、拳腳和辱罵。
不出意外的話,總是那兩個強壯的家伙贏,喬治和切撒。他們是富商的兒子。他們總是穿得很體面,兜里裝好多錢。而我是個窮雇員的兒子,他們連看都不看我一眼。
不過,有一天,莉莉亞娜看到切撒拿好了衣服,正要準備給她穿上,卻冷冰冰地說:“把它放回去!”
切撒一驚,乖乖地聽話。這時,莉莉亞娜出乎意料地喊了我的名字。而在看了那一幕之后,我正朝門口走,一回頭,很詫異。她真是難得和我說句話!
“安德烈亞,你幫我拿下大衣好嗎?”
從那天起,幫莉莉亞娜拿大衣就成了我每天例行的事情。我還因此擁有了各種令大伙兒羨慕的特權,這**就是陪著她從學校回家。還有大伙兒都不知道的,她竟然主動牽起我的手,在我的臉頰上輕輕一吻,悄悄說“我喜歡你”……
也是在那時候,我發(fā)現(xiàn),原來在每一個女人身體里,都或多或少地住著一點兒安杰麗卡的影子。
1949年底或是1950年初,具體的日子我記不清楚了,我在羅馬遇見了另一個安杰麗卡。
那時候,我是國家戲劇藝術學院的注冊學生,西維奧?德?阿米科(Silvio D’Amico)擔任校長,也是他創(chuàng)辦了這所學校。我獲得了學校的獎學金,這讓我在一個月里有二十五天都能生活得寬裕,只有剩下的五六天不得已陷入窘迫。午飯的時候,為了犒勞自己,我會要一杯卡布奇諾和一個牛角面包。我常去一家咖啡廳,在威尼斯廣場,科爾斯路的盡頭。
有一天我發(fā)現(xiàn),在我旁邊的桌上,坐著一位身材矮小的老婦人,著裝很特別。她也點了一杯卡布奇諾和一個牛角面包。突然,她抬起臉,看著我。我的心猛地一顫。
她的眼睛很大,炯炯有神,和我祖母艾薇拉(Elvira)一樣。我很喜歡我的祖母,那會兒比起父母,我更思念我的祖母;蛟S是我的目光落在她身上太久,老人家才會回頭看我。她沖我笑著,那笑容和目光有著難以言說的魔力,瞬間抹掉了歲月加在她雙肩上的沉重負荷,讓她仿佛回到了妙齡少女的年紀。我無法控制我自己,雙腿不自覺地動起來,盡管她并沒有叫我。我拿起杯子和牛角面包,站起身,朝旁邊的桌子走過去。
“我可以坐這里嗎?”
她示意我可以坐下。接著,她有點兒驚訝地問我:
“您認識我嗎?”
為什么我應該認識她呢?
“不,但是您,請原諒我,您讓我想起了我的祖母……”
她笑了。那笑容真是迷人。
“您的祖母叫什么名字?”
“艾薇拉!
“我叫安杰麗卡。安杰麗卡?巴拉巴諾夫!
我一驚,差點兒從椅子上摔下來。我早就聽說過安杰麗卡?巴拉巴諾夫的大名,偉大的俄羅斯女革命者,列寧的朋友,是她成就了墨索里尼……
我還沒來得及細想,這個疑問就脫口而出:
“列寧怎么樣?”
一定有不少人問過她這個問題,她回答不下千遍了吧。她不假思索地回答說:
“他是個鋼鐵般正直的男人,是個有力量的天使!
不過,她并沒打算和我聊些政治上的話題,因為她很快換了話題,問我是做什么的。一聽說我在劇院工作,她的眼睛就發(fā)光了。她開始對我不再稱“您”,而是用“你”。
“你了解契訶夫嗎?”
“知道一些!
“年輕的時候,”她嘆道,“我曾是《海鷗》中的完美的妮娜。”
她開始給我講契訶夫,她是那樣熱心,講得翔實透徹,我簡直驚呆了。不過,她給我講這些,不是為了教給我什么東西,而是有一搭沒一搭的,像我的同學一樣。有時候,無意識地,她會用手撫一撫我的背部。
于是,我發(fā)現(xiàn),巴拉巴諾夫在政治以外,另一大興趣是戲劇。我要走的時候,向她告辭,她對我說:“明天見!別再叫我女士,叫我安杰麗卡!
我不知道為什么,第二天我再次赴約的時候,心怦怦地跳,像要趕赴一場溫情脈脈的約會。我沒有告訴任何人我認識了她,我的同學們也不會明白我是在談論誰。
她從沒告訴過我她住在哪里,她的一天是怎么度過的。那天是月末,我們已經見了五次面,第二天我就能領到獎學金了。咖啡時光眼看就要結束,我問:
“安杰麗卡,明天我能邀請你吃午飯嗎?”
她驚訝地看著我,然后同意了。
“好吧。”
她向我要了餐廳的地址,告訴我,她會在中午一點來,因為還有一個約會,不能和我待久了。她把手伸給我,我彎下腰,用唇輕輕地吻了一下。然后我擁抱了她,她踮起腳,吻了我的臉頰。
后來,她沒有來餐廳,也沒再出現(xiàn)在咖啡廳。她消失在我的生命里。我久久不能釋懷。
但丁的女人/(意)安德烈亞.卡米雷利作品 作者簡介
安德烈亞·卡米雷利,意大利作家,諾貝爾文學獎呼聲極高的作家之一。1925年出生于意大利西西里島,現(xiàn)定居羅馬。
主要作品有《但丁的女人》《憂傷的小提琴》《廷達里郊游》《電話安裝奇事》等,迄今為止,其作品全球銷量已超過3000萬冊,版權售至美國、中國、英國、俄羅斯、德國、法國、韓國、日本、西班牙、荷蘭、丹麥、巴西、芬蘭、希臘、匈牙利、挪威、波蘭、瑞典等36個國家和地區(qū)。
1998年獲尼諾·馬托里奧國際圖書大獎;
2011年雷蒙德·錢德勒獎終身成就獎得主;
2012年獲得國際犯罪小說作家協(xié)會大獎;
2014年獲英國推理作家協(xié)會國際匕首獎。
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
山海經
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
詩經-先民的歌唱
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
自卑與超越
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書