名家經(jīng)典:歐也妮·葛朗臺(tái)(精裝)
預(yù)估到手價(jià)是按參與促銷(xiāo)活動(dòng)、以最優(yōu)惠的購(gòu)買(mǎi)方案計(jì)算出的價(jià)格(不含優(yōu)惠券部分),僅供參考,未必等同于實(shí)際到手價(jià)。
有劃線標(biāo)記、光盤(pán)等附件不全詳細(xì)品相說(shuō)明>>
-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國(guó)文學(xué)名著名譯叢書(shū):漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見(jiàn)
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊(cè):1972-1974
-
>
故事會(huì);刀客
-
>
刀鋒
名家經(jīng)典:歐也妮·葛朗臺(tái)(精裝) 版權(quán)信息
- ISBN:9787540489465
- 條形碼:9787540489465 ; 978-7-5404-8946-5
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>>
名家經(jīng)典:歐也妮·葛朗臺(tái)(精裝) 本書(shū)特色
法國(guó)現(xiàn)實(shí)主義大師巴爾扎克的小說(shuō)代表作,被視為《人間喜劇》龐大結(jié)構(gòu)的基石。 揭露金錢(qián)社會(huì)的罪惡,具有警世作用。
名家經(jīng)典:歐也妮·葛朗臺(tái)(精裝) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《歐也妮.葛朗臺(tái)》是巴爾扎克《人間喜劇》中的一部。小說(shuō)塑造了一個(gè)被金錢(qián)異化的吝嗇鬼葛朗臺(tái)的形象,刻畫(huà)了一個(gè)美好單純的人物歐也妮及其悲劇的人生,生動(dòng)且真實(shí)地揭露了金錢(qián)具有改變一切的現(xiàn)實(shí)力量,具有很強(qiáng)的警世作用。
名家經(jīng)典:歐也妮·葛朗臺(tái)(精裝) 目錄
中產(chǎn)階級(jí)的面目 001
巴黎的堂兄弟 034
內(nèi)地的愛(ài)情 054
吝嗇鬼許的愿?情人起的誓 092
家庭的苦難 138
如此人生 175
結(jié)局 198
名家經(jīng)典:歐也妮·葛朗臺(tái)(精裝) 節(jié)選
到了房里,她快活得什么似的打開(kāi)舊橡木柜的抽斗——文藝復(fù)興時(shí)期*美的家具之一,上面還模模糊糊看得出法朗梭阿一世的王徽。她從抽斗內(nèi)拿出一只金錢(qián)墜子金銀線繡花的紅絲絨錢(qián)袋,外祖母遺產(chǎn)里的東西。然后她很驕傲地掂了掂錢(qián)袋的分量,把她已經(jīng)忘了數(shù)目的小小的積蓄檢點(diǎn)一番。 她先理出簇新的二十枚葡萄牙金洋,一七二五年約翰五世鑄造,兌換率是每枚值葡幣五元,或者據(jù)她父親說(shuō),等于一百六十八法郎六十四生丁,但一般公認(rèn)的市價(jià)可以值到一百八十法郎,因?yàn)檫@些金洋是罕有之物,鑄造極精,黃澄澄的光彩像太陽(yáng)一般。 其次,是熱那亞幣一百元一枚的金洋五枚,也是稀見(jiàn)的古錢(qián),每枚值八十七法郎,古錢(qián)收藏家可以出到一百法郎。那是從外曾祖特?拉?裴德里埃那兒來(lái)的。 其次,是三枚西班牙金洋,一七二九年斐列浦五世鑄造。香蒂埃太太給她的時(shí)候老是說(shuō):“這小玩意兒,這小人頭,值到九十八法郎!好娃娃,你得好好保存,將來(lái)是你私庫(kù)里的寶物! 其次,是她父親*看重的一百荷蘭杜加,一七五六年鑄造,每枚約值十三法郎。成色是二十三開(kāi)又零,差不多是十足的純金。 其次,是一批罕見(jiàn)的古物……一般守財(cái)奴*珍視的金徽章,三枚刻著天平的盧比,五枚刻著圣母的盧比,都是二十四開(kāi)的純金,蒙古大帝的貨幣,本身的價(jià)值是每枚三十七法郎四十生丁,玩賞黃金的收藏家至少可以出到五十法郎。 其次,是前天才拿到,她隨便丟在袋里的四十法郎一枚的拿破侖。 這批寶物中間,有的是全新的,從未用過(guò)的金洋,真正的藝術(shù)品,葛朗臺(tái)不時(shí)要問(wèn)到,要拿出來(lái)瞧瞧,以便向女兒指出它們本身的美點(diǎn),例如邊緣的做工如何細(xì)巧,底子如何光亮,字體如何豐滿,筆畫(huà)的輪廓都沒(méi)有磨蝕分毫,等等。但歐也妮那天夜里既沒(méi)想到金洋的珍貴,也沒(méi)想到父親的癖性,更沒(méi)想到把父親這樣珍愛(ài)的寶物脫手是如何危險(xiǎn);不,她只想到堂兄弟,計(jì)算之下——算法上自然不免有些小錯(cuò)——她終于發(fā)覺(jué)她的財(cái)產(chǎn)大概值到五千八百法郎,照一般的市價(jià)可以賣(mài)到六千法郎。 看到自己這么富有,她不禁高興得拍起手來(lái),有如一個(gè)孩子快活到了極點(diǎn),必須用肉體的動(dòng)作來(lái)發(fā)泄一下。這樣,父女倆都盤(pán)過(guò)了自己的家私:他是為了拿黃金去賣(mài);歐也妮是為了把黃金丟入愛(ài)情的大海。
名家經(jīng)典:歐也妮·葛朗臺(tái)(精裝) 作者簡(jiǎn)介
作者:[法]巴爾扎克(1799—1850):法國(guó)作家,法國(guó)現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的主要代表。其代表作是一整套反映法國(guó)社會(huì)生活的長(zhǎng)篇小說(shuō),統(tǒng)稱《人間喜劇》,其中包括《歐也妮葛朗臺(tái)》《高老頭》《幻滅》《貝姨》等,揭露金錢(qián)關(guān)系如何成為資本主義社會(huì)一切活動(dòng)的動(dòng)力,著重探究不同類(lèi)型的人性。 譯者:傅雷(1908-1966):中國(guó)翻譯家。字怒安,號(hào)怒庵,江蘇南匯(今屬上海)人。層留學(xué)法國(guó)。1931年回國(guó)擔(dān)任教員、編輯。30年代起開(kāi)始從事文學(xué)翻譯工作,對(duì)巴爾扎克研究頗深。新中國(guó)成立后,任中國(guó)作協(xié)上海分會(huì)書(shū)記處書(shū)記。被法國(guó)巴爾扎克研究協(xié)會(huì)吸收為會(huì)員。譯作甚豐,文筆細(xì)膩流暢。譯有巴爾扎克長(zhǎng)篇小說(shuō)14部,羅曼.羅蘭傳記文學(xué)《貝多芬傳》等3部和長(zhǎng)篇小說(shuō)《約翰.克里斯朵夫》,梅里美《嘉爾曼》,泰納《藝術(shù)哲學(xué)》等,并著有《貝多芬的作品及精神》《傅雷家書(shū)》等。有《傅雷全集》行世。
- >
山海經(jīng)
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類(lèi)學(xué)概述
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
推拿
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
月亮與六便士