卡拉馬佐夫兄弟(全2冊(cè))
-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國(guó)文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊(cè):1972-1974
-
>
故事會(huì);刀客
-
>
刀鋒
卡拉馬佐夫兄弟(全2冊(cè)) 版權(quán)信息
- ISBN:9787020161430
- 條形碼:9787020161430 ; 978-7-02-016143-0
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
卡拉馬佐夫兄弟(全2冊(cè)) 本書特色
人民文學(xué)出版社自一九五一年成立起,就承擔(dān)起向中國(guó)讀者介紹優(yōu)秀外國(guó)文學(xué)作品的重任。一九五八年,中宣部指示中國(guó)科學(xué)院文學(xué)研究所籌組編委會(huì),組織朱光潛、馮至、戈寶權(quán)、葉水夫等三十余位外國(guó)文學(xué)權(quán)威專家,編選三套叢書——“馬克思主義文藝?yán)碚搮矔薄巴鈬?guó)古典文藝?yán)碚搮矔薄巴鈬?guó)古典文學(xué)名著叢書”。
人民文學(xué)出版社與中國(guó)科學(xué)院文學(xué)研究所,根據(jù)“一流的原著、一流的譯本、一流的譯者”的原則進(jìn)行翻譯和出版工作。一九六四年,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所成立,是中國(guó)外國(guó)文學(xué)的*高研究機(jī)構(gòu)。一九七八年,“外國(guó)古典文學(xué)名著叢書”更名為“外國(guó)文學(xué)名著叢書”,至二〇〇〇年完成。這是新中國(guó)**套系統(tǒng)介紹外國(guó)文學(xué)作品的大型叢書,是外國(guó)文學(xué)名著翻譯的奠基性工程,其作品之多、質(zhì)量之精、跨度之大,至今仍是中國(guó)外國(guó)文學(xué)出版史上之*,體現(xiàn)了中國(guó)外國(guó)文學(xué)研究界、翻譯界和出版界的*高水平。
歷經(jīng)半個(gè)多世紀(jì),“外國(guó)文學(xué)名著叢書”在中國(guó)讀者中依然以系統(tǒng)性、權(quán)威性與普及性著稱,但由于時(shí)代久遠(yuǎn),許多圖書在市場(chǎng)上已難見蹤影,甚至成為收藏對(duì)象,稀缺品種更是一書難求。
“外國(guó)文學(xué)名著叢書”的封面為網(wǎng)格圖案,因而被藏書者稱為“網(wǎng)格本”。“網(wǎng)格本”問(wèn)世幾十年來(lái),收到幾代讀者的喜愛,為外國(guó)文學(xué)在中國(guó)的傳播,增進(jìn)中外文化交流,做出巨大貢獻(xiàn),堪稱對(duì)新中國(guó)讀者影響*大的外國(guó)文學(xué)叢書之一。
在中國(guó)讀者閱讀力持續(xù)增強(qiáng)的二十一世紀(jì),在世界文明交流互鑒空前頻繁的新時(shí)代,為滿足人民日益增長(zhǎng)的美好生活的需要,人民文學(xué)出版社決定再度與中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所合作,以“網(wǎng)羅精品,格高意遠(yuǎn),本色傳承”為出發(fā)點(diǎn),優(yōu)中選優(yōu),推陳出新,出版新版“外國(guó)文學(xué)名著叢書”。
值此新版“外國(guó)文學(xué)名著叢書”面世之際,人民文學(xué)出版社與中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所謹(jǐn)向?yàn)楸緟矔龀鲎吭截暙I(xiàn)的翻譯家們和熱愛外國(guó)文學(xué)名著的廣大讀者致以崇高敬意!
卡拉馬佐夫兄弟(全2冊(cè)) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《卡拉馬佐夫兄弟》系19世紀(jì)俄國(guó)大文豪陀思妥耶夫斯基的代表作之一。小說(shuō)《卡拉馬佐夫兄弟》通過(guò)一樁真實(shí)的弒父案,描寫老卡拉馬佐夫同三個(gè)兒子即兩代人之間的尖銳沖突。 作品展示了一個(gè)錯(cuò)綜復(fù)雜的社會(huì)家庭、道德和人性的悲劇,體現(xiàn)了作家一生的*高藝術(shù)成就。
卡拉馬佐夫兄弟(全2冊(cè)) 目錄
目次
譯本序吳鈞燮
作者的話
**部
**卷一個(gè)家庭的歷史
一費(fèi)多爾·巴夫洛維奇·卡拉馬佐夫
二被扔在一邊的長(zhǎng)子
三續(xù)弦和續(xù)弦生的子女
四幼子阿遼沙
五長(zhǎng)老們
第二卷不適當(dāng)?shù)木蹠?huì)
一來(lái)到修道院
二老丑角
三有信仰的村婦們
四信念不堅(jiān)的太太
五將來(lái)一定會(huì)這樣,一定會(huì)這樣!
六這樣的人活著有什么用!
七向上爬的宗教學(xué)校學(xué)生
八亂子
第三卷好色之徒
一下房
二麗薩維塔·斯麥爾佳莎婭
三熱心的懺悔(詩(shī)體)
四熱心的懺悔(故事)
五熱心的懺悔(“腳跟朝上”)
六斯麥爾佳科夫
七爭(zhēng)論的問(wèn)題
八喝著白蘭地的時(shí)候
九色鬼
十兩人在一起
十一又一個(gè)失去了的名譽(yù)
第二部
**卷折磨
一費(fèi)拉龐特神父
二在父親家里
三和小學(xué)生們相遇
四在霍赫拉柯娃家
五客廳里的折磨
六農(nóng)舍里的折磨
七在清新空氣里
第二卷贊成和反對(duì)
一婚約
二斯麥爾佳科夫彈吉他
三兄弟倆互相了解
四叛逆
五宗教大法官
六暫時(shí)還很不清楚的一章
七“跟聰明人談?wù)勔彩怯泻锰幍摹?
第三卷俄羅斯教士
一佐西馬長(zhǎng)老和他的客人
二已故司祭佐西馬長(zhǎng)老的生平,阿歷克賽·
費(fèi)多羅維奇·卡拉馬佐夫根據(jù)他的自述
編寫(傳略)
三佐西馬長(zhǎng)老的談話和訓(xùn)言
第三部
**卷阿遼沙
一腐臭的氣味
二那樣的時(shí)刻
三一棵蔥
四加利利的迦拿
第二卷米卡
一庫(kù)茲馬·薩姆索諾夫
二獵狗
三金礦
四在黑暗里
五突然的決定
六我也來(lái)了!
七無(wú)可爭(zhēng)議的舊情人
八夢(mèng)囈
第三卷預(yù)審
一彼爾霍金官運(yùn)的開端
二報(bào)警
三靈魂的苦痛。**次磨難
四第二次磨難
五第三次磨難
六檢察官捉住了米卡
七米卡的重大秘密。別人對(duì)他發(fā)出噓聲
八證人的供詞。嬰孩
九米卡被帶走了
第四部
**卷男孩子們
一柯里亞·克拉索特金
二小孩子
三小學(xué)生
四茹奇卡
五在伊留莎床邊
六早熟
七伊留莎
第二卷伊凡·費(fèi)多羅維奇哥哥
一在格魯申卡家里
二病足
三小魔鬼
四贊美詩(shī)和秘密
五不是你!不是你!
六跟斯麥爾佳科夫的**次晤面
七再訪斯麥爾佳科夫
八跟斯麥爾佳科夫的第三次也是*后一次晤面…
九魔鬼。伊凡·費(fèi)多羅維奇的夢(mèng)魘
十“這是他說(shuō)的!”
第三卷錯(cuò)判的案子
一致命的一天
……
卡拉馬佐夫兄弟(全2冊(cè)) 節(jié)選
**部
**卷 一個(gè)家庭的歷史
一 費(fèi)多爾·巴夫洛維奇·卡拉馬佐夫
阿歷克賽·費(fèi)多羅維奇·卡拉馬佐夫是我縣地主費(fèi)多爾·巴夫洛維奇·卡拉馬佐夫的第三個(gè)兒子。老費(fèi)多爾在整整十三年以前就莫名其妙地慘死了,那段公案曾使他名聞一時(shí)(我們縣里至今還有人記得他哩)。關(guān)于那個(gè)案子,請(qǐng)容我以后再細(xì)講,F(xiàn)在我所要敘述的,就是這位“地主”(我們縣里這樣稱呼他,雖然他幾乎有生以來(lái)從來(lái)也沒(méi)有在自己的領(lǐng)地上住過(guò)),這是一個(gè)雖然古里古怪,但是時(shí)?梢杂鲆姷娜宋铮且粋(gè)既惡劣又荒唐,同時(shí)又頭腦糊涂的人的典型。不過(guò),他這類糊涂人卻會(huì)非常高明地經(jīng)營(yíng)他自己的財(cái)產(chǎn),而且大概也只有在這類事情上十分在行。譬如說(shuō)吧,費(fèi)多爾·巴夫洛維奇起初差不多什么也沒(méi)有,他是個(gè)*起碼的小地主,常跑到別人家去吃閑飯,搶著做人家的食客,但在他死的時(shí)候,卻積攢了十萬(wàn)盧布的現(xiàn)錢。不過(guò)盡管如此,他仍舊一輩子都可以說(shuō)是我們?nèi)h中一個(gè)*頭腦不清的狂人。我還要重復(fù)一句:他并不愚蠢;這類狂人大都是十分聰明和狡猾的。他只是渾噩,還是一種特別的、帶有民族特色的渾噩。
他結(jié)過(guò)兩次婚,有三個(gè)兒子,長(zhǎng)子德米特里·費(fèi)多羅維奇,**位太太生的,其余兩個(gè),伊凡和阿列克賽,是第二位太太生的。費(fèi)多爾·巴夫洛維奇的**位太太出身于有財(cái)有勢(shì)的貴族米烏索夫家,也是我們縣里的地主。一個(gè)富有嫁資,既非常聰明美麗,又活潑愉快的小姐,怎么竟會(huì)嫁給這種像人們常叫的,不值錢的“廢物”,我也不多說(shuō)了,因?yàn)檫@種事在我們這一代里并不稀罕,過(guò)去時(shí)代也發(fā)生過(guò)。我還認(rèn)識(shí)一個(gè)女孩子,也是屬于過(guò)去的“浪漫派”一代的,她對(duì)于一位先生暗暗愛了好幾年,本來(lái)可以用極安靜的方式嫁給他的,結(jié)果卻因?yàn)樽约赫J(rèn)為障礙無(wú)法克服,在一個(gè)狂風(fēng)暴雨的夜里,從巖般的高岸上投入很深很急的河里自殺了。她這樣做也是由于一種怪念頭,那就是為了模仿莎士比亞的奧菲莉亞莎士比亞悲劇《哈姆雷特》中的女主人公。。假使她早就看中的那個(gè)心愛的巖石并不是多了不起的好景致,假使這一帶是平淡無(wú)奇的平坦河岸,那么,她也許根本就不會(huì)自殺。這是千真萬(wàn)確的實(shí)事,我們應(yīng)該想到,在我們俄羅斯的生活中,在*近幾十年里,這一類的事情的確發(fā)生了不少。所以阿杰萊達(dá)·伊凡諾芙娜·米烏索娃的行為無(wú)疑地是受了別人的流風(fēng)的影響,也是由于氣憤所致。她也許想表示婦女的獨(dú)立,反對(duì)社會(huì)的壓迫,反對(duì)自己宗族和家庭的專制,而容易喚起的幻想又使她相信(哪怕只是在一瞬間),費(fèi)多爾·巴夫洛維奇盡管被人叫做食客,仍是日趨進(jìn)步的時(shí)代里一個(gè)大膽和*好嘲弄的人,而其實(shí),他只不過(guò)是一個(gè)惡毒的丑角,別的什么也不是。更有意思的是這事居然落到了私奔的結(jié)果,而阿杰萊達(dá)·伊凡諾芙娜卻引為十分榮幸。費(fèi)多爾·巴夫洛維奇對(duì)于這類意外奇遇,即使從他的社會(huì)地位來(lái)說(shuō),當(dāng)時(shí)也是求之不得的,因?yàn)樗筒坏迷缛粘杉伊I(yè),為此甚至可以不擇手段;攀一門好親戚又能取得嫁資,是一件十分誘人的事情。至于說(shuō)到雙方的愛情,無(wú)論是新娘方面還是他這方面,大概是全都沒(méi)有的,盡管阿杰萊達(dá)·伊凡諾芙娜還很有幾分姿色。所以這個(gè)事件在費(fèi)多爾·巴夫洛維奇一生中,也許可以說(shuō)是一件惟一的特殊事件,因?yàn)樗惠呑?為好色,只要女人一招手,就會(huì)馬上拜倒在任何一條石榴裙下,可是偏偏只有這個(gè)女人在色情方面卻一點(diǎn)也不能使他感到興趣。
阿杰萊達(dá)·伊凡諾芙娜在出奔后立刻發(fā)覺她對(duì)于丈夫只有輕蔑,并無(wú)其他感情。所以婚姻的后果很快就暴露了出來(lái)。雖然家里居然很快地對(duì)這件事默認(rèn)下來(lái),給出奔的姑娘分出了一筆嫁資,但是夫婦之間開始了*無(wú)秩序的生活和沒(méi)完沒(méi)了的爭(zhēng)吵。有人說(shuō),年輕的夫人當(dāng)時(shí)所表現(xiàn)的尊貴和高尚,是費(fèi)多爾·巴夫洛維奇萬(wàn)萬(wàn)比不上的。現(xiàn)在才知道,在她拿到錢以后,他把數(shù)達(dá)兩萬(wàn)五千盧布之多的款子立刻一下子全部抓了過(guò)去,所以在她來(lái)說(shuō),這幾萬(wàn)盧布從那時(shí)候起簡(jiǎn)直就等于扔到了水里。在她的嫁資中,還有一個(gè)小莊園,和一所相當(dāng)好的、城里的房子,他長(zhǎng)時(shí)間地千方百計(jì)想通過(guò)辦成一種相當(dāng)?shù)氖掷m(xù),弄到自己的名下;只要憑著他無(wú)時(shí)無(wú)刻不使用的那種無(wú)恥的勒索和苦求的手段,來(lái)引起自己夫人對(duì)他的輕蔑和厭惡,好在她精神疲勞時(shí)為了擺脫他而答應(yīng)下來(lái)了事,他原是可以達(dá)到自己的目的的。但是阿杰萊達(dá)·伊凡諾芙娜娘家出來(lái)干涉了,終于萬(wàn)幸限制了強(qiáng)奪的行為。人們都清楚,他們夫婦之間時(shí)常發(fā)生惡斗,但是,據(jù)說(shuō)動(dòng)手毆打的不是費(fèi)多爾·巴夫洛維奇,卻是阿杰萊達(dá)·伊凡諾芙娜,一個(gè)暴躁、敢作敢為而缺乏耐性、身強(qiáng)力壯而臉色微黑的太太。*后,她終于拋棄了家庭,離開費(fèi)多爾·巴夫洛維奇,同一個(gè)窮得快要活不下去的宗教學(xué)校的教員私奔了,給費(fèi)多爾·巴夫洛維奇留下了三歲的米卡。費(fèi)多爾·巴夫洛維奇馬上就在家里養(yǎng)了一大群女人,大肆酗酒放蕩。間或清醒時(shí),他就走遍全省,含著眼淚對(duì)一切人抱怨拋開他的阿杰萊達(dá)·伊凡諾芙娜,還說(shuō)出一些做丈夫的羞于出口的閨房瑣事。這主要是因?yàn)樗麑?duì)于在眾人面前扮演一個(gè)可笑的受了辱的丈夫的角色,有聲有色地描寫關(guān)于自己所受恥辱的細(xì)節(jié),似乎感到愉快,甚至引以為榮。有些好嘲笑人的人對(duì)他說(shuō):“人家以為您,費(fèi)多爾·巴夫洛維奇,加官晉爵了,所以您不管怎樣悲痛,還是十分得意!痹S多人甚至補(bǔ)充說(shuō),他喜歡以丑角的新姿態(tài)出現(xiàn),為了招笑,故意裝出這副樣子,似乎毫不在意自己的滑稽處境。誰(shuí)知道呢,也許他那種樣子確是出乎天真。他后來(lái)發(fā)現(xiàn)了私奔女人的蹤跡。這不幸的女人同她的宗教學(xué)校教員到了彼得堡,在那里肆無(wú)忌憚地徹底“解放”起來(lái)。費(fèi)多爾·巴夫洛維奇立刻張羅著,預(yù)備動(dòng)身到彼得堡去。為了什么?——自然連他自己也不知道。也許他果真當(dāng)時(shí)會(huì)去的,但是一做出這樣的決定以后,他立刻認(rèn)為自己有一種特別的權(quán)利來(lái)重新不顧一切地縱酒豪飲一番,據(jù)說(shuō)這是為了在旅行以前,壯壯膽量。就在這個(gè)時(shí)候,他的夫人娘家接到了她在彼得堡去世的消息。她好像死得很突然,就在一間閣樓上,有些人傳說(shuō)是由于傷寒,另一些人傳說(shuō)是餓死的。費(fèi)多爾·巴夫洛維奇聽見他夫人噩耗的時(shí)候正喝醉了酒,據(jù)說(shuō)當(dāng)時(shí)他跑到街上,快樂(lè)得雙手朝天,開始呼喊:“這可好了!”還有的說(shuō):他像一個(gè)小孩子似的痛哭了一場(chǎng),而且聽說(shuō)哭得連對(duì)他十二分厭惡的人看了也要覺得可憐。實(shí)際上也許兩種情形都有,一方面是為自己獲得自由而喜悅,另一方面則為對(duì)方痛哭,兩者兼而有之。在大多數(shù)情況下,一般人,甚至壞蛋,也常常比我們通常所認(rèn)為的要天真爛漫得多。包括我們自己也是這樣。
二 被扔在一邊的長(zhǎng)子
- >
煙與鏡
- >
回憶愛瑪儂
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
李白與唐代文化
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語(yǔ))