-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
巴別塔100:睡前還有漫長的路要趕-弗羅斯特詩100首 版權信息
- ISBN:9787020153428
- 條形碼:9787020153428 ; 978-7-02-015342-8
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
巴別塔100:睡前還有漫長的路要趕-弗羅斯特詩100首 本書特色
狄金森的激情:“我的河流奔向你” 耶麥的恬靜:“為活得單純而祈禱” 弗羅斯特的悠遠:“睡前還有漫長的路要趕” 里爾克的優(yōu)雅:“走向千年綻放一回的玫瑰” 佩索阿的孤獨:“我喝醉全世界的不公” 阿赫瑪托娃的睿智:“我學會了簡單明智地生活” 茨維塔耶娃的決絕:“他們有多少人已掉進深淵”
巴別塔100:睡前還有漫長的路要趕-弗羅斯特詩100首 內容簡介
他搖一搖轡頭上的響鈴
詢問是否出了什么毛病。
專享其他的響動就是那
微風吹拂著唰唰的雪聲。
可愛的林子里既深且暗,
但我還有約定必須履行,
睡前還有漫長的路要趕,
睡前還有漫長的路要趕。
美國詩人弗羅斯特曾四度獲得普利策詩歌獎,可說是美國的國民詩人之一,T. S.艾略特曾說:“弗羅斯特是盎格魯美國詩人中很很好、很讓人尊敬的。弗羅斯特之于新英格蘭,就如同但丁之于佛羅倫薩,莎士比亞之于沃里克郡,歌德之于萊茵蘭……都有一種普遍性。”譯者楊鐵軍多年從事弗羅斯特研究和翻譯,他出版的《林間空地》收入“巴別塔詩典”,受到詩歌讀者和評論界的好評。
《睡前還有漫長的路要趕:弗羅斯特詩100首》精選弗羅斯特詩100首,收入“巴別塔100”外國經典詩叢。
巴別塔100:睡前還有漫長的路要趕-弗羅斯特詩100首 目錄
“巴別塔100”外國經典詩叢(7種):
我的河流奔向你 _狄金森詩100首
_徐淳剛 譯
為活得單純而祈禱 _耶麥詩100首
_劉楠祺 譯
睡前還有漫長的路要趕 _弗羅斯特詩100首
_楊鐵軍 譯
走向千年綻放一回的玫瑰 _里爾克詩100首
_陳寧 何家煒 譯
我喝醉全世界的不公 _佩索阿詩100首
_張維民 譯
我學會了簡單明智地生活 _阿赫瑪托娃詩100首
_晴朗李寒 譯
他們有多少人已掉進深淵 _茨維塔耶娃詩100首
_汪劍釗 譯
巴別塔100:睡前還有漫長的路要趕-弗羅斯特詩100首 作者簡介
弗羅斯特(1874-1963)
Robert Frost
美國詩人。1874年3月26日生于舊金山,十一歲喪父之后,隨母親遷居新英格蘭,生活飽受波折,他養(yǎng)過雞,在工廠做過零工,長年經營自己的農場,農閑的時候教書貼補家用,四十歲時才出版首部詩集《一個男孩的意愿》,第二部詩集《波士頓北》確立了自己的聲音,曾四度獲得普利策詩歌獎。
- >
山海經
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
經典常談
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
史學評論
- >
月亮虎
- >
巴金-再思錄
- >
有舍有得是人生