圖書盲袋,以書為“藥”
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)
> >
(精)北歐文學(xué)譯叢:國王之?dāng)?花口簽名版)

(精)北歐文學(xué)譯叢:國王之?dāng)?花口簽名版)

出版社:中國國際廣播出版社出版時(shí)間:2021-12-01
所屬叢書: 北歐文學(xué)譯叢
開本: 32開
本類榜單:小說銷量榜
中 圖 價(jià):¥53.9(9.3折) 定價(jià)  ¥58.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
暫時(shí)缺貨 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

(精)北歐文學(xué)譯叢:國王之?dāng)?花口簽名版) 版權(quán)信息

  • ISBN:9787507845938
  • 條形碼:9787507845938 ; 978-7-5078-4593-8
  • 裝幀:簡(jiǎn)裝本
  • 冊(cè)數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

(精)北歐文學(xué)譯叢:國王之?dāng)?花口簽名版) 內(nèi)容簡(jiǎn)介

本書是一部享譽(yù)世界的丹麥長(zhǎng)篇?dú)v史小說。書中的國王是指丹麥國王克里斯蒂安二世。小說的主人公米克爾??策爾森是一名年輕學(xué)生,他后來做了皇家衛(wèi)兵,一生參加了多次戰(zhàn)役,并*終成為被囚禁后的丹麥國王的貼身近侍而伴隨其左右。策爾森和丹麥國王互為參照,策爾森個(gè)人一生的發(fā)跡及衰亡、重要的生活節(jié)點(diǎn)都與各種宏大歷史事件融為一體,他的悲劇命運(yùn)昭示丹麥國王從強(qiáng)盛到失敗的過程,這一過程也體現(xiàn)為丹麥國家和民族靈魂的破產(chǎn)。

(精)北歐文學(xué)譯叢:國王之?dāng)?花口簽名版) 目錄

春天之死 / 001



米克爾 /003

夜幕下的哥本哈根 /010

夢(mèng)想者 /017

春天的痛苦 /024

米克爾沉陷 /032

歐德·易瓦爾森的沉淪 /037

石頭被抬出城 /046

回 家 /054

思 念 /061

雷雨天 /067

報(bào) 復(fù) /072

回 報(bào) /075

死 亡 /081

再次見面 /084



盛 夏 / 091



阿克塞爾騎著馬出現(xiàn) /093

再次回家 /101

事已成 /110

槳帆船 /117

歷史的陷阱 /122

露 西 /129

血 洗 /135

愿主垂憐 /143

小小的命運(yùn)安排 /149

在原始森林 /156

角 囊 /165

復(fù) 歸 /172

丹麥?zhǔn)降乃劳?/178

國王倒臺(tái) /183

寶 藏 /193

英格爾 /195



冬 天 / 201



再次還鄉(xiāng) /203

紅色的雄雞 /212

失 敗 /217

時(shí) 間 /222

雅各布和依德 /227

無家可歸 /234

在森訥堡城堡 /237

卡洛盧斯 /244

火 /256

冬天的聲音 /261

哥洛特之磨 /269

提琴手的道別 /272



一些需要說明的名詞或語句 / 278


展開全部

(精)北歐文學(xué)譯叢:國王之?dāng)?花口簽名版) 節(jié)選

道路向左拐,越過一座橋,穿進(jìn)塞利茨列夫城區(qū)。路兩側(cè)的壕溝里長(zhǎng)著深色的草和黃色的小花。在暮色下的原野中,這里那里不時(shí)會(huì)有一簇白色斑塊,一團(tuán)花霧。太陽已經(jīng)落山,空氣有一種透涼的清澈感,天上沒有云,但也看不見星星。
道路坎坷起伏;一輛裝滿干草的馬車,搖晃著,從城外慢慢駛進(jìn)塞利茨列夫城區(qū)。馬車就像一只巨大的、亂毛蓬松的矮腳獸,在黃昏中悄悄出發(fā),走上這狹窄的鄉(xiāng)村道路,一邊在深思中掙扎,一邊嗅著土地的氣味。馬車停在塞利茨列夫酒館外。幾匹渾身透汗的馬,頭向后轉(zhuǎn),咬著馬嚼子,它們似乎很喜歡這樣站著。車夫倚靠著馬車的橫木,放松身子,把腳伸到地上,拴緊了韁繩。隨后他轉(zhuǎn)過身,一邊擤著鼻涕,一邊對(duì)著門廊朝里面喊:
店里有人嗎——應(yīng)該有人的吧?
什么——窗戶里面的燈亮了。他們?cè)诶锩纥c(diǎn)了燈?隨即一個(gè)女孩就從門里出來。車夫要了一小杯烈酒。就在他等著上酒的時(shí)候,馬車上似乎有什么東西動(dòng)了起來,然后有兩條腿從車身里伸出來,摸索著,試圖找到馬車的橫木。腿的主人則肚子向下趴在那里,艱難地哼哼著。他終于下了車,站定后甩動(dòng)一下身子——這是一個(gè)高個(gè)子、瘦骨嶙峋的人,頭上戴著帽子。
干杯,他說。車夫把紅色的烈酒倒進(jìn)了嘴里,然后咳了一聲。這車夫也許還想多待一會(huì)兒吧?不管怎么說,他們總還是能夠一起進(jìn)酒館再喝上一小杯的。
他們走到門前的燈光下,車夫馬上就站定了,變得畢恭畢敬;后下車的這位也驚惶起來。屋子中央的桌旁坐著四個(gè)衣冠整潔的軍人,他們是*近剛到這城里的薩克森衛(wèi)隊(duì)成員。漂亮的制服讓他們看上去神采奕奕,他們那以織飾點(diǎn)綴的紅袖子、羽毛和胡須就像喜慶的篝火般吸引著人們的目光。劍和矛斜靠著桌子和長(zhǎng)凳,這些都是武器中的
頂級(jí)精品。任何人都能看出來,那些皮制的帶子是因?yàn)樵诜磸?fù)練習(xí)中被過多使用而掉落下來的。在座的這四位全都轉(zhuǎn)過頭看了一眼,但又馬上把臉轉(zhuǎn)回來相互對(duì)望著,繼續(xù)他們的談話。
女孩拿了兩杯啤酒走到門口,把一盞燈放在桌上。她還沒走開,坐在屋子中央的那些士兵中就有一個(gè)在位子上伸展開身子,放聲大笑。
看,那人,戴帽子的那個(gè)——喝點(diǎn)兒啤酒,渾身舒服!他用德語說。

(精)北歐文學(xué)譯叢:國王之?dāng)?花口簽名版) 作者簡(jiǎn)介

作者簡(jiǎn)介:
約翰納斯·威爾海姆·延森(Johannes Vilhelm Jensen,1873-1950),丹麥作家,他被認(rèn)為是20世紀(jì)丹麥最偉大的作家,在1944年被授予諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)——“他以雄渾、豐富且極具詩意的想象力,將淵博的智慧和大膽而新奇的**性風(fēng)格結(jié)合起來”。延森被認(rèn)為是丹麥現(xiàn)代主義之父,特別是在現(xiàn)代詩歌領(lǐng)域,他引入了散文體的詩歌,并使用了直接而坦白的語言。在20世紀(jì)60年代,我們?nèi)阅軌蛟诘溛膶W(xué)中感受到他的直接影響力。1999年,《國王之?dāng) 繁坏湀?bào)紙《政治報(bào)》和《伯苓時(shí)報(bào)》譽(yù)為20世紀(jì)最好的丹麥小說。 譯者簡(jiǎn)介:
京不特,本名馮駿,1965 年生于上海。2002 年獲得南丹麥大學(xué)哲學(xué) magist artium 學(xué)位(在當(dāng)時(shí)介于碩士和博士之間的一個(gè)丹麥學(xué)位)。先后出版了丹麥語長(zhǎng)篇小說《日子流轉(zhuǎn)在音樂中》(2003 年獲瑞典圖霍爾斯基文學(xué)獎(jiǎng))和丹麥語詩集《生活在一個(gè)故事中》《陌生》等。后從事戲劇創(chuàng)作,在丹麥各劇院演出。他翻譯并在中國國內(nèi)出版了十余部克爾凱郭爾的哲學(xué)著作,也翻譯了一些丹麥語的詩歌、小說和劇本。

商品評(píng)論(0條)
暫無評(píng)論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服