-
>
它們:水怪時(shí)代
-
>
尋找中國(guó)龍立體書(shū)
-
>
非遺里的中國(guó)(全3冊(cè))一千年國(guó)粹 匠心巧思 薪火相伴
-
>
郁金香①+②(全10冊(cè))
-
>
數(shù)學(xué)簡(jiǎn)史
-
>
汴京的一天
-
>
地圖上的地理故事-長(zhǎng)城
綠林女兒羅妮婭 版權(quán)信息
- ISBN:9787514809381
- 條形碼:9787514809381 ; 978-7-5148-0938-1
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
綠林女兒羅妮婭 本書(shū)特色
世界上與安徒生齊名的童話作家有誰(shuí)?阿斯特麗德·林格倫肯定榜上有名。 阿斯特麗德·林格倫出道不久便獲得了國(guó)際安徒生獎(jiǎng),在中國(guó)被親切的稱為“童話外婆”。林格倫的作品里沒(méi)有說(shuō)教,孩子們想說(shuō)就說(shuō),想玩就玩。小讀者從林格倫的過(guò)作品里獲得獨(dú)立、自由;懂得寬容和理解,解放童心,享受童年。 中國(guó)少年兒童新聞出版總社重磅推出的林格倫文學(xué)作品集(6冊(cè))包含林格倫受歡迎的作品《長(zhǎng)襪子皮皮》《淘氣包埃米爾》《小飛人卡爾松》《大偵探小卡萊》《綠林女兒羅妮亞》《獅心兄弟》。 著名的瑞典語(yǔ)翻譯家李之義先生對(duì)此版本進(jìn)行了重新修訂,以達(dá)精益求精。 16開(kāi)軟精裝,高端、大氣、耐保存。 內(nèi)文版式疏朗,大字護(hù)眼,紙張厚實(shí),手感細(xì)膩,給孩子營(yíng)造舒適的閱讀感受。
綠林女兒羅妮婭 內(nèi)容簡(jiǎn)介
一個(gè)電閃雷鳴的夜晚,綠林首領(lǐng)馬堤斯的女兒羅妮婭誕生了。與此同時(shí),馬堤斯的世仇,另一位綠林首領(lǐng)波爾卡的兒子畢爾克也來(lái)到這個(gè)世界上。 羅妮婭在綠林強(qiáng)盜中間漸漸長(zhǎng)大,熟悉了森林的一切。后來(lái)她和畢爾克經(jīng)常在森林中碰到,又先后在險(xiǎn)境中救助過(guò)對(duì)方,兩個(gè)世仇家族的孩子因此結(jié)下了深厚的友情。他們反對(duì)家族之間的仇恨、殘殺,更反對(duì)父輩們的搶劫行為,不想再做綠林強(qiáng)盜。共同的理想使他們?cè)阶咴浇⑶页闪送菜赖暮门笥。為了友情,他們沖破了各自家族的偏見(jiàn),不顧父母的反對(duì),離家搬到野外一個(gè)山洞去住,過(guò)起了“魯濱孫”式的生活。他們面對(duì)的是饑餓、寒冷、妖魔的襲擊,還有一次次死亡的威脅…… 后來(lái),父母對(duì)孩子的愛(ài)戰(zhàn)勝了對(duì)仇人的憎恨,兩個(gè)孩子重獲家庭溫暖,兩支強(qiáng)盜隊(duì)伍戲劇性地結(jié)合為一支,反抗他們共同的敵人——前來(lái)搜捕的官兵。兩個(gè)孩子*終勇敢地做出決定:不做綠林強(qiáng)盜,要努力尋找新的生活方式。
綠林女兒羅妮婭 作者簡(jiǎn)介
作者簡(jiǎn)介:
◎ 林格倫,瑞典的民族英雄,享譽(yù)全球的童話外婆。
◎ 她在1945年步入兒童文壇就標(biāo)志著世紀(jì)兒童——皮皮已經(jīng)誕生。
◎ 1958年,林格倫獲“安徒生金質(zhì)獎(jiǎng)?wù)?rdquo;。
◎ 瑞典首相約朗.佩爾松對(duì)林格倫的作品做出了高度評(píng)價(jià):“長(zhǎng)襪子皮皮這個(gè)人物形象在某種程度上把兒童和兒童文學(xué)從傳統(tǒng)、迷信權(quán)威和道德主義中解放出來(lái)……皮皮變成了自由人類的象征。”
林格倫所獲榮譽(yù):獲瑞典國(guó)家獎(jiǎng);1958年獲國(guó)際安徒生金質(zhì)獎(jiǎng);獲德國(guó)青少年書(shū)籍比賽特別獎(jiǎng);1971年獲瑞典文學(xué)院金質(zhì)大獎(jiǎng);1978年獲德國(guó)書(shū)商聯(lián)合會(huì)和平獎(jiǎng)。
譯者簡(jiǎn)介:作者簡(jiǎn)介:
◎ 林格倫,瑞典的民族英雄,享譽(yù)全球的童話外婆。
◎ 她在1945年步入兒童文壇就標(biāo)志著世紀(jì)兒童——皮皮已經(jīng)誕生。
◎ 1958年,林格倫獲“安徒生金質(zhì)獎(jiǎng)?wù)?rdquo;。
◎ 瑞典首相約朗.佩爾松對(duì)林格倫的作品做出了高度評(píng)價(jià):“長(zhǎng)襪子皮皮這個(gè)人物形象在某種程度上把兒童和兒童文學(xué)從傳統(tǒng)、迷信權(quán)威和道德主義中解放出來(lái)……皮皮變成了自由人類的象征。”
林格倫所獲榮譽(yù):獲瑞典國(guó)家獎(jiǎng);1958年獲國(guó)際安徒生金質(zhì)獎(jiǎng);獲德國(guó)青少年書(shū)籍比賽特別獎(jiǎng);1971年獲瑞典文學(xué)院金質(zhì)大獎(jiǎng);1978年獲德國(guó)書(shū)商聯(lián)合會(huì)和平獎(jiǎng)。
譯者簡(jiǎn)介:
李之義,著名瑞典語(yǔ)翻譯家。1961-1966年就讀于北京外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,學(xué)習(xí)瑞典語(yǔ);1981-1984年在斯德哥爾摩大學(xué)文學(xué)系學(xué)習(xí),獲瑞典政府獎(jiǎng)學(xué)金。曾獲瑞典國(guó)王辦法的“北極星勛章”。他用了近30年完成了林格倫兒童文學(xué)全集的翻譯,其譯作準(zhǔn)確生動(dòng),風(fēng)趣幽默,深受中國(guó)孩子喜歡。
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
巴金-再思錄
- >
回憶愛(ài)瑪儂
- >
李白與唐代文化
- >
我從未如此眷戀人間
- >
羅曼·羅蘭讀書(shū)隨筆-精裝
- >
煙與鏡
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書(shū)