圖書盲袋,以書為“藥”
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊

翻譯的基本知識(shí) (修訂版)

作者:錢歌川
出版社:北京聯(lián)合出版公司出版時(shí)間:2024-01-01
開本: 32開 頁數(shù): 160
中 圖 價(jià):¥25.8(6.8折) 定價(jià)  ¥38.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
加入購物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

翻譯的基本知識(shí) (修訂版) 版權(quán)信息

翻譯的基本知識(shí) (修訂版) 本書特色

推薦一:作者錢歌川有豐富的翻譯教學(xué)和親手翻譯經(jīng)驗(yàn),《翻譯的基本知識(shí)》以短小的篇幅,凝聚了翻譯理論與實(shí)踐的菁華,適合所有對(duì)翻譯問題感興趣的人閱讀。 推薦二:本書前半部介紹了翻譯的歷史、語言學(xué)基礎(chǔ)、規(guī)則和標(biāo)準(zhǔn),后半部手把手地教授翻譯的具體步驟,以點(diǎn)帶面,涵括了翻譯領(lǐng)域的基本問題,引領(lǐng)讀者輕松步入翻譯的殿堂。 推薦三:錢歌川為海派散文名家,具有高超的字句錘煉功夫和卓然的語言感悟能力。本書雖為學(xué)術(shù)著作,卻如英國散文一般耐讀。 推薦四:書中的英譯中舉例皆選自莎士比亞、歐·亨利、海明威等名家名作,中譯英則多出于《論語》、《左傳》、李白、蘇軾名篇佳句,讀者在學(xué)習(xí)翻譯的過程中可隨之提高文學(xué)修養(yǎng)。

翻譯的基本知識(shí) (修訂版) 內(nèi)容簡介

本書講解翻譯的基本知識(shí),既有高屋建瓴的理論論述,又有具體細(xì)微的實(shí)踐指導(dǎo),篇幅短小,深入淺出。自20世紀(jì)70年代出版以來,在華語世界廣為流傳。 全書凡十八章,前半部縱論古今,介紹翻譯的歷史、語言學(xué)基礎(chǔ)、規(guī)則、標(biāo)準(zhǔn),有如知識(shí)小品,即使不通外文者,讀起來也會(huì)興致盎然;后半部教授翻譯的具體步驟,俯拾引用當(dāng)時(shí)歐美優(yōu)秀作家文句及中國古典作品為例,由簡及深,糾偏取正。附錄部分列舉大量誤譯實(shí)例進(jìn)行評(píng)述改譯,可供讀者研習(xí)實(shí)戰(zhàn)技巧。 讀者可通由此書領(lǐng)略翻譯的魅力,掌握翻譯的基本知識(shí),增進(jìn)翻譯的能力。

翻譯的基本知識(shí) (修訂版) 目錄

重版補(bǔ)記 1 一 一個(gè)古老的問題 1 二 約定俗成萬物名 5 三 豈有此理必有誤 9 四 嚴(yán)復(fù)說的信達(dá)雅 14 五 佛經(jīng)的翻譯方式 19 六 批評(píng)的和實(shí)用的 26 七 直譯和意譯舉例 30 八 譯文**要通達(dá) 35 九 首先要了解原文 40 (1)理解字句的含義40 (2)字句以外的含義44 (3)找出典故的來歷49 (4)分辨英美的作者53 十 中英文中的虛字 60 十一 不能翻譯的字句 65 十二 兩國語義不盡同 69 十三 在動(dòng)手翻譯之先 73 十四 選用適當(dāng)?shù)淖志?76 十五 英譯中五種方法 80 (1)省譯法 80 (2)增譯法 83 (3)倒譯法 84 (4)改譯法 86 (5)簡譯法 88 十六 英文長句的譯法 90 (1)在關(guān)系代名詞處切斷93 (2)在關(guān)系副詞處切斷94 (3)在副詞處切斷 94 (4)在動(dòng)詞處切斷 94 (5)在名詞處切斷 95 十七 容易譯錯(cuò)的字句 96 (1)英譯中 96 (2)中譯英 108 十八 二豎的故事試譯 120 原文 120 語譯 121 英譯 121 附錄 翻譯實(shí)例評(píng)述 123 例一 123 例二 126 例三 127 例四 132 例五 138 例六 142 例七 144 出版后記 149
展開全部

翻譯的基本知識(shí) (修訂版) 作者簡介

錢歌川(1903—1990),原名慕祖,筆名歌川、味橄等。湖南湘潭人。著名的散文家、翻譯家、英語學(xué)者。1920年赴日留學(xué)。1930年進(jìn)上海中華書局做編輯,曾參與創(chuàng)辦《新中華》雜志,并擔(dān)任《中華英語半月刊》主編,在此期間,將大量精力放在英語讀物的翻譯、編寫、出版方面。1936年入英國倫敦大學(xué)研究英美語言文學(xué)。1939年回國后,先后在武漢大學(xué)、東吳大學(xué)等處任教。曾與魯迅、茅盾、田漢、郭沫若、郁達(dá)夫等文化名人交往,參與文化運(yùn)動(dòng)。1947年春,前往臺(tái)北創(chuàng)辦臺(tái)灣大學(xué)文學(xué)院并任院長。20世紀(jì)60年代赴新加坡,先后任義安學(xué)院、新加坡大學(xué)和南洋大學(xué)中文系教授。1972年底,以70歲高齡退出講臺(tái),后移居美國紐約。 錢歌川一生發(fā)表了大量散文與英語教學(xué)資料,包括《翻譯的基本知識(shí)》《翻譯的技巧》《英文疑難詳解》《英文疑難詳解續(xù)篇》《英文語法作文大全》《論翻譯》《簡易英文文法》《簡易英文動(dòng)詞》《美國日用英語》《英語造句例解》等,影響深遠(yuǎn)。

商品評(píng)論(0條)
暫無評(píng)論……
書友推薦
本類暢銷
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服