圖書盲袋,以書為“藥”
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >>
國際漢學(xué)譯叢(第3輯)

國際漢學(xué)譯叢(第3輯)

作者:張西平 著
出版社:學(xué)苑出版社出版時(shí)間:暫無
開本: 其他 頁數(shù): 276
本類榜單:歷史銷量榜
中 圖 價(jià):¥63.7(6.5折) 定價(jià)  ¥98.0 登錄后可看到會員價(jià)
加入購物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

國際漢學(xué)譯叢(第3輯) 版權(quán)信息

  • ISBN:9787507769616
  • 條形碼:9787507769616 ; 978-7-5077-6961-6
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>>

國際漢學(xué)譯叢(第3輯) 內(nèi)容簡介

《國際漢學(xué)譯叢》第3輯內(nèi)容豐富,收錄了不同時(shí)代的著名學(xué)者的文章,如沙畹、雷慕沙、田仲一成等,他們的文章涉及不同領(lǐng)域,如建筑、儒學(xué)、文學(xué)、醫(yī)學(xué)等。 目錄 中國歷史文化研究 1.國家權(quán)力與儒家經(jīng)典:論《孟子節(jié)文》與明太祖的真理處理方法 傅熊著 劉陽汝鑫 譯 2.紙張發(fā)明前用于書寫的材料 沙畹 著 王書亞 盧夢雅譯 3.中國建筑之本質(zhì) 柏石曼 著 杜衛(wèi)華 譯 4.成吉思汗征服西藏:是現(xiàn)實(shí)還是虛構(gòu)? 陸寬田 著姜力丹 譯 5.雷慕沙論中國小說 雷慕沙 著 唐桂馨 譯 6.《文選》李善注引《論語》所見文學(xué)語言的創(chuàng)作 富永一登 著 楊曉斌 張靜宜 譯 中西文化交流史研究 7.歷史與比較視閾下的《易經(jīng)》 司馬富 著 李玉良譯 8.17—18世紀(jì)在中國的歐洲耶穌會士:他們關(guān)于中文書籍的語言學(xué)實(shí)踐 高華士 著 李秀梅 譯 9.語言、友誼和共同體:東西方的視角 約翰·麥克納尼 著 吳萬偉 譯 10.滿文醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)雜考 渡邊純成 著 張建芳 譯 11.莫里循文庫西文珍本目錄之解析 田仲一成 著 何秋林 譯

國際漢學(xué)譯叢(第3輯) 目錄

中國歷史文化研究003國家權(quán)力與儒家經(jīng)典:論《孟子節(jié)文》與明太祖的真理處理方法 [英] 傅熊(Bernhard Fuehrer) 著劉陽汝鑫 譯017 紙張發(fā)明前用于書寫的材料 [法] 沙畹(édouard Chavannes) 著王書亞 盧夢雅 譯044中國建筑之本質(zhì) [德] 恩斯特·柏石曼(Ernst Boerschmann) 著杜衛(wèi)華 譯051成吉思汗征服西藏:是現(xiàn)實(shí)還是虛構(gòu)? [美] 陸寬田(Luc Kwanten) 著姜力丹 譯072雷慕沙論中國小說 [法] 雷慕沙(Abel Rémusat) 著唐桂馨 譯中西文化交流史研究105 歷史與比較視域下耶穌會士對《易經(jīng)》的詮釋 [德] 司馬富(Richard J. Smith) 著李玉良 譯154 17—18 世紀(jì)在中國的歐洲耶穌會士:他們關(guān)于中文書籍的語言學(xué)實(shí)踐 [比] 高華士(No?l Golvers) 著李秀梅 王 荔 譯189 語言、友誼和共同體:東西方的視角 [美] 約翰·麥克納尼(John McNerney) 著吳萬偉 譯218 滿文醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)雜考 [日] 渡邊純成(Watanabe Junsei) 著張建芳 譯256 莫里循文庫西文珍本目錄之解析 [日] 田仲一成(Tanaka Issei) 著何秋林 譯269 《國際漢學(xué)譯叢》征稿啟事271 《國際漢學(xué)譯叢》體例與格式
展開全部
商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服