-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國(guó)大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊(cè).1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊(cè):1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊(cè):1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊(cè):1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊(cè):1949-1953
羅馬尼亞詩(shī)選/高興 編譯 版權(quán)信息
- ISBN:9787521227710
- 條形碼:9787521227710 ; 978-7-5212-2771-0
- 裝幀:精裝
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>
羅馬尼亞詩(shī)選/高興 編譯 內(nèi)容簡(jiǎn)介
羅馬尼亞民族是在艱難險(xiǎn)惡的歷史條件下形成并發(fā)展的,羅馬尼亞的詩(shī)人也是在夾縫中生存,開(kāi)拓道路,尋找有效而智慧的表達(dá),于是誕生了無(wú)數(shù)在美學(xué)上和思想上都堪稱(chēng)一流的詩(shī)歌。熱情奔放的羅馬尼亞人熱愛(ài)并珍視詩(shī)歌,他們稱(chēng)詩(shī)人為“不朽者”!读_馬尼亞詩(shī)選》共收入三十六位羅馬尼亞代表性詩(shī)人的近四百首詩(shī)作,從十九世紀(jì)的經(jīng)典到當(dāng)下的新作,選材時(shí)注重思想性和藝術(shù)性的有機(jī)融合,充分考慮到了各種流派和不同風(fēng)格。既有阿萊克山德里、愛(ài)明內(nèi)斯庫(kù)、布拉加、斯特內(nèi)斯庫(kù)、索雷斯庫(kù)、安娜·布蘭迪亞娜等詩(shī)人,也發(fā)掘了一些被忽略的詩(shī)人,是國(guó)內(nèi)完整展現(xiàn)羅馬尼亞詩(shī)歌整體面貌和發(fā)展脈絡(luò)的詩(shī)選。本書(shū)由翻譯家、詩(shī)人高興傾情呈獻(xiàn)。高興先生從大學(xué)時(shí)代學(xué)習(xí)羅馬尼亞語(yǔ)起,便與羅馬尼亞文學(xué)結(jié)下了不解之緣,而后擔(dān)任《世界文學(xué)》主編、主持“藍(lán)色東歐”譯叢、出版多部羅馬尼亞文學(xué)譯著、無(wú)數(shù)次與羅馬尼亞作家進(jìn)行文化交流……幾十年翻譯生涯的美麗果實(shí),盡在這部《羅馬尼亞詩(shī)選》。
羅馬尼亞詩(shī)選/高興 編譯 目錄
羅馬尼亞詩(shī)選/高興 編譯 作者簡(jiǎn)介
★高興高興,詩(shī)人、翻譯家。一九六三年四月出生于江蘇省吳江縣。曾任《世界文學(xué)》主編,美國(guó)印第安納大學(xué)訪問(wèn)學(xué)者,中國(guó)駐康斯坦察總領(lǐng)館領(lǐng)事。現(xiàn)為浙江越秀外國(guó)語(yǔ)學(xué)院首席專(zhuān)家,博士生導(dǎo)師,國(guó)務(wù)院特殊津貼專(zhuān)家,中國(guó)作家協(xié)會(huì)全委會(huì)委員,中國(guó)作家協(xié)會(huì)詩(shī)歌委員會(huì)委員,中國(guó)外國(guó)文學(xué)學(xué)會(huì)理事,廣西河池學(xué)院駐校作家等。擔(dān)任過(guò)魯迅文學(xué)獎(jiǎng)、袁可嘉詩(shī)歌獎(jiǎng)、紫金山文學(xué)獎(jiǎng)、梁宗岱翻譯獎(jiǎng)、吳承恩長(zhǎng)篇小說(shuō)獎(jiǎng)、花城文學(xué)獎(jiǎng)等文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)委。參與青海湖國(guó)際詩(shī)歌節(jié)、瀘州詩(shī)酒文化藝術(shù)周等文化藝術(shù)活動(dòng)的組織工作!锔吲d 高興,詩(shī)人、翻譯家。一九六三年四月出生于江蘇省吳江縣。曾任《世界文學(xué)》主編,美國(guó)印第安納大學(xué)訪問(wèn)學(xué)者,中國(guó)駐康斯坦察總領(lǐng)館領(lǐng)事。現(xiàn)為浙江越秀外國(guó)語(yǔ)學(xué)院首席專(zhuān)家,博士生導(dǎo)師,國(guó)務(wù)院特殊津貼專(zhuān)家,中國(guó)作家協(xié)會(huì)全委會(huì)委員,中國(guó)作家協(xié)會(huì)詩(shī)歌委員會(huì)委員,中國(guó)外國(guó)文學(xué)學(xué)會(huì)理事,廣西河池學(xué)院駐校作家等。擔(dān)任過(guò)魯迅文學(xué)獎(jiǎng)、袁可嘉詩(shī)歌獎(jiǎng)、紫金山文學(xué)獎(jiǎng)、梁宗岱翻譯獎(jiǎng)、吳承恩長(zhǎng)篇小說(shuō)獎(jiǎng)、花城文學(xué)獎(jiǎng)等文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)委。參與青海湖國(guó)際詩(shī)歌節(jié)、瀘州詩(shī)酒文化藝術(shù)周等文化藝術(shù)活動(dòng)的組織工作。 業(yè)余時(shí)間,主要從事文學(xué)創(chuàng)作、文學(xué)研究和文學(xué)翻譯。出版過(guò)《米蘭•昆德拉傳》《布拉格,那藍(lán)雨中的石子路》《東歐文學(xué)大花園》《孤獨(dú)與孤獨(dú)的擁抱》《孤獨(dú)者走進(jìn)夢(mèng)幻共和國(guó)》《水的形狀:高興抒情詩(shī)選》等專(zhuān)著、隨筆集和詩(shī)集;主編過(guò)《詩(shī)歌中的詩(shī)歌》、《小說(shuō)中的小說(shuō)》、《伊凡•克里瑪作品》(五卷)、《獻(xiàn)給女性的詩(shī)》(三卷)、《水怎樣開(kāi)始演奏》、《二十世紀(jì)外國(guó)短篇小說(shuō)編年•美國(guó)卷》、《了不起的散文們》等外國(guó)文學(xué)圖書(shū)。二〇一二年起,開(kāi)始主編花城出版社“藍(lán)色東歐”系列叢書(shū)。二〇一八年起,開(kāi)始主編漓江出版社“雙子座文叢”。主要譯著有《文森特•凡高》《我的初戀》《夢(mèng)幻宮殿》《托馬斯•溫茨洛瓦詩(shī)選》《羅馬尼亞當(dāng)代抒情詩(shī)選》《十億個(gè)流浪漢,或者虛無(wú):托馬斯•薩拉蒙詩(shī)選》《水的空白:索雷斯庫(kù)詩(shī)選》《深處的鏡子:盧齊安•布拉加詩(shī)選》《斯特內(nèi)斯庫(kù)詩(shī)選》《風(fēng)吹來(lái)星星:安娜•布蘭迪亞娜詩(shī)選》等。二〇一六年出版詩(shī)歌和譯詩(shī)合集《憂傷的戀歌》。曾獲得中國(guó)桂冠詩(shī)歌翻譯獎(jiǎng)、蔡文姬文學(xué)獎(jiǎng)、西部文學(xué)獎(jiǎng)、單向街書(shū)店文學(xué)獎(jiǎng)、人和期刊人獎(jiǎng)、越南人民友誼勛章、捷克楊•馬薩里克銀質(zhì)獎(jiǎng)?wù)、中?guó)翻譯協(xié)會(huì)“資深翻譯家”稱(chēng)號(hào)等獎(jiǎng)項(xiàng)、獎(jiǎng)?wù)潞蜆s譽(yù)。
- >
煙與鏡
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類(lèi)學(xué)概述
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書(shū)
- >
經(jīng)典常談
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
【精裝繪本】畫(huà)給孩子的中國(guó)神話