本類五星書更多>
-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
二心集 版權(quán)信息
- ISBN:7020055184
- 條形碼:9787020055180 ; 978-7-02-005518-0
- 裝幀:暫無
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
二心集 內(nèi)容簡介
本書收錄了魯迅先生1930年到1931年所作的雜文三十七篇,末附《現(xiàn)代電影與有產(chǎn)階段》譯文一篇。作者于1932年8月將版權(quán)售予上海合眾書店,同年10月初版。1933年8月至第四版后被國民黨政府查禁,后由合眾書店送交國民黨圖書審查機關(guān)審查,將刪除的十六篇,改題為《拾零集》,于1934年10月印行。本版與初版相同。
二心集 目錄
序言
一九三O年
“硬譯”與“文學(xué)的階級性”
習慣與改革
非革命的急進革命論者
張資平氏的“小說家”
對于左翼作家聯(lián)盟的意見
我們要批評家
“好政府主義”
“喪家的”“資本家的乏走狗”
《進化和退化》小引
《藝術(shù)論》譯本序
做古文和做好人的秘訣(夜記之五,不完。)
一九三一年
關(guān)于《唐三藏取經(jīng)詩話》的版本
柔石小傳]
中國無產(chǎn)階段革命文學(xué)和前驅(qū)的血
黑暗中國的文藝界的現(xiàn)狀
上海文藝之一瞥
一八藝社習作展覽會小引
答文藝新聞社問
“民族主義文學(xué)”的任務(wù)和運命
沉滓的泛起
以腳報國
唐朝的釘梢
《夏娃日記》小引
新的“女將”
宣傳與做難
知難行難
幾條“順”的翻譯
風馬牛
再來一條“順”的翻譯
中華民國的新“堂·吉訶德”們
《野草》英文譯本序
“智識勞動者”萬歲
“友邦驚詫”論
答中學(xué)生雜志社問
答北斗雜志社問
關(guān)于小說題材的通信(并Y及T來信)
關(guān)于翻譯的通信(并J.K.來信)
現(xiàn)代電影與有產(chǎn)階級(譯文,并附記)
一九三O年
“硬譯”與“文學(xué)的階級性”
習慣與改革
非革命的急進革命論者
張資平氏的“小說家”
對于左翼作家聯(lián)盟的意見
我們要批評家
“好政府主義”
“喪家的”“資本家的乏走狗”
《進化和退化》小引
《藝術(shù)論》譯本序
做古文和做好人的秘訣(夜記之五,不完。)
一九三一年
關(guān)于《唐三藏取經(jīng)詩話》的版本
柔石小傳]
中國無產(chǎn)階段革命文學(xué)和前驅(qū)的血
黑暗中國的文藝界的現(xiàn)狀
上海文藝之一瞥
一八藝社習作展覽會小引
答文藝新聞社問
“民族主義文學(xué)”的任務(wù)和運命
沉滓的泛起
以腳報國
唐朝的釘梢
《夏娃日記》小引
新的“女將”
宣傳與做難
知難行難
幾條“順”的翻譯
風馬牛
再來一條“順”的翻譯
中華民國的新“堂·吉訶德”們
《野草》英文譯本序
“智識勞動者”萬歲
“友邦驚詫”論
答中學(xué)生雜志社問
答北斗雜志社問
關(guān)于小說題材的通信(并Y及T來信)
關(guān)于翻譯的通信(并J.K.來信)
現(xiàn)代電影與有產(chǎn)階級(譯文,并附記)
展開全部
商品評論(35條)
- 主題:《二心集》是魯迅的一部雜文集
《二心集》是魯迅的一部雜文集,收錄了魯迅在1930年-1931年間所寫的雜文三十七篇。 末附《現(xiàn)代電影與有產(chǎn)階段》譯文一篇。魯迅于1932年8月將版權(quán)售予上海合眾書店,同年10月初版。
書友推薦
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
山海經(jīng)
- >
中國歷史的瞬間
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
月亮與六便士