服務(wù)業(yè)英語脫口秀-(含光盤) 版權(quán)信息
- ISBN:9787303084760
- 條形碼:9787303084760 ; 978-7-303-08476-0
- 裝幀:暫無
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
服務(wù)業(yè)英語脫口秀-(含光盤) 內(nèi)容簡介
一個國家越發(fā)達(dá),它的服務(wù)行業(yè)所占的比重就越大。隨著我國對外開放的不斷發(fā)展,服務(wù)行業(yè)涉及的領(lǐng)域也在不斷擴(kuò)大,服務(wù)工作人員與外國朋友接觸的機(jī)會也越來越多。為了提高服務(wù)人員的口語交際能力,我們編寫了此書。本書分九個主題,包括餐館、百貨商店、交通、娛樂等。
在內(nèi)容編排上,每部分又分為四個章節(jié):
熱身句型:圍繞本章話題,先拋出一個*常用句型,接著引申出一個相關(guān)對話,一個對話又能產(chǎn)生多種表述。正所謂舉一反三,融會貫通,幫助讀者在實(shí)際應(yīng)用中掌握基本核心句型。
精彩表達(dá):此部分圍繞主題列舉了更多的精彩語句,展示了更多地道貼切的英語表達(dá)方式。
身臨其境:圍繞主題提供可以進(jìn)行自由對話的多種話題。按生活的不同視角安排對話。語言運(yùn)用靈活完整。
詞海拾貝:此部分圍繞主題提供一些相關(guān)詞匯.有利于更好地掌握句鞏固會話交際能力。
服務(wù)業(yè)英語脫口秀-(含光盤) 目錄
熱身句型
精彩表達(dá)
中餐
西餐
快餐
酒吧
身臨其境
中餐
西餐
快餐
酒吧
詞海拾貝
賓館
熱身句型
精彩表達(dá)
預(yù)訂房間
前臺
客房
結(jié)帳
身臨其境
預(yù)訂房間
前臺
客房
結(jié)帳
詞海拾貝
百貨商店
交通
娛樂
健美
康體
銀行郵政
熱身句型
精彩表達(dá)
開戶和貸款
匯款和取款
貨幣兌換
郵局
身臨其境
開戶和貸款
匯款和取款
貨幣兌換
郵局
詞海拾貝
醫(yī)療
熱身句型
精彩表達(dá)
身臨其境
詞海拾貝
附錄
服務(wù)業(yè)英語脫口秀-(含光盤) 節(jié)選
Entertainment actiwties cover the
whole field of human interests.The forms
of entertainment in which people engage
vary as widely as the interests of a single
individual throughout his Lifetime and are
as diverse as .people's being different
from each other. So entertainments in
their varied forms bring physical, social,
mental, and creative satisfactions to the individual engaging in
them.
In this part, we'll explore some basic conversional pieces re-
g a r d i n g e n t e r t a i n m e n t,
工作之余的消遣活動,幾乎涵蓋了人類興趣愛好的整個領(lǐng)域。其形
式之多,種類之繁,正如人在一生中的二各個時期的興趣愛好的變化及
其個體之間的差異一樣。同樣的,消遣活動也以它多變的形式給參與
者帶來體力上、社會上、精神上及創(chuàng)造力上的滿足。
本部分,我們主要介紹一些有關(guān)娛樂的基本對話。
熱身句型
How many people are there in your
parly?你們一行多少人?
A: I'd like to book some tickets for July
23.
我想訂一些7月23日的票。
B: How many people are there in your
oartv?
你們一行有多少人?
We’ve sold out賣完了。
A=I’d Iike two tickets tO Brave Heart.Are
there any seats left?
我想要兩張票,《勇敢的心》。
還有票嗎?
B:Sorry.we've sold out.
對不起。賣完了。
Here is 這兒是……
A:Here is the top Of the Great Wall
這兒是長城的*高處。
B:Oh.1t’s magnificent!
哦,真壯麗!
真情提示
party指共同參加某一活動的
一組人或一行人。詢問對方訂多
少張票,漢語里常問“你要訂多少張
票?”而英語里常說H0w many peop]e(are
there)1n your party?即“你們一行有多少
人?”are there也常常省略,僅問H0w[Tlany
peop]e 1n yOLIn party?
“we've s0]d 0ut.”這個句子的意思是說(票)
沒有了,因此不能滿足顧客的要求。這是比較婉
轉(zhuǎn)的否定回答。其他的說法還有:“They’re
so]d 0ut.”(賣完了。)“We don't have any
seats/tlckets]eft.”(我們沒有剩余的票了c)
句中的Here 1s…表示“這兒是……”,相
似的句型還有N09/we are 1n…(現(xiàn)在我們到
了……),There 1s…(那兒是……),Over there
you can see…(在那兒,你可以看到……)等。
1.歌廳
1.So you've gof Mo peopIe altogefher?你們一共兩位嗎?
2.Not exactly We’re expecting tvvo fr.ends.還不確定,我們在等兩個朋友。
3.Here's fhe d rjnk Ilst,and the song order b00k,pIease take your fime.這兒是飲料單,
點(diǎn)歌單,請慢看
4.This song is hot!這首歌很火暴1
5.What kind of music do vou Iisten to?你喜歡聽什么音樂?
6.This aIbum is a new reIease.這是一套新發(fā)行的唱片。
7.Have you heard L.U Huan?你有沒有聽過劉歡的歌?
8.I can'ffind a song that川ike in fhe cataIag.在這本目錄中,我找不到我喜歡的歌。
9.1’Ve looked a¨fhrough the cataIog.我已經(jīng)翻看過所有的目錄
10.The microphone isn’t SWitched on.這個麥克風(fēng)沒有打開
11 I beg your pardon?/Pardon?請您再說一遍好嗎?
12.If's s-xfy yuan in all一共60元,
2.舞廳
1.There is a cover charge of$30 per person.每人收30美元的座位費(fèi)。
2.What are we supposed to do with the tickefs?我們拿這些票干什么呢?
3.Let’s diSCO.讓我們跳迪斯科吧。
4.I think I’ll sit out the ne)(f dance.I’m tired.下支舞我不想跳了,我累了。
5.Look at a¨the crazy g.rIs on fhe dance f100r.您看舞池里那些狂熱的女孩子。
6.If COUId be fhe most SWinging pIace in Amenca.它可能是美國*熱鬧的夜總會。
7.Wa.f until their rock band comes on.等到搖滾樂隊(duì)出場時您再看。
8.This pIace is wild.這個地方很瘋狂。
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
月亮與六便士
- >
二體千字文
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
經(jīng)典常談
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
月亮虎
- >
巴金-再思錄