-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
錯出的美麗-宋敏海外生活隨筆 版權(quán)信息
- ISBN:9787503422843
- 條形碼:9787503422843 ; 978-7-5034-2284-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
錯出的美麗-宋敏海外生活隨筆 本書特色
《錯出的美麗:宋敏海外生活隨筆》講述了一個人走路的時候,并不需要在腦子里時時想著:我在走路,我不能做與走路無關(guān)的事情。走著的人可以看看風(fēng)景,聊聊天,甚至吵架,有高人還能走著睡覺。讓腿停止的理由與其自己猶豫著還不如路上突然出現(xiàn)一個深坑或者一堵高墻來得干脆。
錯出的美麗-宋敏海外生活隨筆 內(nèi)容簡介
這是一本讓人翻開便想繼續(xù)看下去的書。一連串的標(biāo)題將我們帶入一個個生活場景:風(fēng)水西渡;與上帝較勁;想象騎在蛙背上;騙子列隊而來;人性方圓;修養(yǎng)也是身份;執(zhí)子之手;善待姻緣…… 宋敏在海外生活中不斷寫下的這些隨筆以獨特的視角、彌漫著睿智和淡淡的幽默,將在海外生活的親身經(jīng) 歷和所見所聞娓娓道來,傳達(dá)出一種率真和對生活理性的思考,反映出東西方文化一種交融和律動。 正如她在序言中所說: “信馬由韁,天地遼闊! “像天地之間的那匹馬,我們也有各自遼闊的草原,那就是無限的想象空間。” “一個普通人對事情的所見所想,不見得多么深刻,卻可能很自由和真實! 就讓我們打開這《錯出的美麗:宋敏海外生活隨筆》,傾聽作者的真情訴說,分享她對生活的真切感悟。
錯出的美麗-宋敏海外生活隨筆 目錄
風(fēng)水西渡
與上帝較勁
什么事情了不起
年輕的喇嘛扔掉了望遠(yuǎn)鏡
無緣浪漫
華裔情結(jié)
善待姻緣
錯出的美麗
天南海北父母經(jīng)
潺潺不斷中國情
維也納
維也納人
鄉(xiāng)下沒有土
財路通天
歷史無言
勝利的殘缺
方式與結(jié)果
我所看到的國外中小學(xué)教育
化學(xué)生活
讀書的悲哀
為什么要被裝飾著
我要在未來隱居
白馬走在大街上
城市風(fēng)景
病態(tài)自尊
騙子結(jié)隊而來
人性方圓
“無標(biāo)準(zhǔn)”片斷
想象騎在蛙背上
誰想走進(jìn)真正的自然
我*煩的人
閑話看電視
簡單人生
我的家園
事情一連串兒的發(fā)生
網(wǎng)絡(luò)時代,“網(wǎng)”你沒商量
一九九九,雜亂無章的記憶
朋友
不好的感覺
做什么人
友情長著腳
問題往事
懷念一位老人
如歌的慢板
先是人,然后才是名人
修養(yǎng)也是身份
緣分可遇不可求
理想與心愿
漫議教中文
母親節(jié)的思念
一個純粹的人
人工智能一福兮禍兮
讓我們熱愛思索
用眼球狩獵
K歌有道,樂在其中
執(zhí)子之手,與子偕老
禮儀飄在空中
有些事并非我們想象的那樣
恐怖到處有
颶風(fēng)記事
女兒的大學(xué)
敬畏一餐飯
好心情,到底躲在哪里?
錯出的美麗-宋敏海外生活隨筆 節(jié)選
《錯出的美麗:宋敏海外生活隨筆》主要講述了:這是一本讓人翻開便想繼續(xù)看下去的書。一連串的標(biāo)題將我們帶入一個個生活場景:風(fēng)水西渡;與上帝較勁;想象騎在蛙背上;騙子列隊而來;人性方圓;修養(yǎng)也是身份;執(zhí)子之手;善待姻緣……
宋敏在海外生活中不斷寫下的這些隨筆以獨特的視角、彌漫著睿智和淡淡的幽默,將在海外生活的親身經(jīng)
歷和所見所聞娓娓道來,傳達(dá)出一種率真和對生活理性的思考,反映出東西方文化一種交融和律動。
正如她在序言中所說:
“信馬由韁,天地遼闊。……”
“像天地之間的那匹馬,我們也有各自遼闊的草原,那就是無限的想象空間。”
“一個普通人對事情的所見所想,不見得多么深刻,卻可能很自由和真實!
就讓我們打開這《錯出的美麗:宋敏海外生活隨筆》,傾聽作者的真情訴說,分享她對生活的真切感悟。
錯出的美麗-宋敏海外生活隨筆 相關(guān)資料
風(fēng)水西渡
每年的三月,維也納都舉辦一次大規(guī)模的家居展覽,每一次,我都是第一天的忠實觀眾。從去年開始,就看到一個新的展臺:風(fēng)水.兩個笑嘻嘻的年輕人站在那里,守著滿臺的書籍,像是守著一份頗為驕傲的神奇。風(fēng)水對于他們可能比互聯(lián)網(wǎng)還要新穎,對于我們則古老的有如先祖的長煙袋了。今年再次光顧展廳,發(fā)現(xiàn)風(fēng)水的內(nèi)容愈加大發(fā)了。建筑商甚至推出了一種“風(fēng)水房”。是一棟圓型木頂?shù)慕ㄖ,四面玻璃,到處透風(fēng)透光,看上去完全是個大燈籠。西化了的風(fēng)水原來就是這個樣子!我從笑容滿面的年輕人手里接過一些印刷精美的材料,“風(fēng)水”被包裝的如此現(xiàn)代,我掂量不出老祖宗的遺產(chǎn)中那份神秘的分量。
在我懂得風(fēng)水這個詞的時候,風(fēng)水正受到全民的批判。人定勝天,“流年運道”怎么能由風(fēng)水先生的指指點點來決定。我從此認(rèn)定風(fēng)水那是毫無道理的迷信的東西。好多年后,風(fēng)水卻再度興起,奇怪的是并沒有人提出當(dāng)年是批判錯了的。同一件事情,說它好也對,說它不好也對,這在我們是司空見慣的。我只是對自己較勁,看看風(fēng)水到底是什么東西。
我用了好長一段時間讀了兩大本風(fēng)水專著。今天滿腹經(jīng)綸的風(fēng)水專家已經(jīng)不能與當(dāng)年的風(fēng)水先生同日而語,洋洋萬言,從易經(jīng)八卦到自然萬物,怎么說怎么有理。這么有理的東西當(dāng)年怎么就讓我覺得怎么說怎么沒理呢?我以最大的耐心走進(jìn)風(fēng)水,讀完這兩本著作,我的感覺是:對于風(fēng)水,不知也罷。以一個平常人來看風(fēng)水,就是不要逆著道理而行。什么是道理?這才是一個有意思的問題。以住房為例,我們東方人的觀點是居北朝南,而西方人的觀點則是東西朝向。你到富人云集的瑞士買房子,東西向的房屋一定比南北向的昂貴。所以我看到奧地利人推出的“風(fēng)水房”就忍不住心底的笑。他們是西方人,不肯輕易放棄東西方的采光,而風(fēng)水又是販自遙遠(yuǎn)的東方,自然也不能封住人家的南北,索性就來個轉(zhuǎn)圈亮。建造這四面風(fēng)光的房子,要比建造傳統(tǒng)的磚木房屋不知困難多少倍,而且嚴(yán)格到我們的風(fēng)水密傳中,還不知是主兇還是主吉呢?對于我們這些普通人,這風(fēng)水房再好,考慮的還是正常人的問題:太費暖氣!
從展覽會帶回來的那些材料并沒有多少深奧的論述,說的還是西方人熱衷的話題,自然和健康。風(fēng)從天上來,水在地上流,有什么能脫開闊大無邊的自然呢?從東方吹來流過的風(fēng)水是因為趕了太遠(yuǎn)的路途而改變了形狀嗎?風(fēng)水在簇新的紙張中散發(fā)著濃郁的化學(xué)味道,這味道足以告誡今天的人們,純粹古樸自然的東西不可能存在了。洋人的興趣不過是
錯出的美麗-宋敏海外生活隨筆 作者簡介
宋敏,1955年生于沈陽,1981年畢業(yè)于北京化工大學(xué),隨后任職于化工部科技局。1987年移居奧地利維也納,1993年開始寫作,已出版的作品有散文集《無緣浪漫》以及和母親合作撰寫的中國文化名人《羅大岡傳》、《姜椿芳傳》,另有近百篇文章散見于國內(nèi)《散文》、《文藝報》、《炎黃世界》、《世界婦女博覽》等報刊。
- >
煙與鏡
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
莉莉和章魚
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
中國歷史的瞬間
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
推拿