明代文言短篇小說選譯
精選明代前期5位作者和后期4位作者的21篇短篇,側(cè)面反應(yīng)明代整體風(fēng)貌。
-
>
塞涅卡全集(1-4冊)
-
>
(精裝)古典名著普及文庫:增廣賢文·弟子規(guī)·孝經(jīng)
-
>
道德經(jīng)全集(全四冊)
-
>
后漢書
-
>
(精)奎文萃珍:考工記圖
-
>
四書五經(jīng)(全4冊)
-
>
奎文萃珍:三教源流搜神大全(精裝)
明代文言短篇小說選譯 版權(quán)信息
- ISBN:9787550603264
- 條形碼:9787550603264 ; 978-7-5506-0326-4
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
明代文言短篇小說選譯 本書特色
章培恒、安平秋、馬樟根主編的《古代文史名著選譯叢書》是一套以文史為主的大型的古籍名著今譯叢書?紤]到普及的需要,考慮到讀者對象,就每一種名著而言,除個(gè)別是全譯外,絕大多數(shù)是選譯,即對從該名著中精選出來的部分予以譯注,譯文力求準(zhǔn)確、通暢,為廣大讀者打通文字關(guān),以求能讀懂報(bào)紙的人都能讀懂它。
《明代文言短篇小說選譯(修訂版)》精選了二十一篇明代各個(gè)時(shí)期的佳作,一方面介紹了明代文言短篇小說的成就;另一方面也展示了明代文言短篇小說的發(fā)展軌跡。
明代文言短篇小說選譯 內(nèi)容簡介
本書選譯的小說有:金鳳釵記、翠翠傳、太虛司法傳、鳳尾草記、芙蓉屏記、秋千會記、心堅(jiān)金石傳、遼陽海神傳、阿寄傳等。
明代文言短篇小說選譯 目錄
金鳳釵記001
翠翠傳016
太虛司法傳042
綠衣人傳055
鳳尾草記067
芙蓉屏記087
秋千會記105
心堅(jiān)金石傳119
遼陽海神傳129
阿寄傳161
張少華傳165
姚公子傳183
負(fù)情儂傳199
劉東山220
珍衫230
庚午科247
蘇和252
長洲庫吏259
玉堂春266
紹興士人272
小青傳276
編纂始末001
叢書總目001
明代文言短篇小說選譯 節(jié)選
瞿佑(瞿佑(1341-1427),字宗吉,號存齋。明初錢塘(今浙江杭州)人。洪武(1368-1398)時(shí),歷任仁和、臨安、宜陽訓(xùn)導(dǎo),升周王府右長史。永樂(1403-1424)間,曾因作詩蒙禍,充軍保安(在今陜西境內(nèi))十年。少年時(shí)所作詩歌,便已得到當(dāng)時(shí)名人楊維楨等贊賞,被譽(yù)為“千里駒”。所作《剪燈新話》及《樂府歌詞》,當(dāng)時(shí)就為人所傳誦。尤其是《剪燈新話》,在我國文言小說史上具有重要的地位,并且傳到了日本,日本人曾將該書翻刻。《金鳳釵記》及以下的《翠翠傳》、《太虛司法傳》、《綠衣人傳》就都選自《剪燈新話》。本篇寫一個(gè)少女興娘,因思念未婚夫崔生而病死。人雖死去,癡情未滅,又借著妹妹的軀體,了卻與崔生的姻緣,并又成全了崔生與妹妹的婚姻。興娘的癡情、機(jī)變,均給人以深刻的印象。本篇后被凌濛初改編為短篇白話小說,收入《初刻拍案驚奇》,沈璟又據(jù)此作戲曲《墜釵記》(俗名《一種情》)。大德中大德:元成宗孛兒只斤鐵穆耳年號(1297-1307)。,揚(yáng)州富人吳防御居春風(fēng)樓側(cè)防御:防御使,唐時(shí)所設(shè)置的地方武官名。宋時(shí)已為虛銜。后也用來稱呼有錢的人,本文的“吳防御”就屬于這一類。,
與宦族崔君為鄰,交契甚厚。崔有子曰興哥,防御有女曰興娘,俱在襁褓(襁褓(qiǎnɡbǎo搶保):背負(fù)嬰孩的布兜、包被。在襁褓:表示年紀(jì)幼小。)。崔君因求女為興哥婦。防御許之,以金鳳釵一只為約。既而崔君游宦遠(yuǎn)方(游宦:古人外出做官,隨時(shí)會調(diào)換任所,所以稱“游宦”。)。凡一十五載,并無一字相聞。女處閨闈,年十九矣。其母謂防御曰:“崔家郎君一去十五載,不通音耗。興娘長成矣,不可執(zhí)守前言,令其挫失時(shí)節(jié)也。”防御曰:“吾已許吾故人矣,況成約已定,吾豈食言者也?”女亦望生不至,因而感疾,沉綿枕席(沉綿枕席:因病臥床,經(jīng)久不愈。),半歲而終。父母哭之慟。臨斂,母持金鳳釵撫尸而泣曰:“此汝夫家物也,今汝已矣,吾留此安用?”遂簪于其髻而殯焉。殯之兩月,而崔生至。防御延接之,訪問其故。則曰:“父為宣德府理官而卒(宣德府:治所在今河北宣化。理官:在府中主管刑名的官吏,又稱“推官”。),母亦先逝數(shù)年矣。今已服除(服除:守孝期滿,脫去孝服。),故不遠(yuǎn)千里而至此!狈烙聹I曰:“興娘薄命,為念君故得疾,于兩月前飲恨而終。今已殯之矣!币蛞胧,至其靈幾前,焚楮錢以告之(楮(chǔ楚)錢:紙錢。也就是下文的“楮幣”。),舉家號慟。防御謂生曰:“郎君父母既歿,道途又遠(yuǎn),今既來此,可便于吾家宿食。故人之子,即吾子也,勿以興娘歿故,自同外人!奔戳畎彡欣睿陂T側(cè)小齋安泊(安泊:安息、住宿。)。將及半月,時(shí)值清明,防御以女新歿之故,舉家上冢。興娘有妹曰慶娘,年十七矣,是日亦同往。惟留生在家看守。至暮而歸,天已曛黑(曛(xūn勛):昏暗。),生于門左迎接。有轎二乘,前轎已入,后轎至生前,似有物墮地,鏗然作聲。生俟其過,急往拾之,乃金鳳釵一只也。欲納還于內(nèi),則中門已闔,不可得而入矣。遂還小齋,明燭獨(dú)坐。自念婚事不成,只身孤苦,寄跡人門,亦非久計(jì),長嘆數(shù)聲。方欲就枕,忽聞剝啄扣門聲(剝啄:敲門聲。),問之不答。斯須復(fù)扣。如是者三度。乃啟關(guān)視之,則一美姝立于門外。見戶開,遽搴裙而入。生大驚。女低容斂氣,向生細(xì)語曰:“郎不識妾耶?妾即興娘之妹慶娘也。向者投釵轎下,郎拾得否
”即挽生就寢。生以其父待之厚,辭曰:“不敢!本苤醮_,至于再三。女忽赪爾怒曰(赪(chēnɡ稱)爾:臉色發(fā)紅的樣子。):“吾父以子侄之禮待汝,置汝門下,汝乃于深夜誘我至此,將欲何為?我將訴之于父,訟汝于官,必不舍汝矣!”生懼,不得已而從焉。至?xí)裕巳。自是暮隱而入,朝隱而出,往來于門側(cè)小齋,凡及一月有半。一夕,謂生曰:“妾處深閨,君居外館,今日之事,幸而無人知覺。
- >
巴金-再思錄
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
有舍有得是人生
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱