-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
食人魔花園 版權(quán)信息
- ISBN:9787533951757
- 條形碼:9787533951757 ; 978-7-5339-5175-7
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
食人魔花園 本書特色
《食人魔花園》是法國80后女作家、2016年龔古爾獎得主蕾拉·斯利瑪尼的小說處女作。小說講述了一個生活在巴黎的年輕女性在欲望與虛無中掙扎的故事,堪稱一部女性視角的《不能承受的生命之輕》。
阿黛爾,一位當(dāng)代的包法利夫人,一個生活在21世紀(jì)的安娜·卡列尼娜,她和丈夫理查擁有看似幸福的婚姻生活,但貌合神離的婚姻背后是阿黛爾對生活深深的厭倦,阿黛爾隱瞞著丈夫,游走于一個個偶然邂逅的男人身邊,在欲望的重復(fù)中確認著自身的存在,在努力的遺忘中,童年冰冷的記憶卻一次次蘇醒……這是一部關(guān)于女性的黑色童話,也是當(dāng)代女性在母親、妻子等諸多社會角色背后的困境與迷惘。
食人魔花園 內(nèi)容簡介
斬獲龔古爾獎的80后女作家;蕾拉·斯利瑪尼小說處女作。
蕾拉·斯利瑪尼憑借《溫柔之歌》斬獲2016年龔古爾獎,《紐約客》稱這部作品征服了法國文壇,然而蕾拉的寫作天賦在出版小說處女作《食人魔花園》之時就已經(jīng)嶄露頭角,《食人魔花園》一出版即登上了法國各大暢銷書榜榜首,因關(guān)注當(dāng)代女性的生存與精神狀態(tài)而得到廣泛閱讀。蕾拉本人在采訪中稱,自己要通過寫作來揭露關(guān)于母性的神話和謊言,為女性的生存困境發(fā)聲。
一部女性視角的《不能承受的生命之輕》;呈現(xiàn)當(dāng)代社會女性的欲望與困境。
在小說中,主人公阿黛爾擁有看似幸福的婚姻生活,但平靜的家庭生活背后是她無法填補的空虛。于是阿黛爾一次又一次游走于偶然邂逅的男人身邊,在欲望的重復(fù)中確認著自身的存在。作為米蘭·昆德拉的追隨者,蕾拉借用了《不能承受的生命之輕》中“永恒的回歸”的概念,生動刻畫了阿黛爾在婚姻內(nèi)外的掙扎。
一部可讀性極強的小說,“給法國文學(xué)帶來了一陣微風(fēng)”。
蕾拉·斯利瑪尼的作品被中國作家阿乙稱為是“代表了全新的歐洲趣味”,法國雜志Glamour也表示蕾拉“給法國文學(xué)帶來了一陣微風(fēng)”,這正是因為蕾拉的小說打破了讀者常常認為法國文學(xué)很難讀的既定印象。一如蕾拉·斯利瑪尼的獲獎作品《溫柔之歌》,蕾拉在寫作中追求語言的克制、簡潔,通過對日常生活細節(jié)和人物內(nèi)心的精準(zhǔn)刻畫,讓人物形象真實而立體。同時,蕾拉從不同的視角和切入事件,讓小說在不同的面向獲得了多重闡釋空間。
食人魔花園 目錄
001
關(guān)于“癮”這回事兒——譯后記
223
食人魔花園 節(jié)選
不,這并不是我,
這是受苦受難的另一個。
假如是我,怎能忍受。
——安娜·阿赫瑪托娃《安魂曲》
暈眩,并非害怕摔下來,而是另一回事。是我們身下那片空虛里發(fā)出的聲音,它在引誘我們,迷惑我們;是往下跳的渴望,我們往往為之而后怕,拼命去抗拒這種渴望。暈眩是沉醉于自身的軟弱之中。意識到自己的軟弱,卻并不去抗?fàn)帲炊员┳詶。人一旦迷醉于自身的軟弱,便會一味軟弱下去,會在眾人的目光下倒在街頭,倒在街上,倒在比地面更低的地方。
——米蘭·昆德拉《不能承受的生命之輕》
她堅持了一個星期。整整一個星期,沒有讓步。阿黛爾很乖。四天里,她跑了三十二公里。她從皮加爾廣場跑到香榭麗舍大街,從奧賽博物館跑到貝爾西。早上,她在空曠的塞納河畔跑。晚上,在羅什舒阿爾街和克里西廣場上跑。她沒有喝過酒,晚上早早上床睡覺。
但是今天夜里,她做了個夢,醒來后再也無法入睡。一個濕乎乎的夢,怎么也結(jié)束不了似的,就像一陣熱乎乎的風(fēng),鉆入她的體內(nèi)。阿黛爾醒來后怎么也不能不去想這個夢。她起了床,在尚處于沉睡之中的家里喝了一杯熱咖啡。她單腳站在廚房里,一只腳搭在另一只腳上。她抽了一支煙。淋浴下,她想要盡情放縱,想要撕裂自己的身體,一分為二。她將額頭抵在墻上。她多么希望有人能抓住她,提著她的腦袋往墻上撞。當(dāng)她閉上眼睛的時候,她聽見了嘆息聲、喘息聲、擊打聲。氣喘吁吁的男人,享受歡愉的女人。她多么希望自己被扔進蠻族的人群里,被吞噬、吮吸,整個兒被吞下去。被人鉗住乳房,被人咬開肚子。她情愿自己是食人魔花園的一只布娃娃。
她沒有驚醒任何人,在黑暗中穿上衣服,也沒打任何招呼。她太緊張了,對誰都笑不出來,也無法和人展開那種早晨的正常對話。阿黛爾出了家門,走在空曠的街道上。然后她下了于勒約弗蘭地鐵站的樓梯,低著頭,胃里翻騰著。站臺上,一只老鼠打她靴子前跑過,驚了她一跳。車廂里,阿黛爾打量著周圍。一個穿著便宜西裝的男人在看她。男人穿著黯淡無光的尖頭皮鞋,一雙布滿汗毛的手。男人很丑。但也許他正合適。那個和女伴抱在一起,不停吻著女伴脖子的大學(xué)生也合適。那個倚著窗讀報紙,看都沒看她一眼的五十來歲的男人也合適。
她從對面的座位上撿起一張報紙,是昨天的。她翻著報紙。標(biāo)題都攪在一塊兒,她根本集中不了注意力。阿黛爾放下報紙,很是疲憊。她沒法兒這樣待著。她的心臟在胸膛里跳個不停,感到自己即將窒息。她解開披肩,披肩從汗津津的脖子周圍落了下來,她將披肩放在一個空座位上。然后她站起身,解開大衣。她站著,手放在車門把手上,腿因為顫抖搖晃著,仿佛隨時準(zhǔn)備跳下車。
她忘了帶手機。她重新坐下來,把包翻了個遍,弄掉了粉盒,又拽出和耳機糾纏在一起的胸罩。這么把胸罩拽出來可不太謹慎,她在想。她應(yīng)該不會忘記手機。如果她忘了帶,那她還得回家,又要找個借口,編造點什么。哦,不,沒有,手機在。手機一直在,只是她沒有看到。她整理好包。她覺得所有人都在看她,覺得一車廂的人都在嘲笑她的驚惶,嘲笑她灼熱的雙頰。她翻開小手機,看到**個名字,不禁笑了。
亞當(dāng)。
無論如何,真是不可救藥。
產(chǎn)生欲望,這已經(jīng)是讓步。決堤。再堅持又有什么用呢?生活不會因此變得更加美好。現(xiàn)在她的想法和一個抽大煙的或是賭博上癮的沒有分別。她曾經(jīng)對自己在這幾天里竟然能夠拒絕誘惑感到如此滿意,以至于都忘記了危險還在。她站起身,拉開黏糊糊的門把手,門開了。
瑪?shù)氯R娜站。
她穿過迎面而來涌入車廂的人群。阿黛爾在找尋出口。嘉布遣大街,她開始奔跑。但愿他不在,但愿他不在。走過大商店的時候,她想到了放棄。她可以就在這里上地鐵,9號線,可以讓她直接抵達辦公室,準(zhǔn)時參加編務(wù)會議。她在地鐵口轉(zhuǎn)著圈,點了一支煙。緊緊地將包抵在肚子上。一群羅馬尼亞人看到了她。她們沖她走過來,腦袋上扎著頭巾,手里拿著假的訴愿書。阿黛爾加快腳步。她沿著拉法耶特大街往前,但是她不太正常,竟然弄反了方向,于是又往回走。藍街。她按下大樓的密碼,失去理智一般地跑上樓梯,在三樓敲響了那扇沉沉的大門。
“阿黛爾……”亞當(dāng)露出微笑,因為還睡著,雙目微腫。他光著身子。
“別說話,”阿黛爾脫下大衣,投入他的懷抱,“求你!
“你可以打個電話……現(xiàn)在甚至還不到八點鐘……”
阿黛爾已經(jīng)脫了個精光。她攀上他的脖子,拽住他的頭發(fā)。亞當(dāng)嘲諷地笑著,也激動起來。他猛地將她一推,扇她耳光。她抓住他那玩意兒,送進自己體內(nèi)。她靠墻站立,感覺到他的進入。恐懼頓時煙消云散。她又重新找回了自己的感覺。靈魂不再那么沉重,精神也放空了。她緊緊抓住亞當(dāng)?shù)钠ü,在男人的身上猛烈地動作著,速度越來越快。她試圖讓自己的精神抵達什么地方,仿佛被一陣地獄般的狂怒所席卷!坝昧,再用力一點!彼_始了嚎叫。
她很熟悉這具身體,這多少讓她有些氣惱。太簡單,太機械。即便突然到來,依舊無法使亞當(dāng)更加高貴一點。他們的擁抱既談不上淫蕩,卻也并不溫柔。她將亞當(dāng)?shù)氖址旁谧约旱娜榉可希噲D忘記是他。她閉上眼睛,想象著他是在強迫她。
亞當(dāng)卻已經(jīng)無法自控。他的下巴抽動著,將阿黛爾翻過身去。和每次一樣,他將右手放在阿黛爾腦袋上,往地面的方向按,左手抓住她的臀部。他的動作幅度很大,他嘶叫著,沉湎在極樂中。
亞當(dāng)看上去也是發(fā)狂了。
阿黛爾重新穿上衣服,她背過身去,不愿意被亞當(dāng)看到她光溜溜的樣子。
“我上班要遲到了。回頭再給你電話!
“隨便你!眮啴(dāng)回答道。
他抽了根煙,倚在廚房門上,一只手碰了碰那玩意兒上的避孕套。阿黛爾盡量不去看他。
“我找不到披肩了。你見到?jīng)]有?是一條灰色的羊絨披肩,我很喜歡的!
“我找找看。下次再給你!
……
食人魔花園 相關(guān)資料
斬獲2016年度龔古爾獎的她代表著全新的歐洲趣味。
——阿乙
龔古爾獎回歸了它設(shè)立之初的傳統(tǒng),把獎項授予了年輕有為的作家。我們確信斯利瑪尼是一位真正的作家,期待她更多的作品。
—— 龔古爾文學(xué)獎評委會主席 貝爾納·皮沃
(通過《溫柔之歌》),我很高興看到文學(xué)不只是用來安慰、療愈的工具,或是借以看世界的一扇模糊的窗子。我認為文學(xué)是一種揭露的藝術(shù),其中包含極其苦澀、艱難的部分。
——龔古爾文學(xué)獎評委之一 菲利普·克羅代爾
蕾拉·斯利瑪尼為法語文學(xué)帶來了新的書寫向度。
——1987年龔古爾文學(xué)獎得主 塔哈爾·本·杰倫
蕾拉·斯利瑪尼的寫作與她筆下的人物相似:表面簡單,實則充滿諷喻與暗示,在讀者的腦海中縈繞不去。她的筆法富有現(xiàn)代性,飽含個人化的詩意,關(guān)注世界與人物的表象,從而更好地揭示隱藏在表象下的深淵。
——《文學(xué)雜志》(Le Magazine Littéraire)
蕾拉·斯利瑪尼在真實事件的基礎(chǔ)上書寫有關(guān)暴力和溫情缺失的故事。
——《解放報》(Libération)
在她的*部小說《食人魔的花園》中,蕾拉·斯利瑪尼這位昆德拉的追隨者大膽地剖析了一位當(dāng)代包法利夫人的思慕狂心理。
——《新觀察家》(L’Obs)
因為她重新創(chuàng)造了社會新聞;因為她給法國文學(xué)帶來了一陣微風(fēng);因為她沒有那么膚淺地談?wù)撆浴?
——Glamour雜志談“為什么必須讀蕾拉·斯利瑪尼”
蕾拉·斯利瑪尼以非凡的才華,拋棄神秘莫測的感性,用跌宕起伏的敘事揭示百無一用的生命的本質(zhì)。
——《十字報》(La Croix)
我們確信發(fā)現(xiàn)了一個偉大的作家。
——PAGE des libraires雜志
食人魔花園 作者簡介
蕾拉·斯利瑪尼,法國作家,2016年憑借《溫柔之歌》榮獲龔古爾文學(xué)獎。2017年被法國總統(tǒng)馬克龍任命為全球法語推廣大使。
蕾拉于1981年出生于摩洛哥首都拉巴特,自幼熱愛文學(xué),曾追隨茨威格的足跡橫跨東歐,對于契訶夫的短篇小說更是尤為鐘情。17歲時到巴黎求學(xué),畢業(yè)后在《青年非洲》做記者。
2014年出版小說處女作《食人魔花園》,在法語文學(xué)界嶄露頭角。2016年出版《溫柔之歌》,目前法語版銷量已超過60萬冊,版權(quán)售出40余國。蕾拉的作品因關(guān)注女性、深入挖掘女性心理、揭示女性生存困境而在世界范圍內(nèi)得到廣泛閱讀。
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
自卑與超越
- >
姑媽的寶刀
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
史學(xué)評論
- >
上帝之肋:男人的真實旅程