-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
名有名譯英漢對照讀本名利場 版權信息
- ISBN:9787100171588
- 條形碼:9787100171588 ; 978-7-100-17158-8
- 裝幀:70g膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
名有名譯英漢對照讀本名利場 本書特色
• 本書選取《名利場》中*精彩的幾章組成了英漢對照本。 • 薩克雷是英國十九世紀*重要的作家,而《名利場》是其代表作。 • 著名翻譯家楊必譯本。譯者楊必是著名作家楊絳的妹妹,譯作不多,但是每部譯作都很有質量,《名利場》更是其*好的譯作。 《名利場》是英國偉大現(xiàn)實主義作家和幽默大師薩克雷的代表作。是一部現(xiàn)實主義的杰作。主要描寫女主人公在社會上受到歧視,于是利用種種計謀甚至以色相引誘、巴結權貴豪門,不擇手段往上爬。這個人物并不邪惡,也不善良,但非常富有人情味,完全是時代的產物。作品辛辣地諷刺了買賣良心和榮譽的“名利場”中的各種丑惡現(xiàn)象,而且善于運用深刻的心理描寫和生動的細節(jié)勾勒來刻畫人物。
名有名譯英漢對照讀本名利場 內容簡介
◎ 薈萃世界名家經典 集結國內名家翻譯 “名著名譯英漢對照讀本叢書”是專為大專院校英漢翻譯專業(yè)的學生、對英漢翻譯感興趣的讀者、致力于英漢翻譯的工作者量身打造的。 《哈姆萊特》〔英〕莎士比亞 著/朱生豪 譯 《理想丈夫》〔英〕王爾德 著/文心 譯 《簡•愛》〔英〕夏洛特•勃朗特 著/吳鈞燮 譯 《凱撒和克莉奧佩特拉》〔英〕蕭伯納 著/楊憲益 譯 《名利場》〔英〕薩克雷 著/楊必 譯 《一間自己的房間》〔英〕弗吉尼亞•吳爾夫 著/賈輝豐 譯 《歐•亨利短篇小說選》〔美〕歐•亨利 著/王永年 譯 《馬克•吐溫短篇小說選》〔美〕馬克•吐溫 著/葉冬心 譯 《伊坦•弗洛美》〔美〕伊迪絲•華頓 著/呂叔湘 譯 《黑暗的心》〔英〕康拉德 著/黃雨石 譯
名有名譯英漢對照讀本名利場 目錄
名有名譯英漢對照讀本名利場 作者簡介
作者簡介: 薩克雷,英國維多利亞時代著名小說家,著作頗豐。 譯者簡介: 楊必,才華橫溢的著名翻譯家,《名利場》是其代表譯作。
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
山海經
- >
月亮虎
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
莉莉和章魚
- >
月亮與六便士