書馨卡幫你省薪 2024個(gè)人購(gòu)書報(bào)告 2024中圖網(wǎng)年度報(bào)告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)
> >>
人文與社會(huì)譯叢:俄國(guó)思想家(第二版)

人文與社會(huì)譯叢:俄國(guó)思想家(第二版)

作者:伯林
出版社:譯林出版社出版時(shí)間:2011-10-01
開本: 32開 頁(yè)數(shù): 412
中 圖 價(jià):¥48.4(6.2折) 定價(jià)  ¥78.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
加入購(gòu)物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

人文與社會(huì)譯叢:俄國(guó)思想家(第二版) 版權(quán)信息

人文與社會(huì)譯叢:俄國(guó)思想家(第二版) 本書特色

伯林無(wú)可置疑的代表作,以觀念史入手理解俄羅斯□□的奮斗
作為一名開創(chuàng)性的觀念史學(xué)者,本書是伯林首屈一指的代表作之一。伯林以排山倒海般的排比句和豐富的引經(jīng)據(jù)典,將近代的俄羅斯思想家的奮斗與掙扎淋漓盡致地闡述出來(lái)。在他以前,從來(lái)沒有人以如此深刻的方式,認(rèn)識(shí)到俄羅斯□□作為一個(gè)群體所具備的思想特征。如果僅選取兩本圖書作為了解伯林的入口,那么本書以及《自由論》是當(dāng)之無(wú)愧的選擇。

人文與社會(huì)譯叢:俄國(guó)思想家(第二版) 內(nèi)容簡(jiǎn)介

本書是一部系統(tǒng)闡述十九世紀(jì)俄國(guó)知識(shí)分子生活命運(yùn)和思想狀況的學(xué)術(shù)著作。作者揀取各時(shí)期的代表人物,如赫爾岑、巴枯寧、別林斯基、車爾尼雪夫斯基、陀思妥耶夫斯基、托爾斯泰、屠格涅夫等,全面分析其思想特征及其所代表的時(shí)代精神,并將其置于整個(gè)俄羅斯和歐洲的歷史背景之中。全書論述縱橫捭闔,精彩紛呈,堪稱一部研究俄國(guó)知識(shí)分子的力作。

人文與社會(huì)譯叢:俄國(guó)思想家(第二版)人文與社會(huì)譯叢:俄國(guó)思想家(第二版) 前言

作者前言
本書是一個(gè)系列四冊(cè)中的□□冊(cè),收集我將近三十余年來(lái)在不同場(chǎng)合撰寫或者以演講稿的形式發(fā)表的文章,因此,主題不如其他連貫構(gòu)想的書那么統(tǒng)一。這些集子的主編哈代博士相信拙作值得發(fā)掘,并且不厭精細(xì)、克勤無(wú)懈,務(wù)求文中瑕疵,尤其舛誤失確、相謬互悖、隱晦不明之處,盡獲消除,我自然□為感激。所余缺陷,責(zé)任亦自然仍在我一人。
也深謝凱利博士為此書補(bǔ)足一篇導(dǎo)論,她對(duì)書中所論問題及處理手法有深刻且同情的了解,令我受益尤多!醺兄x她百忙中不辭煩冗,核對(duì)、有時(shí)并修改模糊不清的指涉與過度師心自用的翻譯。她的穩(wěn)健支持,幾乎令我相信此書果真值得她花這么多明智且專注的工夫。我只有希望,所得成果會(huì)證明她與哈代博士的時(shí)間與精力花得有道理。
諸文之中,有幾篇原是對(duì)一般聽眾的演說,且非先有定稿而照本宣讀。付梓的版本,即依據(jù)講詞記錄與當(dāng)時(shí)隨身筆記便條而來(lái),因此,我很明白,風(fēng)格與結(jié)構(gòu)上都帶有它們?cè)醯奶卣鳌?
實(shí)際上,諸篇正文未經(jīng)更易。我沒有參考成文以來(lái)所問世的有關(guān)十九世紀(jì)俄國(guó)思想家的任何資料,從事修正,因?yàn)楣芨Q所及,這個(gè)(犁痕稀疏的)領(lǐng)域里,尚未見有能嚴(yán)重懷疑諸文中心論旨之作。不過,我可能有誤;若然,我愿向讀者保證,這是由于我孤陋寡聞,而非由于我對(duì)一己見解的效力懷有不可動(dòng)搖的信心。的確,本書所收諸文的整個(gè)旨趣——如果它們可說有何單一趨勢(shì)的話——就是不信任誰(shuí)能自稱在任何人類行為領(lǐng)域的事實(shí)或原則問題上擁有顛撲不破之知。
以賽亞•伯林

人文與社會(huì)譯叢:俄國(guó)思想家(第二版) 目錄

作者前言
編者前言
導(dǎo)論:復(fù)雜的慧見(艾琳•凱利)
俄國(guó)與一八四八
刺猬與狐貍
赫爾岑與巴枯寧論個(gè)人自由
輝煌的十年
一、俄國(guó)知識(shí)階層之誕生
二、彼得堡與莫斯科的□□浪漫主義
三、別林斯基
四、赫爾岑
俄國(guó)民粹主義
托爾斯泰與啟蒙
父與子
索引
譯后記
編后記
展開全部

人文與社會(huì)譯叢:俄國(guó)思想家(第二版) 節(jié)選

編者前言
我收編并重印以賽亞•伯林大部分已出版而至今尚未成集的文章,共得四冊(cè),這是□□冊(cè)。他的論述大多流散四方,且往往淪佚于僻冷難尋之處,其中多數(shù)已絕版,成集重刊者至今僅五六篇。這四冊(cè),連同他已出版作品的完備目錄(重印于稍后一冊(cè)),將使他更多作品比前容易取得。其應(yīng)如此,理由甚明。
為了這個(gè)集子,作者重寫一些段落——主要是翻譯文字。此外,除開必要的改正,以增補(bǔ)不足的參考資料,諸文都原形重印。
本冊(cè)收取伯林談?wù)撌攀兰o(jì)俄國(guó)文學(xué)與思想的文章。《俄國(guó)與一八四八》(‘Russia and 1848’)初刊于二十六期《斯拉夫評(píng)論》(Slavonic Review,1948);《刺猬與狐貍》(‘The Hedgehog and the Fox’)初刊于二期《牛津斯拉夫論文集》(Oxford Slavonic Papers,1951),原文較短,原題《托爾斯泰的歷史懷疑論》('Lev Tolstoy's Historical Sceptism'),后來(lái)稍加增補(bǔ),以現(xiàn)在的題目,由威登菲爾德與尼科爾森(Weidenfeld and Nicolson)在一九五一年重印于倫敦,又由西蒙與舒斯特(Simon and Schuster)在一九五三年重印于紐約;《赫爾岑與巴枯寧論個(gè)人自由》('Herzen and Bakunin on Individual Liberty')原刊于E.J.西蒙斯(Ernest J.Simmons)主編的《俄國(guó)與蘇聯(lián)思想之續(xù)與□》(Continuity and Change in Russian and Soviet Thought;Cambridge, Massachusetts,1955:Harvard University Press);總題為《輝煌的十年》(‘A Remarkable Decade’)的四篇文章,本名《奇妙的十年》('A Marvellous Decade'),分刊于《文匯》(Encounter)四卷六期(June 1955)、五卷十一期(November 1955)、五卷十二期(December 1955)及六卷五期(May 1956),原是一九五四年諾斯克理夫講座(Northcliff Lectures)的系列演講[在倫敦大學(xué)學(xué)院(University College)舉行],后來(lái)由英國(guó)廣播公司(BBC)第三節(jié)目部播出;《俄國(guó)民粹主義》(‘Russian Populism’)是范求理(Franco Venturi)所著《革命之根》(Roots of Revolution)一書的導(dǎo)言(London,1960:Weidenfeld and Nicolson;New York,1960:Knopf),又刊于《文匯》十五卷一期(July 1960);《托爾斯泰與啟蒙》('Tolstoy and Enlightenment')是一九六〇年國(guó)際筆會(huì)赫蒙•歐德紀(jì)念演講(P.E.N.Hermon Ould Memorial Lecture)講詞,初刊于《文匯》十六卷二期(February 1961),再刊于《比刀劍更有力》(Mightier Than The Sword, London,1964:Macmillan);《父與子》(‘Fathers and Children’)是一九七〇年羅曼尼斯講座(Romanes Lecture)講詞,一九七二年由倫敦克拉倫頓出版社(Clarendon Press)印行(一九七三年修訂重印),并在《紐約書評(píng)》刊出(New York Review of Books,18 October,1 and 15 November 1973),又作為羅斯瑪麗•埃德蒙茲(Rosemary Edmonds)所譯屠格涅夫《父與子》(Fathers and Sons)的導(dǎo)言(Harmondsworth,1975:Penguin)。感謝有關(guān)各方惠允重印這些文章!遁x煌的十年》、《俄國(guó)民粹主義》及《托爾斯泰與啟蒙》原無(wú)腳注,此處仍舊。俄文作品之英譯,若另無(wú)聲明,概出伯林手筆。
熟知作者在此領(lǐng)域中作品的人,曾注意到兩篇重要文章未收。其一為赫爾岑《彼岸書》(From the Other Shore)與《俄國(guó)人民與□□□□》(The Russian People and Socialism, London 1956)英譯本導(dǎo)言;其二,為康□□斯•加內(nèi)特(Constance Garnett)所譯赫爾岑回憶錄《往事與隨想》(My Past and Thought)(London and New York,1968;Dwight MacDonald編輯并縮簡(jiǎn),New York 1973,London 1974)的導(dǎo)言。不過,二論所涵蓋,與本冊(cè)有關(guān)赫爾岑的兩篇文章大致相同。本冊(cè)不選前者,后者歸入思想史的一冊(cè),同樣得宜。
我要感謝的人很多,此處只能先擇□重要者。首先,這□□冊(cè)的詳盡編輯,是凱利博士的功勞,沒有她在俄國(guó)語(yǔ)言和十九世紀(jì)俄國(guó)文化方面的專精知識(shí),這工作不可能完成。在一段異常繁忙的期間里,她不惜時(shí)日,研究解答我的提問。對(duì)她,我受惠既巨,感激亦深。關(guān)于我不斷堅(jiān)持整個(gè)文集合出,伯林本人一直相當(dāng)懷疑、而且愈來(lái)愈懷疑值不值得。但是,對(duì)這點(diǎn),以及對(duì)我經(jīng)常過嫌苛求的細(xì)節(jié)探訪,他仍一貫周到體貼、親切和悅,慨賜教益。關(guān)于《赫爾岑與巴枯寧論個(gè)人自由》,萊斯莉•張伯倫(Lesley Chamberlain)的協(xié)助堪稱珍貴。伯林的秘書帕特•烏捷欣(Pat Utechin)制作索引,也在所有階段里提供了不可或缺的協(xié)助與鼓舞。

亨利•哈代

人文與社會(huì)譯叢:俄國(guó)思想家(第二版) 相關(guān)資料

本書堪稱寶貴財(cái)富的積累……它為我們揭示了一個(gè)異乎尋常地重要的思想躍動(dòng)期。

——理查德•戴維

人文與社會(huì)譯叢:俄國(guó)思想家(第二版) 作者簡(jiǎn)介

以賽亞•伯林爵士
(Sir Isaiah Berlin,1909—1997)
英國(guó)哲學(xué)家、觀念史學(xué)家、□0世紀(jì)著名自由主義知識(shí)分子。生于俄國(guó)猶太家庭,童年目睹俄國(guó)革命,19□1年隨父母前往英國(guó)。19□8年進(jìn)入牛津大學(xué)攻讀哲學(xué),1939年撰寫《卡爾•馬克思》,1944年轉(zhuǎn)向觀念史研究。1957年就職牛津大學(xué)社會(huì)與政治理論教授,發(fā)表具有開創(chuàng)性的“兩種自由概念”演說,同年獲封爵士。1966年參與創(chuàng)辦牛津大學(xué)沃爾夫森學(xué)院并出任首任院長(zhǎng)。作為杰出的觀念史學(xué)家和學(xué)科主要奠基人,先后被授予耶路撒冷文學(xué)獎(jiǎng)和伊拉斯謨獎(jiǎng)。

商品評(píng)論(0條)
暫無(wú)評(píng)論……
書友推薦
本類暢銷
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服