-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
梵語文學譯叢:妙容傳 瓔珞傳 版權(quán)信息
- ISBN:9787547519417
- 條形碼:9787547519417 ; 978-7-5475-1941-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
梵語文學譯叢:妙容傳 瓔珞傳 本書特色
適讀人群 :廣大讀者☆依靠玄奘的求法紀行和漢地的史書記載,戒日王是印度古典時期史料*為豐富的國王之一。唐義凈撰《南海寄歸內(nèi)法傳》:時戒日王極好文筆,乃下敕曰:“諸君但有好詩贊者,明日旦朝,咸將示朕! ☆1956年吳曉鈴先生首譯戒日王戲劇《龍喜記》之后,時隔半個多世紀,戒日王存世戲劇全部譯介完成。 ☆與印度古代戲劇理論著作《十色》所述那底迦劇的形式高度契合,是為數(shù)不多的流傳至今的那底迦劇經(jīng)典之作。
梵語文學譯叢:妙容傳 瓔珞傳 內(nèi)容簡介
本書為戒日王所著《妙容傳》《瓔珞傳》合編本。《妙容傳》(Priyadar??ikā,四幕劇)和《瓔珞傳》(Ratnāvalī,四幕。┦侨〔淖詢(yōu)填王(犢子王)傳說的宮廷喜劇!睹钊輦鳌凡⒎羌兇獾娘L花雪月,而是將宮廷艷事置于多國混戰(zhàn)的背景之下,并且在戲劇史上**次運用“胎戲”的表現(xiàn)手法,具有典型的“套式結(jié)構(gòu)”特征!董嬬髠鳌分v述僧伽羅國公主瓔珞化名為海姝入宮后與優(yōu)填王發(fā)生的曲折愛情故事,嚴格遵循梵語戲劇理論,情節(jié)構(gòu)思精巧,語言生動優(yōu)美,是戒日王*成熟的作品之一,成為后世文論引用的典范!董嬬髠鳌分刑摌(gòu)的“幻術(shù)大火”情節(jié)與玄奘在《大唐西域記》中記載的曲女城法會上的“寶臺失火”驚人相似,印證了中印交流史上一段傳奇經(jīng)歷。
梵語文學譯叢:妙容傳 瓔珞傳 目錄
“梵語文學譯叢”總序
前 言
一、作者生平
二、《妙容傳》譯者手記
三、《瓔珞傳》譯者手記
妙容傳
劇中人物
序幕
**幕
第二幕
第三幕
第四幕
瓔珞傳
劇中人物
序幕
**幕|愛神狂歡
第二幕|芭蕉亭
第三幕|約會
第四幕|幻術(shù)師
梵語文學譯叢:妙容傳 瓔珞傳 作者簡介
作者: [印度]戒日王(590—647),印度古代著名君王、劇作家、詩人。中印交流史上重要人物,玄奘西行時,曾與他晤見。對印度古代文學和藝術(shù)繁榮有深遠影響,著有戲劇《龍喜記》《妙容傳》《瓔珞傳》和詩篇《八大靈塔贊》等。 譯者: 張遠,北京大學南亞學系博士,中國社會科學院外國文學研究所副研究員。著有《戒日王研究》,承擔國家社科基金青年項目“梵語戲劇家跋娑作品研究”等研究項目。
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
推拿
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
煙與鏡
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人