-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊(cè).1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊(cè):1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊(cè):1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊(cè):1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊(cè):1949-1953
英雄的習(xí)性:索福克勒斯悲劇研究 版權(quán)信息
- ISBN:9787108074577
- 條形碼:9787108074577 ; 978-7-108-07457-7
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
英雄的習(xí)性:索福克勒斯悲劇研究 本書特色
古希臘悲劇詩人索?死账股朴谕ㄟ^描寫身處困境的英雄不同尋常的言行表現(xiàn)人的神性與神人關(guān)系,其筆下的英雄終生與人類的局限抗?fàn),他們的舉止由非凡的習(xí)性驅(qū)使,其命運(yùn)也因此習(xí)性注定,盡管這有時(shí)使他們經(jīng)歷苦難、走向輝煌,但更多的時(shí)候則淪落深淵。然而,英雄為自己決斷,為決斷負(fù)責(zé),即使失敗,也是別樣的成功;就連神也會(huì)由此明白人的偉大,并愿與之并肩同行。
古典學(xué)家諾克斯鐘情索氏的“文法把戲”,像舊時(shí)的傳道士一樣忠于古希臘文本遺產(chǎn)。在本書中,他極具說服力地從對(duì)悲劇字句與措辭的分析推進(jìn)到對(duì)詩人精神世界的詮釋,以此把握悲劇作家筆下及其心中的“英雄”的真正內(nèi)涵,展現(xiàn)一位完整見證英雄般的雅典從偉大到衰敗的有血有肉的索?死账。
英雄的習(xí)性:索?死账贡瘎⊙芯 內(nèi)容簡(jiǎn)介
古希臘悲劇詩人索?死账股朴谕ㄟ^描寫身處困境的英雄不同尋常的言行表現(xiàn)人的神性與神人關(guān)系,其筆下的英雄終生與人類的局限抗?fàn),他們的舉止由非凡的習(xí)性驅(qū)使,其命運(yùn)也因此習(xí)性注定,盡管這有時(shí)使他們經(jīng)歷苦難、走向輝煌,但更多的時(shí)候則淪落深淵。然而,英雄為自己決斷,為決斷負(fù)責(zé),即使失敗,也是別樣的成功;就連神也會(huì)由此明白人的偉大,并愿與之并肩同行。
古典學(xué)家諾克斯鐘情索氏的“文法把戲”,像舊時(shí)的傳道士一樣忠于古希臘文本遺產(chǎn)。在本書中,他極具說服力地從對(duì)悲劇字句與措辭的分析推進(jìn)到對(duì)詩人精神世界的詮釋,以此把握悲劇作家筆下及其心中的“英雄”的真正內(nèi)涵,展現(xiàn)一位完整見證英雄般的雅典從偉大到衰敗的有血有肉的索福克勒斯。
英雄的習(xí)性:索福克勒斯悲劇研究 目錄
序言
**章 索?死账褂⑿郏ㄒ唬
第二章 索?死账褂⑿郏ǘ
第三章 安提戈涅(一)
第四章 安提戈涅(二)
第五章 菲洛克忒忒斯
第六章 俄狄浦斯在克洛諾斯
參考文獻(xiàn)
人名與主題索引
書中所涉希臘詞索引
譯后記
英雄的習(xí)性:索福克勒斯悲劇研究 節(jié)選
譯后記 在希望與絕望的兩極之間,索?死账箘(chuàng)造了另一個(gè)悲劇世界:身在其中,人必須為自己的英雄行為負(fù)責(zé),有時(shí)這一行為使他通過苦難獲得勝利,但更多的時(shí)候?qū)⑺蛏顪Y。這既意味著失敗也意味著勝利,苦難與榮耀是一個(gè)不可分割的整體。索?死账故鼓切┎辉附邮苋祟惏l(fā)展局限的杰出個(gè)體與這些局限斗爭(zhēng),在失敗中他們獲得了一種別樣的成功。他們的行為是完全自主的;神作為英雄所挑戰(zhàn)的界限的守衛(wèi)者是無責(zé)且置身事外的。然而我們總能在英雄行動(dòng)的每次反轉(zhuǎn)中,在對(duì)話與詩歌的每一行中感受到神的存在。在一些神秘詩歌中,例如當(dāng)埃阿斯或俄狄浦斯作為僭主正在與神斗爭(zhēng)時(shí),我們甚至能隱約感覺到神對(duì)反抗英雄的關(guān)心與尊敬勝過了那些順從神意的普通人。索?死账共⒎钦軐W(xué)家,他對(duì)神人關(guān)系的構(gòu)想只通過戲劇展現(xiàn)在我們面前,既神秘又有力;我們唯一能說的只是神似乎也能認(rèn)識(shí)到人的偉大。 伯納德·諾克斯于1964年出版的《英雄的習(xí)性:索?死账贡瘎⊙芯俊肥窃谄1963年春天的薩瑟講席演講的基礎(chǔ)上擴(kuò)充增訂成書的。這并不是諾克斯**部關(guān)注索?死账贡瘎∮⑿鄣难芯空撝,在此之前,他曾以俄狄浦斯為主角,通過分析《俄狄浦斯王》一劇中英雄、雅典城邦、神、人之間的關(guān)系,考察詩人在其創(chuàng)造的人物中提煉出的一個(gè)時(shí)代的本質(zhì):這一極具象征意義的人物,在他的行動(dòng)與苦難中向自己的時(shí)代展示出其勝利與失敗,因而在后來的幾個(gè)世紀(jì)里,成為了解創(chuàng)作者所處時(shí)代的關(guān)鍵;由于詩人對(duì)人類境遇中的永恒主題的深入探索,使得這一人物不僅作為一種歷史現(xiàn)象而存在,更成為一種當(dāng)代現(xiàn)象(《俄狄浦斯在忒拜》,耶魯大學(xué)出版社,1957)。七年之后,諾克斯以“英雄的習(xí)性”為題,通過整體分析索?死账贡瘎∮⑿鄣奈膶W(xué)現(xiàn)象,具體解析闡釋《安提戈涅》《菲洛克忒忒斯》與《俄狄浦斯在克洛諾斯》這三部戲劇,為讀者勾勒出詩人筆下的古希臘“英雄”這一群體的輪廓。雖然關(guān)于英雄“抗拒妥協(xié)”“與一切為敵”“按照自己的規(guī)則行事”的表述并非作者首創(chuàng),而是在很大程度上應(yīng)歸功于萊因哈特與惠特曼等前人的實(shí)踐,但正如查爾斯·西格爾(Charles Segal)在1966年的書評(píng)中所言,“諾克斯就此作出了自己的創(chuàng)新”。作者的討論忠實(shí)地建立在索?死账刮谋局械拇_切字詞的基礎(chǔ)上,他的描述中的英雄的固執(zhí)、反抗、高貴與對(duì)屈服和讓步的拒絕不是天馬行空的想象,而全都有據(jù)可循。這在一方面意味著作者的討論與那些僅僅通過對(duì)角色的分析和闡釋構(gòu)建某種模式的方法存在巨大區(qū)別,正如他在**章中談到的,“我們必須通過大量的引文來證明這一點(diǎn),這是因?yàn)樘嗟乃鞲?死账贡瘎⊙芯坷碚撘栽谄渌鞯膽騽≈蟹浅:币姷挠迷~為基礎(chǔ)。在這一領(lǐng)域,評(píng)論家必須像舊時(shí)的傳道士一樣,一字一句地引用文本;他的理論成立與否取決于其與文本的聯(lián)系,這些詞句是在狄奧尼索斯劇場(chǎng)上演過的戲劇留給我們的全部遺產(chǎn)”;在另一方面,也意味著作者的論述中包含了大量對(duì)希臘文字詞在時(shí)態(tài)(例如埃阿斯演說中動(dòng)詞的分詞作形容詞[verbal adjective]的用法,是一種表達(dá)未來時(shí)態(tài)必要性的方式,尤其表現(xiàn)了不容置疑的語氣,顯示出英雄采取行動(dòng)的決心的特點(diǎn))、格律(《菲洛克忒忒斯》中涅俄普托勒摩斯用這種通常用于英雄詩歌以及神的預(yù)言的六音步格律詩宣布放棄自己的目標(biāo))、句法(《安提戈涅》中的大量短句凸顯了同母胞親之間的親密與團(tuán)結(jié))、語境(安提戈涅*后的演說是對(duì)自己說的,這在某種意義上可以試著幫助我們理解她話中的“奇異之處”)、跨文本語境(安提戈涅所堅(jiān)持的神法與伯里克利演說中的“不成文法”的關(guān)系)及語言學(xué)歷史(例如“國家/城邦利益”這一概念在公元前5世紀(jì)與20世紀(jì)對(duì)人們而言含義的區(qū)別;再如《菲洛克忒忒斯》中“Ponos”一詞既意味著“辛勞,勞作”,也可以解釋成“痛苦”,諾克斯認(rèn)為這樣一種語言學(xué)現(xiàn)象只會(huì)出現(xiàn)在一個(gè)以scholê,即閑暇,為*高理想的民族的語言中)等方面的分析。通過這一系列的檢查和與其他學(xué)者觀點(diǎn)的對(duì)比,作者嘗試向讀者們展示索?死账故接⑿鄣恼嬲x及他們言行間隱藏的聯(lián)系。從文本本身出發(fā),諾克斯質(zhì)疑并重新闡釋了學(xué)界前人的觀點(diǎn),例如主流看法中的“安提戈涅與克瑞翁的對(duì)抗是宗教與政治兩個(gè)觀點(diǎn)間的沖突”,然而作者通過分析這兩個(gè)人物復(fù)雜的動(dòng)機(jī),補(bǔ)充了安提戈涅行動(dòng)的政治性與克瑞翁行動(dòng)的宗教性。索?死账箤(duì)語言的使用極其高明——在看似簡(jiǎn)潔的詞句背后,通常有著豐富的含義。諾克斯鐘情于研究詩人的“語法把戲”:通過格位、介詞和代詞(例如在《安提戈涅》第370行,通過從句中的人稱代詞與格形式“??τ??”,將主句的主語“人類全體”迅速轉(zhuǎn)變?yōu)椤澳硞(gè)個(gè)體”,并使主句的主語同時(shí)暗示了這兩重意思),構(gòu)建不同層次的遞進(jìn)寓意及戲劇效果。本書作者極為敏感地體察到這一點(diǎn),并有效地將對(duì)句法與措辭的研究轉(zhuǎn)移到對(duì)更大的問題的討論上。詩人的悲劇深深植根于他所處時(shí)代的土壤中,正如諾克斯所說:“索福克勒斯并無意像許多19世紀(jì)的批評(píng)家們認(rèn)為的那樣,從歷史學(xué)的角度重構(gòu)英雄時(shí)代……所有偉大的戲劇都必須在思想與情感方面具有當(dāng)下性,必須對(duì)觀眾產(chǎn)生非常直接的影響;英雄必須像亞里士多德所說的,是‘一個(gè)和我們一樣的人’,而非一個(gè)生硬的歷史重構(gòu)。索?死账箤(duì)阿喀琉斯式的性情與處境的迷戀并非來源于他對(duì)過去的興趣,而是因?yàn)樗钚,這種性情與處境是對(duì)他自身所處位置與時(shí)代悲劇性的兩難境地真實(shí)而唯一可行的戲劇性表達(dá)!敝Z克斯通過補(bǔ)充公元前5世紀(jì)雅典的政治歷史背景,嘗試還原一個(gè)見證了從不屈服厄運(yùn)的、英雄般的雅典從偉大到衰敗的索?死账,幫助現(xiàn)代讀者更深層次地體會(huì)詩人在悲劇中對(duì)“當(dāng)下性”的回應(yīng)與戲劇性表達(dá)的背后,作為一個(gè)有血有肉的見證者對(duì)時(shí)代和傳統(tǒng)的思考與闡釋。值得一提的是,西格爾雖就諾克斯在考察過程中將《特拉基斯婦女》一劇排除在外提出了批評(píng),認(rèn)為他對(duì)“英雄習(xí)性”的分析因此不夠完整,但仍對(duì)作者在索?死账棺髌分锌吹降莫(dú)特性與普世性表現(xiàn)出極大的贊同,也為作者在作品中展示出的嚴(yán)謹(jǐn)銳利的判斷力與對(duì)語言的敏感所折服。對(duì)于譯者而言,面對(duì)這樣一種既具學(xué)術(shù)深度又不失美感與趣味的討論,如何準(zhǔn)確表達(dá)作者解讀文本的觀點(diǎn)同時(shí)不偏離作者不受理論術(shù)語阻礙的簡(jiǎn)潔流暢的行文風(fēng)格,著實(shí)是一個(gè)很大的挑戰(zhàn)。在翻譯過程中,我保留了作者引用的所有希臘語原文,以括號(hào)形式附在翻譯后,并在戲劇名、戲劇人物、相關(guān)學(xué)者以及一些重要概念與定義**次出現(xiàn)處標(biāo)出原文。在一些復(fù)雜的文本闡釋與語文學(xué)的問題上,我以譯者注的形式加上了對(duì)背景和上下文語境的補(bǔ)充和解釋,希望能盡可能地還原作者的精彩討論。無論是作為研究對(duì)象的索?死账梗是作為研究者的諾克斯,他們都展現(xiàn)出了非凡的深度和情懷;而翻譯是永遠(yuǎn)留有遺憾的藝術(shù),借錢鍾書先生的話來說,文學(xué)翻譯的*高標(biāo)準(zhǔn)是“化”——既能不因語文習(xí)慣的差異而露出生硬牽強(qiáng)的痕跡,又能完全保存原有的風(fēng)味,那就算得入于“化境”。然而在現(xiàn)實(shí)中,徹底和全部的“化”是不可實(shí)現(xiàn)的理想,某些方面、某種程度的“訛”又是不能避免的毛病。譯者才疏學(xué)淺,只希望譯文中不可避免的“訛”不致遮蔽了原文的風(fēng)采,且譯文本身能夠使讀者們“嘗到一點(diǎn)兒味道,引起了胃口”(錢鍾書語),繼續(xù)探索索?死账古c諾克斯所追尋的悲劇中的“不朽生命與力量”。 游雨澤
2019年3月于羅馬
英雄的習(xí)性:索福克勒斯悲劇研究 作者簡(jiǎn)介
伯納德·M. W. 諾克斯(Bernard M. W. Knox,1914—2010),古典學(xué)家。先后在劍橋大學(xué)圣約翰學(xué)院與哈佛大學(xué)獲得學(xué)士與碩士學(xué)位,在耶魯大學(xué)獲得古典學(xué)博士學(xué)位后留校執(zhí)教,20世紀(jì)60年代被任命為哈佛大學(xué)希臘研究中心主任,并在這一職位上工作至退休。代表作有《俄狄浦斯在忒拜:索?死账贡瘎∮⑿奂捌鋾r(shí)代》(Oedipus at Thebes: Sophocles’ Tragic Hero and His Time,1957),《英雄的習(xí)性:索?死账贡瘎⊙芯俊罚═he Heroic Temper: Studies in Sophoclean Tragedy,1964)。他還翻譯了《俄狄浦斯王》,編輯了“諾頓古典文學(xué)”叢書,并長(zhǎng)期在《紐約書評(píng)》等刊物上為公眾寫作。
1992年,諾克斯入選美國國家人文基金會(huì)杰斐遜講座,這是美國人文學(xué)科領(lǐng)域的最高榮譽(yù)。
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
月亮虎
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
姑媽的寶刀
- >
經(jīng)典常談
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾