-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
敢問路在何方——《西游記》英譯品讀 版權信息
- ISBN:9787119138428
- 條形碼:9787119138428 ; 978-7-119-13842-8
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
敢問路在何方——《西游記》英譯品讀 本書特色
本書延續(xù)了作者輕松幽默、深入淺出的寫作風格,從一個全新角度打開了《西游記》這部傳統(tǒng)文學作品。
敢問路在何方——《西游記》英譯品讀 內容簡介
本書為“譯中國”文庫“經(jīng)典品譯”系列新作,是作者王曉輝繼《換一種語言讀金庸》《一時多少豪杰——〈三國演義〉英譯品讀》之后,完成的又一部跨語言文化交流專著。本書延續(xù)作者輕松幽默、深入淺出的寫作風格,內容上從人物、情節(jié)、器物、動作招式、場景、歷史背景等多處細節(jié)入手,對比多部《西游記》英譯本的不同翻譯手法,并對該作品中中國傳統(tǒng)文化的外譯表達方式提出獨特見解。該書從一個全新角度打開了《西游記》這部傳統(tǒng)文學作品,令人讀者耳目一新。
敢問路在何方——《西游記》英譯品讀 目錄
孫悟空是國產(chǎn)的還是進口的?
歷史上真實的玄奘
印度神話中的神猴哈努曼
三家融合的《西游記》
八戒也能說《論語》
心猿歸正六賊無蹤
錢鍾書與《西游記》
老子是如何變成老君的?
真假難辨美猴王
《摩訶般若波羅蜜多心經(jīng)》的翻譯
《西游記》中有趣的方言
《西游記》中千奇百怪的名字
毛澤東與《西游記》
《西游記》與“說書”
如意金箍棒與九齒釘鈀
唐僧師徒喝的“素酒”是什么酒?
《西游記》詩詞及英譯探討
敢問路在何方——《西游記》英譯品讀 作者簡介
王曉輝,中國互聯(lián)網(wǎng)新聞中心總編輯,中國翻譯研究院副院長,高級編輯職稱。歷任新華社外事局翻譯、新華社外事局外聯(lián)處副處長、新華社倫敦分社經(jīng)理、新華社信息中心海外部主任、中華網(wǎng)CEO。2009年至今,先后擔任中國互聯(lián)網(wǎng)新聞中心副主任、中國互聯(lián)網(wǎng)新聞中心總編輯。王曉輝有多年從事翻譯、新聞報道和互聯(lián)網(wǎng)工作的經(jīng)驗,多次參加并擔任國際會議和論壇的主持。入選全國新聞出版行業(yè)領軍人才。享受國務院政府特殊津貼。
- >
我與地壇
- >
我從未如此眷戀人間
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
莉莉和章魚
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
中國歷史的瞬間