-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
名家.名譯 簡愛 版權(quán)信息
- ISBN:9787547209035
- 條形碼:9787547209035 ; 978-7-5472-0903-5
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
名家.名譯 簡愛 本書特色
《簡·愛(全譯本 名家名譯)》不僅僅是純粹意義上的愛情小說,它是一部歌頌婦女勇敢反抗壓迫和偏見,堅持自我,追求自由、尊嚴(yán)和平等的精神碩果。對當(dāng)時的社會,也形成了一股強大的抨擊力量,無情地嘲弄了貴族和資產(chǎn)階級的腐敗驕奢,大膽揭露了牧師和傳教士們道貌岸然的虛偽形象。 作者塑造的簡·愛是一個相貌普通、出身卑微、飽受欺凌的人物,但就是這樣一個女子,她頑強堅毅、獨立自主,不屈于世俗壓力,敢于蔑視權(quán)貴,對愛情是大膽熱烈地追求。*終,擁有堅毅性格和純真心靈的簡·愛收獲了幸福。
名家.名譯 簡愛 內(nèi)容簡介
《簡·愛(全譯本 名家名譯)》不僅僅是純粹意義上的愛情小說,它是一部歌頌婦女勇敢反抗壓迫和偏見,堅持自我,追求自由、尊嚴(yán)和平等的精神碩果。對當(dāng)時的社會,也形成了一股強大的抨擊力量,無情地嘲弄了貴族和資產(chǎn)階級的腐敗驕奢,大膽揭露了牧師和傳教士們道貌岸然的虛偽形象。 作者塑造的簡·愛是一個相貌普通、出身卑微、飽受欺凌的人物,但就是這樣一個女子,她頑強堅毅、獨立自主,不屈于世俗壓力,敢于蔑視權(quán)貴,對愛情是大膽熱烈地追求。*終,擁有堅毅性格和純真心靈的簡·愛收獲了幸福。
名家.名譯 簡愛 目錄
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
名家.名譯 簡愛 節(jié)選
《簡·愛(全譯本名家名譯)》: 在客廳的旁邊,是一間相對狹小的餐廳,我悄無聲息地溜了進去。那里有一個書架,我立刻找了一本滿是插圖的書,這是我特意挑選的。我爬上窗臺,縮起腳,像土耳其人那般盤腿坐在上面,順便把紅色波紋的窗簾拉起,使自己完全隱蔽起來,專心閱讀! ∥业挠颐姹徊紳M皺褶的緋紅的窗幔完全遮擋住,左面則有一扇扇明亮的玻璃窗。在十一月陰沉的白晝下,這些玻璃窗成了我的屏障,由此,我既可以看清外面,又無須忌憚那刺骨的寒風(fēng)。在翻書的間歇,我不時地欣賞一下冬日午后的景色。只見遠方云霧繚繞,白茫茫一片。近處則是被風(fēng)吹雨打的樹叢和濕漉漉的草地,那凄苦的寒風(fēng)將綿綿細雨刮得橫掃而過。我繼續(xù)看我的書——尤伊克的《英國鳥類史》。通常,我對書里的正文內(nèi)容沒有太大興趣,但雖然那時只是一個孩童,我對書里的一些文字說明還是沒有當(dāng)作空頁那樣一翻而過。書里講到一個海鳥生長與棲息的地方,因為只有海鳥棲息在此,所以被稱作“孤獨的巖石和海岬”,還講了從南部的林納斯(或者叫作尼斯)直到北角,擁有眾多島嶼的挪威海岸:這里的北冰洋波濤洶涌,噴涌著巨大的漩渦,肆意地咆哮在極地荒蕪、蕭索的小島周圍。大西洋同北冰洋一樣不安靜,不時卷起一片狂濤巨浪,向著狂暴的赫布里底群島一瀉而下! 〈送,書里還有關(guān)于拉普蘭、西伯利亞、斯匹次卑爾根群島、新地島、冰島和格陵蘭荒涼的海岸的介紹。它的描述是這樣的:一望無際的北極,和那些了無生機的凄涼之地,構(gòu)成了一個巨大的冰雪儲存庫。 這里歷經(jīng)千萬年的寒冬積聚而成的寒冰堅硬無比,晶瑩而光滑,好似阿爾卑斯山高不可攀的山峰,覆蓋著極地,使這里的嚴(yán)寒驅(qū)散不盡。我對文中描述的這片慘白色的區(qū)域有了一些印象,不過只是朦朦朧朧、似懂非懂的那種。這幾頁導(dǎo)言文字和后面的插圖相得益彰,那大海洶涌的波濤中屹立的孤巖,蕭瑟的海岸上擱淺的破船,以及穿透云層向下俯視著沉船的清冷月光,給書中增添了無數(shù)詩情畫意! ∶糠嫸贾v述著一個故事,可是我的理解力不夠,欣賞水平也很有限。這使它們在我眼中顯得無法捉摸又興趣盎然,就好像貝茜心情大好時,在寒冷的夜晚給我講述的那些故事。每當(dāng)這個時候,貝茜都會把熨衣桌搬到保育室的壁爐附近,吩咐我們在桌邊坐好。她一邊向我們講述愛情或冒險故事,手里還一邊熨燙著里德太太的網(wǎng)眼飾邊睡帽,這樣是為了讓帽子邊緣的褶皺更加立挺。一些遙遠的神話傳說或更為久遠的歌謠是她講述的這些片段的來源,還有一些來自《帕美拉》、《莫蘭伯爵亨利》這兩本書,這是我后來才發(fā)現(xiàn)的。 當(dāng)我正津津有昧地品讀尤伊克的書時,我是快樂的,至少是自得其樂的。我怕被人打擾,但打擾還是這么快就來了。吱的一聲,餐廳的門突然被打開了! 皣u!煩憂的小姐!”是約翰·里德在說話,隨后他不再說話,發(fā)現(xiàn)房間里沒人! 霸撍,她去哪里了?”他接著說,“麗茜!喬琪。ㄋ诤八慕忝茫┉倹]在這兒,你們告訴媽媽說她這個混蛋偷偷跑到雨中去玩了!”“幸好拉上了窗簾。”我心想,同時在祈禱不要被他發(fā)現(xiàn)。其實約翰,里德不容易找到我,因為他的眼睛不敏銳,頭腦也相對遲鈍。不料,伊麗莎探進頭來,立刻說:“杰克,她躲藏在窗簾的后面!蔽荫R上從窗臺跳下來,我其實很害怕杰克(約翰的昵稱)會撲過來,強行把我拉出去,光想象一下就讓我害怕極了! ∥也话驳貑柕溃骸澳阌惺裁词聠幔俊奔s翰找了一把扶手椅坐下,然后說:“你應(yīng)該說:‘你有什么事,里德少爺?’”對方回答道,“馬上給我站到這邊!”同時他用手勢命令我站到他面前。 ……
名家.名譯 簡愛 作者簡介
夏洛蒂·勃朗特(1816—1855),英國小說家、文學(xué)史上名的“勃朗特三姐妹”之一。生于貧苦的牧師家庭,曾在寄宿學(xué)校學(xué)習(xí),后任教師和家庭教師。1847年出版的長篇小說《簡愛》,轟動文壇。夏洛蒂勃朗特善于以抒情的筆法描寫自然景物,作品具有濃厚的感情色彩,在情節(jié)的構(gòu)建、人物的刻畫、心理的揭示和景物的描繪方面,都有著為豐富的想象力。
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
推拿
- >
我從未如此眷戀人間
- >
煙與鏡
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
月亮虎
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編