圖書盲袋,以書為“藥”
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊

古文觀止

出版社:北京時代華文書局出版時間:2019-01-01
開本: 16開 頁數(shù): 608
本類榜單:文學銷量榜
中 圖 價:¥57.6(7.2折) 定價  ¥80.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

古文觀止 版權(quán)信息

  • ISBN:9787569927924
  • 條形碼:9787569927924 ; 978-7-5699-2792-4
  • 裝幀:70g輕型紙
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

古文觀止 本書特色

◎千古名篇,看古文這本就夠了。 ◎選用*威版本為底本,約請國學專家進行注釋和翻譯。 ◎注釋準確簡明,譯文明白曉暢。

古文觀止 內(nèi)容簡介

“古文觀止”取意一覽此書即可觀止古文。輯文上起先秦,下迄明末,凡十二卷,二百二十二篇,兼收各類文體,擇選賢哲名篇,篇幅較短,語言精煉,便于誦讀,代表先秦至明未散文的*高水平,極具思想性與藝術(shù)性!豆盼挠^止》自康熙三十四年(1695)刊行以來,已三百余年,它似一條長流水,汩汩流淌,雖然蜿蜒曲折,但不曾枯竭,對一代一代讀者,始終具有新鮮感,保持著旺盛的生命力。本書分為上下冊,以注釋、譯文加評析的結(jié)構(gòu)詮釋國學經(jīng)典。

古文觀止 目錄

卷一 周文 左傳 一 鄭伯克段于鄢 二 周鄭交質(zhì) 三 石碏諫寵州吁 四 臧僖伯諫觀魚 五 鄭莊公戒飭守臣 六 臧哀伯諫納郜鼎 七 季梁諫追楚師 八 曹劌論戰(zhàn) 九 齊桓公伐楚盟屈完 十 齊桓下拜受胙 十一 陰飴甥對秦伯 十二 展喜犒師 十三 宮之奇諫假道 十四 子魚論戰(zhàn) 卷二 周文 左傳 一 介之推不言祿 二 燭之武退秦師 三 蹇叔哭師 四 寺人披見文公 五 呂相絕秦 六 季札觀周樂 國語 七 祭公諫征犬戎 八 召公諫厲王止謗 九 襄王不許請隧 十 單子知陳必亡 十一 展禽論祀爰居 十二 里革斷罟匡君 十三 敬姜論勞逸 卷三 周文 國語 一 叔向賀貧 二 王孫圉論楚寶 三 諸稽郢行成于吳 四 申胥諫許越成 公羊傳 五 春王正月 六 宋人及楚人平 七 吳子使札來聘 谷梁傳 八 鄭伯克段于鄢 九 虞師晉師滅夏陽 禮記·檀弓 十 晉獻公殺世子申生 十一 曾子易簀 十二 有子之言似夫子 十三 公子重耳對秦客 十四 杜蕢揚觶 十五 晉獻文子成室 十七 晉獻公殺世子申生 卷四 戰(zhàn)國文 戰(zhàn)國策 一 蘇秦以連橫說秦 二 范雎說秦王 三 鄒忌諷齊王納諫 四 顏斶說齊王 五 趙威后問齊使 六 觸龍說趙太后 七 魯共公擇言 八 唐雎說信陵君 九 蘇秦以連橫說秦 十 馮諼客孟嘗君 十一 樂毅報燕王書 國語 十二 祭公諫征犬戎 十三 召公諫厲王止謗 楚辭 十四 卜居 十五 宋玉對楚王問 卷五 漢文 史記 一 秦楚之際月表 二 外戚世家序 三 伯夷列傳 四 屈原列傳 五 酷吏列傳序 六 游俠列傳序 七 滑稽列傳 八 貨殖列傳序 九 五帝本紀贊 十 項羽本紀贊 十一 孔子世家贊 十二 太史公自序 十三 報任安書 十四 諫逐客書 卷六 漢文 漢書 一 高帝求賢詔 二 文帝議佐百姓詔 三 景帝令二千石修職詔 四 武帝求茂材異等詔 鄒陽 五 獄中上梁王書 司馬相如 六 上書諫獵 李陵 七 答蘇武書 路溫舒 八 尚德緩刑書 楊惲 九 報孫會宗書 光武帝 十 光武帝臨淄勞耿弇 馬援 十一 誡兄子嚴敦書 賈誼 十二 過秦論(上) 十三 治安策一 晁錯 十四 論貴粟疏 諸葛亮 十五 前出師表 十六 后出師表 卷七 六朝唐文 李密 一 陳情表 王羲之 二 蘭亭集序 陶淵明 三 歸去來辭 四 桃花源記 五 五柳先生傳 孔稚珪 六 北山移文 魏征 七 諫太宗十思疏 駱賓王 八 為徐敬業(yè)討武曌檄 王勃 九 滕王閣序 李白 十 春夜宴桃李園序 劉禹錫 十一 陋室銘 杜牧 十二 阿房宮賦 李白 十三 與韓荊州書 李華 十四 吊古戰(zhàn)場文 卷八 唐文 韓愈 一 原道 二 雜說一 三 雜說四 四 原毀 五 諱辯 六 送石處士序 七 送溫處士赴河陽軍序 八 師說 九 進學解 十 圬者王承福傳 十一 送李愿歸盤谷序 十二 祭十二郎文 十三 祭鱷魚文 十四 柳子厚墓志銘 柳宗元 十五 捕蛇者說 十六 種樹郭橐駝傳 卷九 唐宋文 柳宗元 一 駁復仇議 二 桐葉封弟辨 三 箕子碑 四 梓人傳 五 愚溪詩序 六 永州韋使君新堂記 七 鈷潭西小丘記 八 小石城山記 九 賀進士王參元失火書 王禹偁 十 待漏院記 十一 黃岡竹樓記 李格非 十二 書《洛陽名園記》后 范仲淹 十三 嚴先生祠堂記 司馬光 十四 諫院題名記 錢公輔 十五 義田記 李覯 十六 袁州州學記 卷十 宋文 歐陽修 一 朋黨論 二 釋秘演詩集序 三 梅圣俞詩集序 四 送楊寘序 五 豐樂亭記 六 秋聲賦 七 祭石曼卿文 八 縱囚論 九 醉翁亭記 十 瀧岡阡表 范仲淹 十一 岳陽樓記 蘇洵 十二 辨奸論 十三 管仲論 十四 心術(shù) 十五 張益州畫像記 蘇軾 十六 范增論 十七 留侯論 十八 賈誼論 十九 晁錯論 卷十一 宋文 蘇軾 一 喜雨亭記 二 放鶴亭記 三 石鐘山記 四 三槐堂銘 五 方山子傳 六 凌虛臺記 七 超然臺記 八 潮州韓文公廟碑 九 前赤壁賦 十 后赤壁賦 蘇轍 十一 六國論 十二 黃州快哉亭記 十三 上樞密韓太尉書 曾鞏 十四 寄歐陽舍人書 十五 贈黎安二生序 王安石 十六 讀孟嘗君傳 十七 同學一首別子固 十八 游褒禪山記 十九 泰州海陵縣主簿許君墓志銘 卷十二 明文 宋濂 一 送天臺陳庭學序 二 閱江樓記 方孝孺 三 深慮論 四 豫讓論 王鏊 五 親政篇 王守仁 六 尊經(jīng)閣記 七 象祠記 唐順之 八 信陵君救趙論 宗臣 九 報劉一丈書 茅坤 十 青霞先生文集序 袁宏道 十一 徐文長傳 劉基 十二 司馬季主論卜 十三 賣柑者言 歸有光 十四 吳山圖記 十五 滄浪亭記 王世貞 十六 藺相如完璧歸趙論 張溥 十七 五人墓碑記
展開全部

古文觀止 節(jié)選

卷一 周文一 鄭伯克段于鄢《左傳》 【原文】 《左傳》①隱公元年 初,鄭武公娶于申,曰武姜,生莊公及共叔段。莊公寤生,驚姜氏,故名曰寤生②。遂惡之。愛共叔段,欲立之。亟請于武公,公弗許。 及莊公即位,為之請制。公曰:“制,巖邑也,虢叔死焉。他邑唯命!闭埦咕又,謂之京城大叔。 祭仲曰:“都城過百雉③,國之害也。先王之制:大都,不過參④國之一;中,五之一;小,九之一。今京不度,非制也。君將不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害!”對曰:“姜氏何厭⑤之有!不如早為之所。無使滋蔓。蔓,難圖也。蔓草猶不可除,況君之寵弟乎!”公曰:“多行不義必自斃。子姑待之。” 既而大叔命西鄙⑥、北鄙貳于己。公子呂曰:“國不堪貳,君將若之何?欲與大叔,臣請事⑦之;若弗與,則請除之,無生民心!惫唬骸盁o庸⑧,將自及! 大叔又收貳以為己邑,至于廩延。子封曰:“可矣,厚將得眾!惫唬骸安涣x不昵,厚將崩! 大叔完⑨聚⑩,繕甲兵,具卒乘,將襲鄭。夫人將啟之。公聞其期,曰:“可矣!”命子封帥車二百乘以伐京。京叛大叔段。段入于鄢。公伐諸鄢。五月辛丑,大叔出奔共。 書曰:“鄭伯克段于鄢!倍尾坏,故不言弟。如二君,故曰克。稱鄭伯,譏失教也,謂之鄭志。不言出奔,難之也。 遂寘姜氏于城潁,而誓之曰:“不及黃泉,無相見也!”既而悔之。潁考叔為潁谷封人,聞之,有獻于公。公賜之食。食舍肉。公問之。對曰:“小人有母,皆嘗小人之食矣,未嘗君之羹,請以遺之!惫唬骸盃栍心高z,繄我獨無!”潁考叔曰:“敢問何謂也?”公語之故,且告之悔。對曰:“君何患焉!若闕地及泉,隧而相見,其誰曰不然?”公從之。公入而賦:“大隧之中,其樂也融融!”姜出而賦:“大隧之外,其樂也泄泄!彼鞛槟缸尤绯。 君子曰:潁考叔,純孝也。愛其母,施及莊公!对姟吩唬骸靶⒆硬粎T,永錫爾類!逼涫侵^乎! 【注釋】 ①《左傳》:又稱《春秋左氏傳》、《左氏春秋》,相傳為魯國太史左丘明所作,后來又經(jīng)過許多人的增益。②寤生:逆生。寤:通“牾”,逆,倒著。③雉:量詞。長三丈,高一丈為一雉。④參:同“三”。⑤厭:滿足。⑥鄙:偏遠的城鎮(zhèn)。⑦事:侍候、侍奉。⑧無庸:意思是說不用除掉大叔。⑨完:修筑城池。⑩聚:積聚、糧草。 【譯文】 當初,鄭武公從申國娶回妻子,名叫武姜。生下莊公和共叔段兩個兒子。莊公出生時是難產(chǎn),驚嚇了姜氏,所以取名叫“寤生”,因此姜氏就厭惡他。姜氏偏愛共叔段,想立他做太子。多次向鄭武公請求,武公不答應(yīng)。等到莊公做了鄭國國君,姜氏又替共叔段請求把制地封給他。莊公說:“制,是一個險要的地方,東虢國的國君虢叔就死在那里。其他地方我都隨便您挑選!苯嫌痔嫠埱缶┮刈龇獾,莊公答應(yīng)了,就讓共叔段住在那里,人們稱他為“京城太叔”。 鄭國的大夫祭仲說:“分封的都城如果超過了三百方丈,便是國家的禍害。先王的制度是:大城邑不得超過國都的三分之一;中等城邑不超過五分之一;小城邑不超過九分之一。今天京城的城墻不合法度,不是先王的制度,您將會無法控制的!鼻f公說:“姜氏想這樣,我又怎么能逃避這個禍害呢?”祭仲回答說:“姜氏哪里有滿足的時候?不如早點作個安排,不要讓他的勢力滋長蔓延。蔓延開來,就難對付了。蔓延的野草尚且不能夠除盡,何況是您寵愛的弟弟呢!”莊公說:“不義的事情做多了,必然會自取滅亡。你姑且等著瞧吧!”不久,太叔命令原屬鄭國的西邊和北邊的邊邑從屬于莊公,又從屬于自己。公子呂說:“我們的國家受不了這種從屬兩個主人的情況,您打算怎么處理這件事?如果把鄭國交給太叔,就請您允許我侍奉他;如果不給太叔,就請您除掉他,不要讓鄭國的老百姓產(chǎn)生二心。”莊公說:“不用除掉他,他將會自及于禍,自作自受的! 太叔又把原來兩屬的邊邑收歸自己所有,而且擴展到了廩延。子封說:“可以行動了!如果他的地域擴大了,將會得到更多人的歸附!鼻f公說:“他既對國君不義,又對兄長不親,地方占得再大也必然完蛋! 太叔積極地修筑城墻,集中民力、糧草,修理并制造盔甲、武器,編組步兵和戰(zhàn)車,準備偷襲鄭國。姜夫人也準備作為內(nèi)應(yīng),替他打開城門。莊公獲悉太叔偷襲鄭國的日期,便說:“可以動手了!”命令子封率領(lǐng)兩百輛戰(zhàn)車去討伐京城。京城的人反叛了太叔段。太叔逃到了鄢。莊公又追到鄢去討伐他。五月二十三日那天,太叔便逃到共國去了。 《春秋》上記載說:“鄭伯克段于鄢!币驗槎蔚乃魉鶠椴幌褡龅艿艿臉幼樱圆环Q“弟”。倒像是兩國國君,所以說是“克”;直稱莊公為鄭伯,是譏諷他沒盡到兄長的教育責任,姑息他弟弟的惡行;《春秋》說這是莊公本來就有殺弟弟的意圖。不說“出奔”,是責難鄭莊公的意思。 于是,鄭莊公把姜氏安置在城潁,并發(fā)誓說:“不到黃泉,不再見面!笨墒,不久他又后悔了。 潁考叔是潁谷管理疆界的官,聽到了這件事,便去給莊公進獻禮品。莊公賜給他飯食,他吃飯時故意把肉留下。莊公問他緣故,他回答說:“我家中有母親,小人孝敬的食物她都吃過了,就是沒嘗過君王賜給的美味,請您允許我把肉帶回去孝敬母親!鼻f公說:“你有母親可以孝敬食物,我獨沒有!”潁考叔說:“請問您這話怎么說?”莊公向他說明了緣故,并且告訴他自己很后悔。潁考叔回答說:“您又何必為這事而煩惱呢?如果挖地見到了泉水,再打一條隧道在里面與您母親相見。又有誰說這樣做不對呢?”莊公照他的話做了。莊公走進地道時賦詩說:“大隧道里面,母子相見,是多么快樂啊!”姜氏走出地道時賦詩說:“大隧道外面,母子相見,是多么舒暢!”于是母子又像以前一樣融洽了。 君子說:潁考叔,是真正的孝子。愛自己的母親,還影響到莊公。《詩經(jīng)》上說:“孝子的孝道沒有窮盡,永久地把它賜給你同類的人。”大概說的就是這樣的人吧。 【評析】 常言道:一母生二子,必有厚薄。春秋時代的鄭國王后武姜,對莊公和共叔段二子有愛惡之偏見,導致兄弟之間的權(quán)利之爭,感情破裂。莊公對共叔段姑息放縱,然后乘時而動用兵機,追殺而想置之于死地。為了權(quán)勢,為了利益,為了一己私心,置親情于不顧而展開了殘酷的戰(zhàn)爭。文章通過這件事,把姜氏的偏私任性、共叔段的野心勃勃、鄭莊公的陰險狡詐,都淋漓盡致地表現(xiàn)了出來。 情感是人世間*寶貴的東西,是任何東西都不能取代的。試想如果每個人都多為對方著想一些,那么不就可以得到比金錢、榮譽、地位更可貴的東西了嗎?這才是人生*幸福的事情。 二 周鄭交質(zhì)《左傳》 隱公三年 【原文】 鄭武公、莊公為平王①卿士。王貳于虢②,鄭伯怨王。王曰:“無之③!惫手堋⑧嵔毁|(zhì)④,王子狐為質(zhì)于鄭,鄭公子忽為質(zhì)于周。王崩⑤,周人將畀⑥虢公政。四月,鄭祭足帥師取溫之麥⑦。秋,又取成周⑧之禾。周、鄭交⑨惡。 【注釋】 ①平王:周平王。 ②王貳于虢(guó):周平王將權(quán)力分給西虢公,以此來制衡鄭莊公的權(quán)力。虢:西虢公。 ③無之:沒有此事,無中生有。 ④故:因此。質(zhì):人質(zhì)。王子狐和公子忽分別是周平王和鄭莊公的兒子。 ⑤崩:逝世,此處指周平王離世。 ⑥畀:授予。 ⑦祭(zhài)足:鄭大夫,字仲,又稱祭仲。溫:周王室所屬地,位于現(xiàn)在河 南溫縣。。焊钊。 ⑧成周:地名。 ⑨交:此處指兩國關(guān)系、交情。 【譯文】 鄭武公、鄭莊公父子先后擔任周平王的執(zhí)政大臣,平王又任用了虢公兼管朝政。莊公埋怨平王,平王說:“此事是無中生有!庇谑,周王朝與鄭國進行人質(zhì)交換:周平王之子王子狐以人質(zhì)身份去鄭國,鄭莊公之子公子忽以人質(zhì)身份去周國。平王逝世后,周王朝想將國事交予虢公。四月,鄭國的祭足帶領(lǐng)軍隊將周國所屬地溫地的麥子割掉;秋天,又將成周的谷子割掉。周王朝和鄭國關(guān)系開始惡化。

古文觀止 作者簡介

施中獄:高級教師,退休后擔任謀國學培訓機構(gòu)講師,給中學生講授古典文學鑒賞。曾出版圖書多部,并在核心教育期刊發(fā)表論文多篇。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服