-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
許淵沖譯王維詩選 版權(quán)信息
- ISBN:9787500164524
- 條形碼:9787500164524 ; 978-7-5001-6452-4
- 裝幀:50g輕型紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
許淵沖譯王維詩選 本書特色
漢英對照,韻律融合。全新設(shè)計,品質(zhì)升級。北京大學教授,著名翻譯家、“北極光”杰出文學翻譯獎獲得者許淵沖先生代表譯作。精選王維代表詩作97首,帶你領(lǐng)略“詩中有畫”之美。 百歲老人、翻譯大家許淵沖老先生的譯文,生動闡釋了中華古典詩詞的優(yōu)美意境。本書收錄王維的代表詩作97首,其詩意境優(yōu)美,節(jié)奏鮮明。雙語閱讀提升英文閱讀能力,有益于英語的學習,又能給人耳目一新的感受,將中國之美變成世界之美。 錢鐘書先生評價:(許淵沖的譯文)靈活自如,令人驚奇。古典文學大家葉嘉瑩夸贊:音韻皆美、情味悠長。
許淵沖譯王維詩選 內(nèi)容簡介
翻譯巨匠許淵沖用出神入化的翻譯手法將唐代有名詩人王維萬口相傳的代表作譯成英文,使讀者感受中國傳統(tǒng)文學經(jīng)典在外文語境下的獨特魅力。逢許老先生百年誕辰之際,中譯出版社將本書以漢英對照的方式再次出版,其中英文部分由英文母語專家親自審定,并對中文部分的生僻字詞做了注音和解釋,更方便參考學習。
許淵沖譯王維詩選 目錄
許淵沖譯王維詩選 作者簡介
許淵沖,生于1921年,北京大學教授,有名翻譯家,著譯有中、英、法文作品百余部,被譽為“詩譯英法專享人”。2010年獲得中國翻譯協(xié)會表彰個人的很高榮譽獎項“中國翻譯文化終身成就獎”。2014年獲得靠前翻譯界很高獎項之一——靠前翻譯家聯(lián)盟(靠前譯聯(lián))2014“北極光”杰出文學翻譯獎。2021年獲優(yōu)選華人國學大典海外影響力獎。王維(701年—761年),字摩詰,唐朝詩人、畫家。存詩400余守,尤以寫山水田園見長。
- >
唐代進士錄
- >
李白與唐代文化
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
我從未如此眷戀人間
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
月亮虎
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編