-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國(guó)文學(xué)名著名譯叢書(shū):漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見(jiàn)
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊(cè):1972-1974
-
>
故事會(huì);刀客
-
>
刀鋒
哈扎爾辭典(魔鏡插畫(huà)陰本紀(jì)念版)(精) 版權(quán)信息
- ISBN:9787532783915
- 條形碼:9787532783915 ; 978-7-5327-8391-5
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>
哈扎爾辭典(魔鏡插畫(huà)陰本紀(jì)念版)(精) 本書(shū)特色
要逼自己讀些看不懂、不好讀的書(shū)。讀些讓自己稍微費(fèi)些力的書(shū)才會(huì)有長(zhǎng)進(jìn)!蹲窇浰扑耆A》和《哈扎爾辭典》,它們不像心靈雞湯那么好讀,但強(qiáng)制自己讀下來(lái)一定有提高。特別推薦一下《哈扎爾辭典》,需要反復(fù)多讀幾遍,因?yàn)檫@是二十一世紀(jì)的**部小說(shuō)。 ——清華段子手、音樂(lè)人李健 《哈扎爾辭典》,它應(yīng)該像克萊因瓶,謎一樣的存在。和《新華詞典》不同,《哈扎爾辭典》是在一個(gè)早晨出現(xiàn)的。有天我從安徽省碧山村的豬欄酒吧醒來(lái),老板小光在院里看一本紅色封面的書(shū)。我們寒暄了幾句后,他說(shuō)他在重讀這本書(shū),很有趣,猜我會(huì)喜歡。對(duì),我很喜歡,我像看故事會(huì)那樣把它看完了。我雖然不能像山魯佐德那樣講述故事,但給你們推薦這本書(shū)是沒(méi)有問(wèn)題的。 ——五條人樂(lè)隊(duì)仁科 仿佛是三座迷宮,我們?cè)趧e雷筆下迷失于心緒,在黑塞筆下迷失于玄想,在帕維奇筆下迷失于智巧。換個(gè)說(shuō)法,別雷置身于陀思妥耶夫斯基和托爾斯泰所屬的俄羅斯文明之中,黑塞置身于東西方文明之間,而帕維奇置身于整個(gè)人類(lèi)文明的終點(diǎn)。 ——文化名人止庵 對(duì)我影響z大的作品是:《2010》和《哈扎爾辭典》,這是值得畢生去讀的東西。《哈扎爾辭典》我一直讀到現(xiàn)在,怎么讀都帶著難以忘懷的滋味。它給我的精神留出一片自思自得的隱秘空間。好像一個(gè)孩子在河灘邊偷偷挖出一個(gè)小洞,把自己的玩具都藏在那里,當(dāng)成他可以自己獨(dú)享的秘密基地。說(shuō)起書(shū)架上珍藏的書(shū),《哈扎爾辭典》可算是我的鎮(zhèn)架之寶。此書(shū)跟我緣分十分深厚。有一類(lèi)書(shū)是一枚射入腦中不斷翻滾的達(dá)姆彈,閱讀體驗(yàn)驚心動(dòng)魄,思維支離破碎。你對(duì)它的熱愛(ài)已到極點(diǎn),與別人分享時(shí)卻拙于言辭,只能像守著自己的小秘密一樣深埋于心。比如帕維奇的《哈扎爾辭典》和張大春的《城邦暴力團(tuán)》,無(wú)法評(píng)價(jià),就是無(wú)可救藥。 ——網(wǎng)絡(luò)鬼才馬伯庸
哈扎爾辭典(魔鏡插畫(huà)陰本紀(jì)念版)(精) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
這是一部關(guān)于盜夢(mèng)和秘密的迷宮辭典體小說(shuō)。公元9世紀(jì),阿捷赫公主堅(jiān)守哈扎爾人專享的捕夢(mèng)者宗教:相信夢(mèng)中人能在不同人的夢(mèng)里穿越,捕夢(mèng)者通過(guò)采集人的夢(mèng),從而整理出關(guān)于“第三天神阿丹·魯阿尼”的知識(shí),從而獲得宇宙的秘密,并無(wú)限接近上帝。公主和她的愛(ài)人薩費(fèi)爾各自寫(xiě)了一本書(shū),書(shū)中講述捕夢(mèng)法以及如何獲得第三天神的神性的方法。這兩本書(shū)即是《哈扎爾辭典》的源頭,由于是兩個(gè)人所寫(xiě),就有了陰陽(yáng)本的區(qū)別。此書(shū)過(guò)于強(qiáng)大,令魔鬼們感到害怕,他們讓公主愛(ài)人死去,公主也被剝奪了說(shuō)話能力,書(shū)散失了。那些無(wú)意中悟出了盜夢(mèng)真諦的人們?cè)鴥纱卧噲D將書(shū)還原,他們根據(jù)夢(mèng)境和零星線索,分別在1691年和1982年出版了《哈扎爾辭典》,但他們的嘗試都被魔鬼阻斷了。到了1982年,第三天神的神性正處于高峰期,三個(gè)魔鬼?yè)?dān)心三個(gè)盜夢(mèng)人獲得成功,就殺死了其中兩位,讓另一人坐了牢,使這個(gè)知識(shí)再次成為了片斷。這些片斷匯集成了第二版,也就是如今讀者手上的《哈扎爾辭典》。
哈扎爾辭典(魔鏡插畫(huà)陰本紀(jì)念版)(精) 目錄
中譯本譯者序........................................................................................... 5
卷首導(dǎo)語(yǔ)..................................................................................................... 9
一、《哈扎爾辭典》編纂始末........................................................ 9
二、《哈扎爾辭典》版本溯源........................................................ 17
三、《哈扎爾辭典》使用說(shuō)明........................................................ 19
四、 達(dá)烏勃馬奴斯母版序言殘片(譯自拉丁文)
達(dá)氏母版于 1691年面世后被毀
.......................................... 26
紅書(shū)
—基督教關(guān)于哈扎爾問(wèn)題的史料............................................ 31
綠書(shū)
—伊斯蘭教關(guān)于哈扎爾問(wèn)題的史料........................................ 159
黃書(shū)
—古猶太教關(guān)于哈扎爾問(wèn)題的史料........................................ 261
補(bǔ)編一
杰奧克季斯特·尼科爾斯基神甫
—初版《哈扎爾辭典》的編纂者................................................... 361
補(bǔ)編二
阿布·卡比爾·穆阿維亞兇殺案證詞................................................ 389
筆錄(節(jié)錄).............................................................................................. 391
結(jié)束語(yǔ).................................................................................................................... 399
哈扎爾辭典(魔鏡插畫(huà)陰本紀(jì)念版)(精) 節(jié)選
“晨曦初上時(shí)我們煮好蜜飯,用棉墊裹嚴(yán)飯罐,放進(jìn)旅行袋,好讓阿勃拉姆老爺睡覺(jué)時(shí)不覺(jué)得冷,然后我們搭海船渡過(guò)黑海到達(dá)多瑙河口,接著逆流而上。*后一批云燕飛過(guò)了多瑙河,它們翻轉(zhuǎn)身子飛翔,水面印出的不是它們?nèi)榘咨男馗呛谏谋臣。霧季到了,鳥(niǎo)群越過(guò)森林,越過(guò)鐵門(mén)地名,多瑙河上的嶂谷,沿今南斯拉夫和羅馬尼亞的邊界分布,默無(wú)聲息地南飛,仿佛它們把整個(gè)世界的寂靜都匯集在它們身上了。第五天在克拉多夫附近撞上一隊(duì)騎兵,是從特蘭西瓦尼亞來(lái)的,身上蒙著彼岸羅馬尼亞苦澀的塵埃。我們一到巴堂斯基王子的營(yíng)地,便知迪約爾捷伯爵也參加了戰(zhàn)斗,一些將領(lǐng),諸如哈依達(dá)斯?jié)h姆、維代拉尼及海塞爾等人已準(zhǔn)備進(jìn)攻土耳其人的陣地,兩天來(lái),剃須匠奔來(lái)跑去地為他們剃須剪發(fā),因?yàn)樗麄冊(cè)诓煌nD地趕路。當(dāng)天夜晚,我們老爺他那無(wú)與倫比的才智著實(shí)讓我們開(kāi)了眼界。 “季節(jié)突變,早晨涼颼颼的,可晚上卻是熱烘烘的——晚上直至午夜是夏天,早晨才是秋天。阿勃拉姆老爺選好了刀,有人給他的坐騎備好了鞍。從塞爾維亞的營(yíng)地里過(guò)來(lái)一隊(duì)騎兵,每個(gè)人的袖子里都藏著活鴿子。他們一面騎行,一面抽著長(zhǎng)煙斗,煙圈在馬耳上方環(huán)繞。勃朗科維奇翻身上馬后,也接過(guò)一根點(diǎn)燃的煙斗,大家就這樣抽著煙斗去見(jiàn)維代拉尼將軍,聽(tīng)候他調(diào)遣。就在此時(shí),從奧地利人的營(yíng)地傳來(lái)了喊聲: “‘光身子的塞爾維亞人來(lái)了!’ “原來(lái),在騎兵后面冒出了一隊(duì)除了頭上的圓帽幾乎是一絲不掛的步兵。他們光著身子穿越被營(yíng)火照亮的地方,進(jìn)入大柵欄門(mén),他們身后留下的黑影比他們走得更快些,且比他們大一倍。 “‘你們總不會(huì)在黑夜發(fā)起攻擊吧?’維代拉尼一面問(wèn),一面撫摸著他那只大得可以一尾巴掃到人嘴巴的狗。 “‘我們將在黑夜攻擊,’阿勃拉姆老爺答道,‘鳥(niǎo)兒會(huì)給我們引路的! “在奧地利和塞爾維亞的陣地上方,聳立著一座從不下雨的Rs峰,山頂上有土耳其人的要塞和大炮。三天來(lái),他們一直無(wú)法接近山頂。將軍對(duì)勃朗科維奇說(shuō),得拔除這個(gè)要塞。 “‘如果你們占領(lǐng)了那個(gè)要塞,就點(diǎn)燃槭樹(shù)木,讓它發(fā)出綠火,’將軍道,‘這樣便于我們行動(dòng)! “騎兵們奉命出發(fā)了,他們依然抽著煙斗。沒(méi)過(guò)多久,我們看見(jiàn)土耳其人的陣地上空飛起一群燃著火焰的鴿子,緊接著又傳來(lái)了幾次火藥的爆炸聲,幾乎是在同一時(shí)刻,勃朗科維奇和他的騎兵們已返回營(yíng)地,他們的煙斗還是沒(méi)熄滅。將軍大為驚異,問(wèn)他們?yōu)槭裁床还裟切┡谌。阿勃拉姆老爺用煙斗指指綠火冉冉升起的山頂——土耳其人的大炮已經(jīng)啞了。要塞已被攻占。 “次日凌晨,阿勃拉姆·勃朗科維奇老爺由于夜戰(zhàn)疲乏不堪,在他的帳篷外睡著了。而馬蘇迪和尼康·謝瓦斯特則坐下來(lái)擲骰子。尼康已是第三天大輸特輸,可是馬蘇迪并不罷休。大概他們?nèi),入睡的勃朗科維奇和兩個(gè)賭徒,由于某種重要原因而留在彈雨如注的空地上。我沒(méi)有這種必要,因此及時(shí)躲進(jìn)了安全處所。我剛一躲開(kāi),一隊(duì)土耳其士兵沖進(jìn)我方陣地,殺死了所有活著的人。緊跟這隊(duì)士兵之后的是從特雷比涅來(lái)的薩勃里阿克巴夏巴夏是奧斯曼帝國(guó)高級(jí)公職人員,包括將領(lǐng)的榮譽(yù)稱號(hào)。,他不瞅活的,單看死人。隨之一個(gè)面色蒼白、仿佛有一半身體已經(jīng)衰老、有半撮唇髭已經(jīng)發(fā)白的青年飛也似的來(lái)到戰(zhàn)場(chǎng)。阿勃拉姆·勃朗科維奇老爺?shù)慕z質(zhì)胸巾上繡有勃朗科維奇家族的族徽獨(dú)眼鷹。一個(gè)土耳其人舉起長(zhǎng)矛對(duì)準(zhǔn)獨(dú)眼鷹用盡平生之力往下刺去,但聽(tīng)得當(dāng)嘟一聲,矛頭穿過(guò)睡者的胸骨,撞擊到他身下的石板。勃朗科維奇用一只手撐起身子,他一生中*后見(jiàn)到的人恰恰就是那青年,紅眼睛,玻璃般透明的指甲,半撮銀白唇髭。冷汗匯成兩道水流,淌到勃朗科維奇脖子上,像結(jié)扣一樣把他的脖子縛住。他的手抖得出奇,以致他自己看著都感到奇怪,不得不把被矛頭刺穿的身體壓在那只手上,好使它不再抖動(dòng)?墒鞘志拖駬軇(dòng)了的琴弦,有好一段時(shí)間靜止不了。后來(lái),手終于不再哆嗦,他的身軀便悄無(wú)聲息地倒在那只手上。而與此同時(shí),那青年也訇然一聲倒在自己的影子上,肩上那個(gè)袋子滴溜溜地滾到一邊,他像是被勃朗科維奇的目光砍死的。 “‘難道合罕犧牲了?’巴夏發(fā)出一聲驚叫。而他手下的士兵以為青年是被擲骰子的人殺死的,便砍死了尼康·謝瓦斯特,后者手里正捏著骰子準(zhǔn)備擲出去。然后土耳其人轉(zhuǎn)身來(lái)收拾馬蘇迪。但馬蘇迪對(duì)巴夏嘟囔了幾句阿拉伯語(yǔ),說(shuō)那青年沒(méi)死,只是睡著了。這使得馬蘇迪多活了一天,因?yàn)榘拖南铝罱裉鞎翰粚⑺幩,留他到明天。第二天他被處死了!? 阿韋爾基·斯基拉關(guān)于阿勃拉姆·勃朗科維奇的札記以下面這段話作為結(jié)尾: “我是馬刀教練,我知道每次砍人招數(shù)都不盡相同,乃如每換一個(gè)女人作愛(ài),方式都有所不同。區(qū)別僅在于,后來(lái)有的被遺忘,有的不被遺忘。還在于有些被殺的人或有些女人會(huì)記得你。阿勃拉姆·勃朗科維奇老爺之死屬于不會(huì)忘懷的一類(lèi)。事情就是如此。不知從哪兒冒出來(lái)巴夏的幾名仆人,端來(lái)一盆熱水,給阿勃拉姆老爺洗了身子,然后把他交給一個(gè)老頭兒。那老頭兒胸前掛著第三只鞋,其中放著香膏、藥草和麻繩。我想這老頭兒大概是要給阿勃拉姆老爺治傷,但他只給老爺涂上香膏、胭脂,剃掉胡須,梳理一遍頭發(fā),便叫人把老爺抬進(jìn)巴夏的帳篷…… “‘又多了一個(gè)光身子的塞爾維亞人,’我這么想。 “第二天早晨阿勃拉姆老爺死在帳篷里了。那是在1689年,按穆斯林歷法是苦難圣徒葉夫季希節(jié)。阿勃拉姆·勃朗科維奇斷氣時(shí)巴夏走出帳篷,要了點(diǎn)兒酒以洗凈雙手!辈士凭S奇,格古爾詳見(jiàn)柱子修士長(zhǎng)時(shí)間站在柱頭上苦修的基督教修士。首倡這種苦修方式的是五世紀(jì)的西門(mén)。這種苦修者長(zhǎng)期櫛風(fēng)沐雨,僅靠頭頂上的小棚遮蓋。他佇立于三方之地,日以繼夜,周?chē)@以欄桿,靠門(mén)生緣梯送飯維持生命,他主要是祈禱,但有時(shí)也向圍聚的眾生傳教。。 捕夢(mèng)者哈扎爾教派,其保護(hù)人是阿捷赫公主。捕夢(mèng)者能釋讀別人的夢(mèng),能在夢(mèng)里日行千里選擇住所,能在夢(mèng)里捕獲指定的獵物——人和物或者野獸。一個(gè)*古老的捕夢(mèng)者的札記曾被保存下來(lái),里面有這樣一段記載:“在夢(mèng)里,我們一如水中的游魚(yú)。我們不時(shí)游出水面,望一望世界的沿岸,隨即又拼命地快速下沉,因?yàn)橹挥性谒咨钐,我們才感覺(jué)良好。我們游出水面的瞬間,發(fā)現(xiàn)一物甚為奇特,其動(dòng)作要比我們緩慢得多,呼吸方法也和我們?nèi)徊煌,其身體重量由土地支撐,它已喪失肉身的感覺(jué),而我們的肉身感是存在于我們體內(nèi)的。因?yàn)樵谒,肉身感和肉身是不可分割的,這兩者只能合為一體。水外這怪物其實(shí)就是我們自己,不過(guò)是一百萬(wàn)年后的我們罷了,除此之外,在我們和它之間還有個(gè)區(qū)別,這區(qū)別乃一巨大的不幸——它因把肉身感和肉身分開(kāi)而備受打擊……” 傳說(shuō)莫加達(dá)沙·阿勒·薩費(fèi)是*著名的捕夢(mèng)者之一。他曾進(jìn)入這一神奇秘密的*深邃之處,他曾成功地在別人的夢(mèng)里馴養(yǎng)過(guò)游魚(yú),并打開(kāi)一扇扇門(mén),到達(dá)了無(wú)人可及的*深處,終于到達(dá)天主那兒——每個(gè)夢(mèng)的深處都有一個(gè)天主。后來(lái),他突然再也無(wú)法釋夢(mèng)了。他有很長(zhǎng)時(shí)間一直認(rèn)為他已在這門(mén)神秘的藝術(shù)中走到了盡頭,所以不可能走得更遠(yuǎn)了。對(duì)路已走到盡頭的人來(lái)說(shuō),已不需要路,也不會(huì)有人給他指路了。但他周?chē)渌说南敕ê退⒉幌嗤。他們向阿捷赫公主吐露了隱情,公主給他們解釋了莫加達(dá)沙·阿勒·薩費(fèi)的遭際: 每月一次的撒鹽節(jié)上,在我們?nèi)齻(gè)都城的郊外,哈扎爾可汗的信徒和你們——我的信徒和捍衛(wèi)者——展開(kāi)廝殺,相互拼個(gè)你死我活。到了夜晚,人們就把他那邊的戰(zhàn)死者埋入三個(gè)墓地: 猶太人墓地、阿拉伯人墓地和希臘人墓地,我這一邊的亡故者則掩埋于哈扎爾人墓地。這時(shí),可汗平靜地打開(kāi)了我臥房的銅門(mén),室內(nèi)點(diǎn)著一支蠟燭,芳香的燭火因他熾烈的情欲而不住顫悠。這種時(shí)候我不朝他看,因?yàn)槭郎纤行幕ㄅ诺那槿说谋砬槭且粯拥摹N覀円黄疬^(guò)了夜,但凌晨在他離去時(shí),我從銅門(mén)上看了看他的面孔,我從他疲乏的臉上看出了他的欲望、他的目的和他是誰(shuí)。 你們那個(gè)捕夢(mèng)者的情況也大抵如此。毫無(wú)疑問(wèn),他已達(dá)到他從事的藝術(shù)的*高境界,他在廟宇里為別人的夢(mèng)祈禱,在夢(mèng)者的意識(shí)里他已無(wú)數(shù)次地被殺死。他獲得了巨大的成功,使*美的內(nèi)容——夢(mèng)的內(nèi)容——存留下來(lái),為他所用。要是他在攀登途中毫無(wú)過(guò)失的話,按說(shuō)他是可以在他釋讀的夢(mèng)的盡頭見(jiàn)到天主的。既然他從爬到的高度下降到現(xiàn)世的歸途,他一定犯有過(guò)失。他為此付出了代價(jià)。“歸途須小心!”阿捷赫公主*后告誡道,“一次糟糕的下降可能廢掉一次到達(dá)山頂?shù)膭倮实!?基里爾(薩洛尼卡希臘港口,在拜占庭帝國(guó),薩洛尼卡僅次于君士坦丁堡,為第二大城市。的康斯坦丁或稱哲學(xué)家康斯坦丁,826或827一869)正教圣徒,哈扎爾大論辯希臘方面的參與者,斯拉夫字母的創(chuàng)造者。萊昂總督的第七子,其父由拜占庭宮廷派駐薩洛尼卡,執(zhí)掌行政及軍務(wù)?邓固苟”救艘采砑鏀(shù)職,其中有行政和外交方面的官職。他是在不設(shè)圣像的空蕩蕩的教堂里長(zhǎng)大的,那時(shí)的君士坦丁堡是反圣像崇拜者的天下。他們中間有許多薩洛尼卡人,康斯坦丁的導(dǎo)師中有不少是知名的反圣像崇拜者。數(shù)學(xué)家列昂教他荷馬史詩(shī)、幾何學(xué)、算術(shù)、天文學(xué)和音樂(lè),他和他的表兄語(yǔ)法學(xué)家約翰(837—843)一樣,也是一名反圣像崇拜者?邓固苟〉牡诙粚(dǎo)師佛提烏是位著名的哲學(xué)家和主教,他教康斯坦丁語(yǔ)法、雄辯術(shù)和哲學(xué)。佛提烏有個(gè)外號(hào),叫做“基督教的亞里士多德”,他和數(shù)學(xué)家列昂都是人文主義復(fù)興的倡導(dǎo)者,拜占庭再次證明了他是古希臘人的后裔。佛提烏所從事的天文學(xué)和魔術(shù)研究屬于被禁止的學(xué)說(shuō);拜占庭皇帝說(shuō)他有一副“哈扎爾人的嘴臉”,還有人在宮廷散布這樣的流言,說(shuō)佛提烏年青時(shí)代曾把自己的靈魂出賣(mài)給一個(gè)猶太巫師?邓固苟(duì)各種不同的語(yǔ)言非常感興趣,他認(rèn)為語(yǔ)言和風(fēng)一樣,是永恒永存的。一如哈扎爾可汗占有宗教信仰不同的諸多女人,他也經(jīng)常換學(xué)語(yǔ)言。除希臘語(yǔ)外,他還研習(xí)斯拉夫語(yǔ)、希伯來(lái)語(yǔ)、哈扎爾語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、撒馬利亞語(yǔ)及哥特式字體和“俄羅斯”字體。他長(zhǎng)大成人后,迷上了旅游。他始終隨身帶一條毯子,說(shuō),我的毯子所到之處,那地方就是我的國(guó)家。他生命中大部分時(shí)間是在原始部落中度過(guò)的,每次同他們握過(guò)手后,他都要檢查一下自己的十指是否齊全。其實(shí),疾病才是他生命中的安寧之島。當(dāng)他生病時(shí),便把除母語(yǔ)之外的其他語(yǔ)言統(tǒng)統(tǒng)忘卻。再者,他的病至少有兩個(gè)原因所致。843年,反圣像崇拜者的勢(shì)力被推翻,加之狄?jiàn)W菲魯斯皇帝駕崩后,崇拜圣像的宗教觀念終于確立,康斯坦丁不得不隱居于中亞的一個(gè)修道院里。他暗自思忖。“就連天主也會(huì)退隱,讓位于世俗。我們的眼睛是我們前方事物所瞄準(zhǔn)的目標(biāo),是它們瞄準(zhǔn)眼睛,而非眼睛瞄準(zhǔn)它們!彪S后,他又不得不重返首都,公開(kāi)抨擊他原來(lái)的導(dǎo)師,以捍衛(wèi)崇拜圣像的宗教觀念!耙詾槲覀兊乃枷氪嬖谟谖覀兊念^腦之中,這是一種錯(cuò)覺(jué),”他得出了這樣一個(gè)結(jié)論。“頭腦和我們自身全部存在于思想中。我們和我們的思想有如大海和潮流,我們的肉體是大海中的一股潮流,而思想便是大海自身。所以,肉體是通過(guò)思想才在世上占有一席之地的。至于靈魂,它的作用是為肉體和思想當(dāng)床鋪……” 他也背棄了原先他宗師中的一位: 他的胞兄梅福季,后者至死不肯改變自己的主張。他背離胞兄及以前的神師,使他得登龍門(mén)成了顯達(dá)之人。 他在為君士坦丁堡宮廷效勞期間,先司斯拉夫某省的執(zhí)政官一職,后為首都王室太學(xué)校長(zhǎng);作為神職人員,他曾是君士坦丁堡圣索菲亞大堂的史籍管事,后又成為君士坦丁堡大學(xué)的哲學(xué)教授,鑒于他博學(xué)多才,他曾獲“賢人”這一榮譽(yù)稱號(hào),這個(gè)稱號(hào)一直伴隨他到生命終結(jié)。他就是從那時(shí)起改換門(mén)庭的,他遵循一則水手的諺語(yǔ)處事,諺語(yǔ)的大意是,聰明魚(yú)的肉要比蠢魚(yú)的肉硬,而且有害。蠢魚(yú)進(jìn)食不加選擇,而聰明魚(yú)只挑蠢魚(yú)吞食。 他的前半生一直躲避圣像,而他的后半生則把圣像當(dāng)作盾牌使用。人們由此推斷出,他后來(lái)慣于接受的是圣母馬利亞的圣像,而非圣母馬利亞本人。當(dāng)他將圣母馬利亞同可汗的朝臣作比較時(shí),他的比較對(duì)象是男子而非女人。 那時(shí),他所生活的世紀(jì)已經(jīng)過(guò)去大半,他的人生也已過(guò)半。他拿來(lái)了三枚金幣,把它們放入錢(qián)袋,他思量著: 我要把**枚金幣送給一個(gè)吹號(hào)藝人,第二枚送給教堂唱詩(shī)班成員,第三枚送給演奏圣樂(lè)的樂(lè)師。隨后,他開(kāi)始了毫無(wú)目的的漫游。他風(fēng)餐露宿,從不歇息。851年,他來(lái)到了巴格達(dá)附近薩馬拉的哈里發(fā)穆罕默德的繼承者,伊斯蘭國(guó)家的領(lǐng)袖。的居所。他從這次外交游訪返回后,在鏡子上看見(jiàn)了自己**道皺紋,他稱之為薩馬拉皺紋。859年,康斯坦丁到了與亞歷山大三世大帝駕崩時(shí)一樣的歲數(shù): 三十三歲。 薩洛尼卡的康斯坦丁,摹于九世紀(jì)壁畫(huà)。 “和我同歲的人在地下的要比在地上的多,”他想道,“每個(gè)時(shí)代,如拉美西斯三世拉美西斯三世是古埃及國(guó)王(公元前1198—前1166在位)。時(shí)代、錯(cuò)綜復(fù)雜的克里特時(shí)代、君士坦丁堡初建時(shí)代,都有人與我同歲卻已亡故。有朝一日我也一樣: 我入地下,而許多與我同歲的人還活著。只是我在地上添歲增壽,無(wú)異于拋棄了那些比我年輕的死者……” 860年,當(dāng)斯拉夫人進(jìn)攻君士坦丁堡時(shí),身在小亞細(xì)亞奧林匹斯山的康斯坦丁給斯拉夫人設(shè)下了一個(gè)圈套。在修道院靜謐的小室里,他發(fā)明了他們*早的字母形象。起初,他發(fā)明的字母是圓形的,但斯拉夫語(yǔ)非常原始粗愚,無(wú)法用墨水來(lái)表現(xiàn),于是,他就想出另一種字母形態(tài): 用鐵欄框?qū)⒆帜缚蚱饋?lái),就像用籠子把未馴服的鳥(niǎo)關(guān)起來(lái)一樣。后來(lái),當(dāng)它被馴服又吸收了希臘語(yǔ)后(每一種語(yǔ)言都吸收其他的語(yǔ)言),斯拉夫語(yǔ)才得以形之于字母,即格拉哥里字母公元九世紀(jì)后期傳入巴爾干斯拉夫語(yǔ)地區(qū)的文字! 達(dá)烏勃馬奴斯記述創(chuàng)建斯拉夫文字經(jīng)過(guò)時(shí)曾如是說(shuō): 蠻人的語(yǔ)言怎么也不肯聽(tīng)?wèi){馴化。有一次,在一個(gè)為時(shí)僅三個(gè)禮拜的短暫的秋天,兄弟倆指基里爾及其兄梅福季。坐在修道室苦思冥想一種新的字母,此種字母后來(lái)就被稱作基里爾字母。工作進(jìn)行得很不順手。從修道室向外瞧,靜靜的仲秋景色盡收眼底,那份子寂靜的長(zhǎng)度足有一個(gè)鐘點(diǎn)的路程,而其寬度還要加上一倍。此時(shí)兄長(zhǎng)梅福季叫他弟弟瞅四個(gè)泥罐。那些泥罐就放置在修道室的窗臺(tái)上,但不是在窗柵里面,而是在窗柵外面。 “如果修道室的門(mén)是反閂的,你怎么取那瓦罐呢?”他問(wèn)?邓固苟《挍](méi)說(shuō),把一只瓦罐打破,從窗柵空隙處拿進(jìn)碎片,然后用唾沫和著腳下的泥土,把瓦罐粘成原來(lái)的模樣。 基里爾兄弟也用此法對(duì)待斯拉夫語(yǔ)言——把這種語(yǔ)言打破,通過(guò)基里爾字母的窗柵空隙,將碎片放進(jìn)嘴里,用自己的唾沫和腳下的希臘泥土把碎片粘合…… 同年,哈扎爾的可汗派遣使者來(lái)見(jiàn)拜占庭皇帝米海爾三世,要求從君士坦丁堡派人去給他闡釋基督教義;噬媳愫陀小肮鸂柾ā敝Q的佛提烏商量。這本是一種婉拒的手法,可是佛提烏卻當(dāng)了真,推薦由他監(jiān)護(hù)的弟子哲學(xué)家康斯坦丁出任。后者便和他的兄長(zhǎng)梅福季率第二傳教士團(tuán)出發(fā)去哈扎爾國(guó),史稱哈扎爾傳教士團(tuán)。半途中,他們?cè)诳死锩讈啺雿u的赫爾松作了停留,康斯坦丁就在那里研習(xí)希伯來(lái)語(yǔ)和哈扎爾語(yǔ),以為其使命作準(zhǔn)備。他思忖:“人人都是其受難者的十字架,而長(zhǎng)釘也會(huì)從十字架上穿過(guò)!钡诌_(dá)哈扎爾宮廷后,他見(jiàn)到了伊斯蘭教使者和猶太教使者,他們也是可汗邀請(qǐng)來(lái)的?邓固苟【瓦@樣參加了哈扎爾大論辯,發(fā)表了他的《哈扎爾論說(shuō)》。此書(shū)后來(lái)由梅福季譯成斯拉夫文。哲學(xué)家康斯坦丁駁斥了猶太教拉比和伊斯蘭苦行僧提出的旨在捍衛(wèi)猶太教和伊斯蘭教的論點(diǎn),他力勸哈扎爾可汗改信基督教,說(shuō)不可在碎裂的十字架前祈禱,正在此時(shí),康斯坦丁看見(jiàn)了他自己臉上的第二條皺紋: 哈扎爾皺紋。 863年已經(jīng)臨近,這時(shí),康斯坦丁正值亞歷山大城的哲學(xué)家斐洛死亡時(shí)的年紀(jì): 三十七歲?邓固苟∫淹瓿闪怂估蜃帜傅木巹(chuàng),由其兄陪同,出發(fā)去摩拉維亞中歐一地區(qū)。中世紀(jì)大摩拉維亞王國(guó)中心,公元前四世紀(jì)先后由克爾特人和日耳曼人部落居住。,周?chē)桥c他同胞有些相像的斯拉夫人。 他把經(jīng)文手稿譯成斯拉夫文,他周?chē)娜嗽絹?lái)越多。這些人的眼睛緊靠額角,這是他們區(qū)別于其他人的特征。他們將蛇繞在腰間權(quán)作皮帶,睡覺(jué)時(shí)頭朝南,把掉落的牙齒扔向屋頂。他們用手指摳鼻孔,一面嘰嘰咕咕地祈禱一面咽下流進(jìn)嘴里的鼻涕。他們洗腳不脫鞋,吃飯前先朝食物里吐唾沫。這些人一聞到臭肉腐尸的氣味便蜂擁而上,他們思維敏捷,人人能唱善吟,康斯坦丁聽(tīng)到他們的吟唱之后,發(fā)現(xiàn)自己有了第三條皺紋——斯拉夫皺紋——心頭頓時(shí)涌起莫大的悲傷。這第三條皺紋似雨滴一般斜向淌過(guò)額頭……867年,他離開(kāi)摩拉維亞來(lái)到潘諾尼亞羅馬帝國(guó)的行省,相當(dāng)于現(xiàn)在匈牙利西部以及奧地利東部和南斯拉夫北部的部分地區(qū)。當(dāng)時(shí)主要居民為伊利里亞人,還有少數(shù)克爾特人。,隨后又到威尼斯,他在那兒用三種語(yǔ)言參加論戰(zhàn),這三種語(yǔ)言闡述的觀點(diǎn)是: 只有希臘語(yǔ)、希伯來(lái)語(yǔ)和拉丁語(yǔ)不愧為禮拜儀式上用的語(yǔ)言。威尼斯人問(wèn)他:“殘害耶穌的劊子手,是猶大整個(gè)身體呢還是他身體的一部分?”此時(shí),康斯坦丁察覺(jué)到他臉上的第四條皺紋出現(xiàn)了: 威尼斯皺紋,這條皺紋加上薩馬拉皺紋、哈扎爾皺紋和斯拉夫皺紋,它們縱橫交錯(cuò)地分布在他的臉上,好似四張網(wǎng)撒向同一條魚(yú)。他將**塊金幣送給吹號(hào)藝人,趁他吹號(hào)的當(dāng)兒,他用三種語(yǔ)言問(wèn)道:“一支軍隊(duì)里使用的軍號(hào)跟他的一樣嗎?”那是在869年,康斯坦丁想到了四十三歲去世的拉韋納意大利北部工業(yè)城市。歷史上作為西羅馬帝國(guó)、東哥特王國(guó)、拜占庭的都城達(dá)350年。的波伊提烏波伊提烏是古羅馬哲學(xué)家、神學(xué)家、政治家。,現(xiàn)在,康斯坦丁也到了四十三歲。應(yīng)教皇的召見(jiàn),他去了羅馬,他成功地陳述了他的想法及為何用斯拉夫語(yǔ)做日課經(jīng)的理由。其兄梅福季始終隨他而行,他的一些信徒也領(lǐng)受了神職。 當(dāng)他諦聽(tīng)著教堂里的圣歌,回首他的一生時(shí),不禁暗自感嘆:“一個(gè)人縱然具有天賦,但當(dāng)他生病時(shí),要完成一項(xiàng)工作是多么艱難費(fèi)力;而另一個(gè)人即便不具天賦,只要他身體無(wú)恙,完成同一項(xiàng)工作所付出的努力不會(huì)比前者更多……” 此時(shí),羅馬正在舉行一次用斯拉夫語(yǔ)做的彌撒,康斯坦丁把第二塊金幣送給了唱詩(shī)班成員。遵循祖?zhèn)鞯牧?xí)俗,他將第三塊金幣含于舌下,然后在羅馬的一個(gè)希臘修道院隱居,直至去世,那年是869年,人們只知道死者是一名叫基里爾的修士。 主要史料來(lái)源: 有關(guān)對(duì)基里爾和梅福季研究的一些重要參考書(shū)目由G·A·伊林斯基收集在他的(Оиыш сисшемашической кириломефоɡьевскоj библиоiрафии)中,后又經(jīng)波普魯熱科、羅曼斯基、伊萬(wàn)卡、佩特魯維奇等人作了大量的補(bǔ)充。F·德沃爾尼克在其新版的專著《從拜占庭的角度看康斯坦丁和梅福季之傳說(shuō)》(1969)中,披露了新近的一些研究成果。達(dá)烏勃馬奴斯版的《哈扎爾辭典》(Lexicon Cosri, Regiemonti Borrusiae, excudebat Ioannes Daubmannus 1691)曾提及一些有關(guān)哈扎爾人及哈扎爾大論辯的情況,但那個(gè)版本已被毀?珊公鸂枃(guó)元首。哈扎爾國(guó)的京都是伊蒂爾,夏宮則在里海邊上,稱謝緬杰爾。史家認(rèn)為哈扎爾宮廷接待希臘傳教士乃是政治決策的結(jié)果。早在740年,哈扎爾的一位可汗就曾請(qǐng)求君士坦丁堡為他派遣一名精通基督教教義的傳教士。到了九世紀(jì),鞏固希臘—哈扎爾聯(lián)盟成了刻不容緩的事,因?yàn)樗麄兠媾R著共同的危險(xiǎn),俄國(guó)已揮戈君士坦丁堡,并已從哈扎爾人手中奪取了基輔。另外還有一個(gè)危險(xiǎn): 當(dāng)時(shí)在位的可汗沒(méi)有王儲(chǔ)。有次一批希臘商人求見(jiàn)可汗,可汗召見(jiàn)并宴請(qǐng)了他們。希臘商人一律是矮個(gè)兒,黑發(fā),毛發(fā)濃密,胸毛甚至可以像梳頭那樣梳出造型,與他們一起歡宴的可汗相比之下無(wú)疑像個(gè)巨人。眼看就要變天了,鳥(niǎo)兒像蒼蠅撲向鏡子似的盡往窗玻璃上撞?珊购褓p商人,把他們送走之后回到宴客的地方,偶爾瞥了一眼桌上吃剩的骨頭。希臘人吃剩的骨頭堆得像小山也似,仿佛是巨人食后遺留下來(lái)的,而可汗的卻像個(gè)孩子吃剩的骨頭只有一丁點(diǎn)兒。于是他立刻召來(lái)侍從,命令他們好好想想異邦人席間說(shuō)了些什么?墒钦l(shuí)也記不清楚。總的意見(jiàn)是: 希臘人壓根兒沒(méi)說(shuō)話。此時(shí)侍從中的一個(gè)猶太人站出來(lái)說(shuō)他能夠幫助可汗。 “倒要瞧瞧你能生出什么法子,”可汗回答,然后舔了舔圣鹽。那名侍從領(lǐng)來(lái)一個(gè)奴隸,命奴隸伸出一只手來(lái)。這只手和可汗的左手一模一樣。 “把他留下,”可汗吩咐,“你這法兒不錯(cuò),照此辦下去。” 于是派遣使者分頭往哈扎爾王國(guó)各處尋找。三個(gè)月后猶太侍從又領(lǐng)來(lái)一名青年朝見(jiàn)可汗,這青年的腳踝和可汗的毫厘不爽。后來(lái)又找到了一副膝蓋,一只耳朵,一條肩膀——全和可汗的一樣。漸漸地宮中聚集了許多青年小伙,其中有士兵,有奴隸,有走繩藝人,有猶太人,哈扎爾人和阿拉伯人,如果從每人身上取下一部分軀體或者肢體,就能拼成一個(gè)年輕的可汗,和在伊蒂爾當(dāng)政的可汗就像兩滴水那么相像,F(xiàn)在單缺頭顱,但怎么也沒(méi)見(jiàn)找到。終于有一天可汗召來(lái)猶太侍從向他當(dāng)面索。 如果他交不出可汗的頭就砍掉他的頭。猶太侍從竟毫無(wú)懼色,可汗大為驚奇,問(wèn)他為什么不害怕。 “如果小的害怕,去年就該害怕了,而不是今天。小的一年前就已經(jīng)找到了頭顱,而且已在宮中保存了好幾個(gè)月,只是不敢呈獻(xiàn)罷了! 可汗立刻命令帶上來(lái)。猶太侍從領(lǐng)進(jìn)來(lái)一個(gè)年輕漂亮的姑娘,她的頭簡(jiǎn)直是可汗頭像的復(fù)制品,若在鏡中見(jiàn)到,準(zhǔn)認(rèn)為就是可汗,只是要年輕些。可汗當(dāng)即下令把所有遴選出的人統(tǒng)統(tǒng)帶上,吩咐猶太侍從用這些人造出一個(gè)新可汗。這些人被剜肉斷臂,痛得在地上打滾。猶太侍從在新造出來(lái)的人的額際畫(huà)了一道符,后者便從可汗寶榻上一躍而起,F(xiàn)在,剩下的事是要把新造可汗送去試驗(yàn)。于是猶太侍從把他送進(jìn)了可汗的寵妃阿捷赫公主的內(nèi)寢。翌日一早,公主命侍從傳話給真可汗: “昨晚來(lái)我內(nèi)寢行房的是行過(guò)割禮按猶太教規(guī)定,以色列人中男孩誕生后第八天都受割禮,用石刀割損男嬰陰莖的包皮。的,而你并未行過(guò)。這就是說(shuō),要么他不是可汗,而是另外什么人;要么可汗歸化了猶太教,行了割禮,已不再是可汗。到底是怎么回事,由你去發(fā)落吧! 可汗問(wèn)猶太侍從有這點(diǎn)區(qū)別是否重要,后者回答道: “王上也施行割禮,就沒(méi)有區(qū)別了! 可汗拿不定主意,又反過(guò)去問(wèn)公主,想聽(tīng)聽(tīng)她的意見(jiàn)。公主把可汗帶進(jìn)宮中的地下室,讓他看看可汗的化身。按照公主吩咐,化身已被鎖在鐵牢里,但他力大無(wú)窮,將鐵籠搖得錚錚響,眼看就要把鎖鏈掙斷。一夜之間他已長(zhǎng)成了個(gè)偉丈夫,真可汗與他一比簡(jiǎn)直像個(gè)孩子。 “要不要我放他出來(lái)?”公主問(wèn)?珊箛樀眠B連擺手,命令把這個(gè)行過(guò)割禮的可汗處死。公主朝巨人前額啐了口唾沫,頃刻間巨人倒地死了。 自此可汗信奉了希臘正教,還和他們締結(jié)了新的聯(lián)盟。
哈扎爾辭典(魔鏡插畫(huà)陰本紀(jì)念版)(精) 作者簡(jiǎn)介
米洛拉德??帕維奇(1929-2009) 塞爾維亞作家,文藝學(xué)家,哲學(xué)博士,貝爾格萊德大學(xué)教授,塞爾維亞科學(xué)和藝術(shù)院院士,全歐文化學(xué)會(huì)和全歐科學(xué)與藝術(shù)家協(xié)會(huì)成員。曾被美國(guó)、歐洲和巴西的學(xué)者提名為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)候選人。 代表作《哈扎爾辭典》開(kāi)創(chuàng)了辭典小說(shuō)的先河。1967年發(fā)表了詩(shī)歌《羊皮紙》。1971年發(fā)表的長(zhǎng)詩(shī)《月長(zhǎng)石》奠定了他在前南斯拉夫文壇的地位。主要作品有:短篇小說(shuō)集《鐵幕》(1973)、《圣馬克的馬》(1976)、《青銅器》(1979)、《俄羅斯獵犬》(1979)、《貝爾格萊德故事新編》(1981)、《翻過(guò)來(lái)的手套》(1989);詩(shī)歌散文集《最后時(shí)刻的靈魂谷》(1982);長(zhǎng)篇小說(shuō)《哈扎爾辭典》(1984年獲南斯拉夫最佳小說(shuō)獎(jiǎng))、《用茶水畫(huà)成的風(fēng)景畫(huà)》(1988年獲南斯拉夫最佳作品獎(jiǎng))、《風(fēng)的內(nèi)側(cè),又名海洛和利安德?tīng)柕男≌f(shuō)》(1991)。 近作有劇本《永恒之后的一天》(1993)、長(zhǎng)篇小說(shuō)《君士坦丁堡最后之戀》(1995)、短篇小說(shuō)《魚(yú)鱗帽——艷史》(1996)。 譯者 南山 主要譯作 《情人??烏發(fā)碧眼》(法)杜拉斯——(上海譯文出版社 1997年12月出版) 《吉娜??嫉妒》(法)阿蘭??羅伯??格里耶——(上海譯文出版社 1997年12月出版) 《哈扎爾辭典》(塞爾維亞)米洛拉德??帕維奇——( 上海譯文譯文社1998年12月出版) 戴驄 俄羅斯文學(xué)翻譯家。原名戴際安,江蘇蘇州人。1933年1月出生。1949年參加解放軍,1950年畢業(yè)于華東軍區(qū)外語(yǔ)大學(xué)俄語(yǔ)專業(yè)。歷任解放軍華東防空司令部俄語(yǔ)譯員,上海新文藝出版社、上海文藝出版社、人民文學(xué)出版社上海分社俄語(yǔ)文學(xué)及亞非拉文學(xué)編輯,《外國(guó)文藝》雜志俄蘇文學(xué)編輯兼西葡拉美文美術(shù)評(píng)論編輯,編審。1956年開(kāi)始發(fā)表作品。1988年加入中國(guó)作家協(xié)會(huì)。俄羅斯政府“高爾基獎(jiǎng)”獲得者。 主要譯作 (俄)阿赫瑪托娃 《阿赫瑪托娃詩(shī)選》(四川文藝出版社1985年) (塞爾維亞)米洛拉德??帕維奇《哈扎爾辭典》(譯文社 1998年) (俄)蒲寧 《蒲寧文集全五冊(cè)》(安徽文藝出版社 2005年) (俄) 帕烏斯托夫斯基 《金薔薇》 ( 譯文社 2010年出版) (俄)布爾加科夫 《狗心》 (浙江文藝出版社2010年) 伊薩克??巴別爾《敖德薩故事》(人民文學(xué)出版社 2007年)等 石枕川 1931年生,江蘇宜興人,解放軍外語(yǔ)學(xué)院俄語(yǔ)系教授、碩士生導(dǎo)師、知名俄蘇文學(xué)翻譯家。1953年自哈爾濱外語(yǔ)?茖W(xué)校畢業(yè)后,即南歸蘇州,在江蘇師范學(xué)院(現(xiàn)為蘇州大學(xué))外語(yǔ)系任教。1980年調(diào)洛陽(yáng)解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講授蘇聯(lián)文學(xué)作品等課程,2004年10月29日在蘇州去世。 主要譯作 〔蘇〕恰科夫斯基《圍困》(上海譯文出版社1979年) 〔蘇〕阿斯塔菲耶夫《魚(yú)王》(譯文社1982年) 《當(dāng)代蘇聯(lián)中短篇小說(shuō)集》(譯文社1982年) 《阿勃拉莫夫中短篇小說(shuō)選》(譯文社1981年) 〔蘇〕阿納托利金《蓮花及其他》(譯文社1986年) 《謝德林短篇作品選》(江蘇人民出版社1980年) [俄] 鮑??皮利尼亞克 《紅木》(作家出版社1998年) [塞爾維亞]《哈扎爾辭典》(譯文社1998年) 〔蘇〕庫(kù)普林《亞瑪街的煙花女》(譯林出版社2001年出版) [俄]屠格涅夫《前夜??父與子》(譯林出版社2000年出版) [美] 納博科夫《菲雅爾塔的春天》(浙江文藝出版社2003年)等
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
朝聞道
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(shū)(紅燭學(xué)術(shù)叢書(shū))
- >
莉莉和章魚(yú)
- >
回憶愛(ài)瑪儂
- >
姑媽的寶刀