-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
尤利西斯(插圖版) 版權(quán)信息
- ISBN:9787559664303
- 條形碼:9787559664303 ; 978-7-5596-6430-3
- 裝幀:精裝
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
尤利西斯(插圖版) 本書特色
1989年,西班牙藝術(shù)家阿羅約開始為《尤利西斯》創(chuàng)作插圖。他不止一次宣稱,這項(xiàng)工作幫他克服了身患嚴(yán)重疾病的磨難和對死亡的恐懼。歷時(shí)近30年時(shí)間,阿羅約為《尤利西斯》創(chuàng)作了300多幅插圖。 2022年,喬伊斯《尤利西斯》出版100周年,阿羅約插圖版終于面世。我們的中文版本緊隨西班牙文版、英文版出版。 全書300多幅插圖中,有100多幅為整頁或跨頁的彩色大圖。小說描繪的都柏林生活場景,更具象、更直接地?fù)涿娑鴣恚壕瓢芍械孽c聒噪、空曠的青色大海、街頭無所事事的游蕩、涌動的情欲、夜幕中的燈塔……置于都柏林市民身畔般的沉浸體驗(yàn)。 幾乎每幅插圖都能與文字對應(yīng),根據(jù)插圖的大小及圖文關(guān)系,形成錯落有致的版式。 為更好地呈現(xiàn)這版圖文相契的“天書”,采用了圓脊鎖線與較32開稍大的尺寸。即便如此,兩冊仍有1300余頁的厚度,可見內(nèi)容之豐富。 如果說喬伊斯的小說原著是一個(gè)文字迷宮,那么阿羅約所做的就是為迷宮掛上畫作,使之成為紙上的美術(shù)館。也為諸多被文字難度勸退的讀者,打開一扇閱讀《尤利西斯》的側(cè)門。讀完這本意識流名著不再那么艱難。
尤利西斯(插圖版) 內(nèi)容簡介
《尤利西斯》是意識流小說的代表作、現(xiàn)代派小說的經(jīng)典,被評為20世紀(jì)100部很好英語小說之首。全書分為三個(gè)部分,共18章,將苦悶彷徨的小市民、廣告推銷員布盧姆在都柏林街頭的一日游蕩,與《荷馬史詩》中古希臘英雄奧德修斯的十年漂泊對照,穿插“兒子”斯蒂芬、妻子摩莉與他的復(fù)雜關(guān)系。**部分,借助第二主角斯蒂芬尋找精神上的父親為切入視角;第二部分,以布盧姆為主角,展現(xiàn)他于1904年6月16日這一天在都柏林的種種經(jīng)歷和所思所想,是小說的主體內(nèi)容;第三部分,為布盧姆與斯蒂芬“父子相認(rèn)”后的“歸家”,并以妻子摩莉的內(nèi)心獨(dú)白收尾。
尤利西斯(插圖版) 目錄
尤利西斯(插圖版) 作者簡介
作者簡介
詹姆斯·喬伊斯(James Joyce,1882—1941),愛爾蘭作家、詩人,意識流文學(xué)的先驅(qū)之一,對20世紀(jì)現(xiàn)代主義文學(xué)影響深遠(yuǎn)的巨匠和宗師。生于都柏林,一生輾轉(zhuǎn)于歐洲各地,59歲逝于瑞士蘇黎世。代表作有長篇小說《一個(gè)青年藝術(shù)家的畫像》《尤利西斯》《芬尼根的守靈夜》,短篇小說集《都柏林人》等。
插圖作者簡介
愛德華多·阿羅約(Eduardo Arroyo,1937—2018),西班牙畫家、平面藝術(shù)家、舞臺設(shè)計(jì)師。作為過去五十年來重要的西班牙畫家之一,阿羅約還是一位狂熱的讀者和杰出的作家。曾獲“西班牙國家造型藝術(shù)獎”,被法國政府授予“藝術(shù)與文學(xué)騎士”勛章。
譯者簡介
蕭乾(1910—1999),作家、記者和翻譯家。先后就讀于北京輔仁大學(xué)、燕京大學(xué),英國劍橋大學(xué)。歷任《大公報(bào)》記者、倫敦大學(xué)東方學(xué)院講師、人民文學(xué)出版社編輯等。1949年后主要從事文學(xué)翻譯工作,譯有《莎士比亞戲劇故事集》《好兵帥克》《尤利西斯》等,有《蕭乾譯作全集》10卷。作者簡介
詹姆斯·喬伊斯(James Joyce,1882—1941),愛爾蘭作家、詩人,意識流文學(xué)的先驅(qū)之一,對20世紀(jì)現(xiàn)代主義文學(xué)影響深遠(yuǎn)的巨匠和宗師。生于都柏林,一生輾轉(zhuǎn)于歐洲各地,59歲逝于瑞士蘇黎世。代表作有長篇小說《一個(gè)青年藝術(shù)家的畫像》《尤利西斯》《芬尼根的守靈夜》,短篇小說集《都柏林人》等。
插圖作者簡介
愛德華多·阿羅約(Eduardo Arroyo,1937—2018),西班牙畫家、平面藝術(shù)家、舞臺設(shè)計(jì)師。作為過去五十年來重要的西班牙畫家之一,阿羅約還是一位狂熱的讀者和杰出的作家。曾獲“西班牙國家造型藝術(shù)獎”,被法國政府授予“藝術(shù)與文學(xué)騎士”勛章。
譯者簡介
蕭乾(1910—1999),作家、記者和翻譯家。先后就讀于北京輔仁大學(xué)、燕京大學(xué),英國劍橋大學(xué)。歷任《大公報(bào)》記者、倫敦大學(xué)東方學(xué)院講師、人民文學(xué)出版社編輯等。1949年后主要從事文學(xué)翻譯工作,譯有《莎士比亞戲劇故事集》《好兵帥克》《尤利西斯》等,有《蕭乾譯作全集》10卷。
文潔若(1927—),蕭乾夫人,日語和英語文學(xué)翻譯家。畢業(yè)于清華大學(xué)外文系,歷任三聯(lián)書店校對員、人民文學(xué)出版社編審。一生從事文學(xué)翻譯事業(yè),筆耕不輟,曾獲中國翻譯協(xié)會“翻譯文化終身成就獎”。譯有《羅生門》《人間失格》《天人五衰》《莫瑞斯》《五重塔》《東京人》《尤利西斯》等近千萬字。
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
山海經(jīng)
- >
二體千字文
- >
回憶愛瑪儂
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
煙與鏡