書馨卡幫你省薪 2024個人購書報告 2024中圖網(wǎng)年度報告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >>
西方的智慧(修訂版)

西方的智慧(修訂版)

出版社:上海人民出版社出版時間:2023-08-01
開本: 其他 頁數(shù): 320
本類榜單:哲學/宗教銷量榜
中 圖 價:¥110.9(6.6折) 定價  ¥168.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

西方的智慧(修訂版) 版權(quán)信息

  • ISBN:9787208184015
  • 條形碼:9787208184015 ; 978-7-208-18401-5
  • 裝幀:精裝
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>>

西方的智慧(修訂版) 本書特色

《西方的智慧》雖然是一本關(guān)于西方文明的入門讀物,但這本書不是一般的入門讀物,而是現(xiàn)代西方哲學大師羅素在87歲的高齡,用爐火純青的思想和通俗優(yōu)雅的語言對西方文明發(fā)展的總結(jié),它濃縮了使羅素獲得諾貝爾文學獎的《西方哲學史》的精華,是一本非專業(yè)人士了解西方文明的優(yōu)秀經(jīng)典讀物。羅素年輕時雄心勃勃,二十出頭就立下宏愿,要寫兩個系列的“大書”:一個涵蓋所有的科學領(lǐng)域;另一個涵蓋所有的社會科學領(lǐng)域!段鞣降闹腔邸芳词橇_素的后一個宏愿。因此,《西方的智慧》不僅在西方是一本優(yōu)秀且不斷流傳的優(yōu)秀讀物,而且在中國也是一部廣受歡迎的讀本,有七八個中譯本就說明了這個問題。
我翻閱了已經(jīng)出版的《西方的智慧》譯本,看完以后的感受是,這些譯本的翻譯和編校質(zhì)量都有待提高,其中有幾個譯本的翻譯甚至大同小異。在這些譯本中,還發(fā)現(xiàn)了不少翻譯錯誤。比如,將“波呂克拉底僭主統(tǒng)治時期”譯為“坡力克拉提專制的時期”;把白癡(idiot)譯為“伊底奧特”;把“克呂西普(公元前280—前207)”譯成“克魯西普(公元前280—207)”;把“公元前606年”和“公元前586年”譯為“606年”和“586年”;把“亞。ˋixlachapelle)大教堂”譯為“艾拉沙白勒大教堂”;把“大阿爾伯圖斯(Albertus Magnus)”譯為“艾伯塔·麥格那”;把“慕尼黑的路易皇帝”譯為“魯意皇帝”;把“一圣教瑜(Unam Sanctam)”譯為“烏南散克頓”;把“圣餐變體論(transubstantiation)教義”譯為“面包和葡萄酒化為耶穌的血和肉的這種化體學說”,如此等等,從年代的錯誤到人名和地名的錯誤,再到內(nèi)容的錯誤,多多少少出現(xiàn)在書中。這不僅傳播錯誤,誤導讀者,也是對作者羅素的不敬。
上海人民出版社2017年1月出版的《西方的智慧——從蘇格拉底到維特根斯坦》(全譯本),較之現(xiàn)有的各種譯本質(zhì)量要高得多,不僅糾錯修誤,拾遺補缺,而且譯文信達,全彩全譯!段鞣降闹腔邸冯m然是一本關(guān)于西方文明的入門讀物,但這本書不是一般的入門讀物,而是現(xiàn)代西方哲學大師羅素在87歲的高齡,用爐火純青的思想和通俗優(yōu)雅的語言對西方文明發(fā)展的總結(jié),它濃縮了使羅素獲得諾貝爾文學獎的《西方哲學史》的精華,是一本非專業(yè)人士了解西方文明的優(yōu)秀經(jīng)典讀物。羅素年輕時雄心勃勃,二十出頭就立下宏愿,要寫兩個系列的“大書”:一個涵蓋所有的科學領(lǐng)域;另一個涵蓋所有的社會科學領(lǐng)域!段鞣降闹腔邸芳词橇_素的后一個宏愿。因此,《西方的智慧》不僅在西方是一本優(yōu)秀且不斷流傳的優(yōu)秀讀物,而且在中國也是一部廣受歡迎的讀本,有七八個中譯本就說明了這個問題。 已有譯本的翻譯錯誤
我翻閱了已經(jīng)出版的《西方的智慧》譯本,看完以后的感受是,這些譯本的翻譯和編校質(zhì)量都有待提高,其中有幾個譯本的翻譯甚至大同小異。在這些譯本中,還發(fā)現(xiàn)了不少翻譯錯誤。比如,將“波呂克拉底僭主統(tǒng)治時期”譯為“坡力克拉提專制的時期”;把白癡(idiot)譯為“伊底奧特”;把“克呂西普(公元前280—前207)”譯成“克魯西普(公元前280—207)”;把“公元前606年”和“公元前586年”譯為“606年”和“586年”;把“亞。ˋixlachapelle)大教堂”譯為“艾拉沙白勒大教堂”;把“大阿爾伯圖斯(Albertus Magnus)”譯為“艾伯塔·麥格那”;把“慕尼黑的路易皇帝”譯為“魯意皇帝”;把“一圣教瑜(Unam Sanctam)”譯為“烏南散克頓”;把“圣餐變體論(transubstantiation)教義”譯為“面包和葡萄酒化為耶穌的血和肉的這種化體學說”,如此等等,從年代的錯誤到人名和地名的錯誤,再到內(nèi)容的錯誤,多多少少出現(xiàn)在書中。這不僅傳播錯誤,誤導讀者,也是對作者羅素的不敬。 老老實實編校
上海人民出版社2017年1月出版的《西方的智慧——從蘇格拉底到維特根斯坦》(全譯本),較之現(xiàn)有的各種譯本質(zhì)量要高得多,不僅糾錯修誤,拾遺補缺,而且譯文信達,全彩全譯。
首先,譯者有哲學專業(yè)背景,本科碩士讀哲學專業(yè),在復旦哲學系教學多年,對羅素的思想、哲學概念把握準確,保證了譯文的質(zhì)量。其次,出版社編校嚴格,主要表現(xiàn)在:**,根據(jù)原文核對譯稿,為了統(tǒng)一譯名手編一份索引。凡人名、地名、書名、篇名、名詞概念,每一次出現(xiàn)都要記下來并注明頁碼,逐個統(tǒng)一與核對;在**次出現(xiàn)的人名、地名、書名、篇名、名詞概念后面標注英文,以后出現(xiàn)則不再用英文標注,防止重復標注或漏標。書中提到的人名和地名就有590多個。第二,把譯稿中出現(xiàn)的人名、地名、書名、篇名、名詞概念、年代等和各類詞典核對。人名的翻譯改用約定俗成,比如,“泰利士”改為“泰勒斯”等等。地名,特別是古希臘的地名不僅多,而且許多沒有聽說過,花了很多時間核對和修改,主要翻閱大英百科全書和地名詞典、相關(guān)的歷史書。比如,“提佛”改為“底比斯”,“克諾蘇斯”改為“克諾索斯”,等等。書名、篇名、名詞概念的翻譯前后統(tǒng)一,比如,維柯的一句名言“真理即行動”出現(xiàn)過幾次,蘇格拉底的一句名言“對人類而言,未經(jīng)審視的生活是不值得過的”也出現(xiàn)過幾次,每個譯者的翻譯都不一樣。書中提到的哲學家的生平翻譯有疑問的,需要查閱大英百科全書和哲學詞典;對哲學思想的翻譯有疑問的,還需要查閱羅素的《西方哲學史》。 第三,根據(jù)原文糾錯。翻譯過程中丟詞漏句時常發(fā)生,偶爾也會出現(xiàn)錯譯,不核對原文,就不好發(fā)現(xiàn)這些問題。比如,把“生理學”譯成了“哲學”,把“give over to”譯成了“放棄”,由于讀不通,就必須查原文、查英漢字典改正;“15個春秋”譯成了“13個春秋”,等等。第四,對年代的表述形式、圖片與說明文字的距離、說明文字后面的句號、正文用詞與說明文字、一字線、半字空格等所有這些小到不會引起讀者注意的問題,也做了認真的統(tǒng)一。盡管這不會損害譯文本身的質(zhì)量,但為了保證譯本的編校質(zhì)量都一一改正。與此同時,修改病句、錯字,保證語句通順,符合漢語表達習慣,都是**基本的工作了。所有這些瑣碎費時的核對及編校工作,都保證了這個譯本的編校質(zhì)量和出版價值,真正把好書做好。 再現(xiàn)原著的風采
羅素在這本書的前言中說:“為有助于闡述,書中有人物、地點、文獻的圖片集,這些圖片盡可能選自它們所涉及時期的原始資料。”新版《西方的智慧》(全譯本)保留了英文版的全部圖片,按照英文版的版式排版,再現(xiàn)了原書的特有風采。原書中的圖片,有的由于年代久遠模糊不清,有的印制質(zhì)量不高,為了保證和提高圖片的印制質(zhì)量,美編與出版技術(shù)人員花費了大量精力,多次調(diào)色看樣,精選用紙,使這本全譯本圖片的層次和色彩不輸原著。 羅素對希臘文明的評價
《西方的智慧》“試圖概述從泰勒斯到維特根斯坦的西方哲學史,同時揭示這一史話展開的歷史環(huán)境”,羅素用了三分之一多的篇幅討論希臘文明。羅素認為,希臘人在不長的兩個世紀內(nèi),在藝術(shù)、文學、科學和哲學方面杰作迭出,為西方文明確立了一般標準。我們今天所知的哲學和科學是希臘人的發(fā)明,希臘文明引起的思想活動的大暴發(fā),是人類歷史上*壯觀的事件,也是空前絕后的事件。只有在希臘文明中,哲學運動與科學傳統(tǒng)攜手并進,正是這個雙重傳統(tǒng)塑造了西方的文明。西方文明的特征建筑在精神事業(yè)的倫理之上,這種倫理本質(zhì)是希臘的。羅素對希臘文明評價極高,在西方文明的思想結(jié)構(gòu)中,全部*好的東西依然可以追溯到希臘思想家的傳統(tǒng),英國的紳士教育思想也來自希臘的柏拉圖。 概觀式的百科全書
哲學可以指引我們生活。如果讀者問從這本書中會有何收益,羅素的回答是:對于外行甚至學者來說,有時坐在旁邊并作概觀,頗有意義。既不龐大亦非詳細,尤其是一個已通過專一頭腦的概觀。哲學史不會是孤零零的哲學史,而是一幅有環(huán)境有背景有主題精彩紛呈的發(fā)展長卷。羅素花了許多筆墨闡述科學特別是數(shù)學與經(jīng)濟的發(fā)展,表明這些發(fā)展成就背后的思想以及與哲學思想發(fā)展的相互推動;同時對宗教、心理學、建筑、繪畫、重要的文學作品等對哲學思想的影響,也做了詳細的分析!段鞣降闹腔邸凡皇且徊课淖忠饬x上的百科全書,只是提供了一個西方文明發(fā)展的輪廓,突出從早期古希臘到我們時代的西方文化傳統(tǒng)的連續(xù)性。羅素是謙遜的,事實上,《西方的智慧》是一部全景描述西方文明發(fā)展的百科全書。

西方的智慧(修訂版) 內(nèi)容簡介

羅素試圖提供由泰勒斯至維特根斯坦的西方哲學史概觀,同時敘述其發(fā)展的歷史環(huán)境,還涉及了同時期的科學、經(jīng)濟、政治等方面的內(nèi)容,簡潔明快地勾勒出西方哲學史的流變!段鞣降闹腔邸芬粫^不是《西方哲學史》的簡本,它的敘述既簡潔又具包容性,與某種程度的批判性論述相結(jié)合,展示了哲學討論是如何演進的。書中有許多相關(guān)的原始資料和圖片。

西方的智慧(修訂版) 目錄

001前言
002序
006蘇格拉底以前
050雅典
114希臘化時代
138早期基督教
162經(jīng)院哲學
198近代哲學的興起
248不列顛經(jīng)驗主義
270啟蒙運動與浪漫主義
306功利主義以來
334當代
365結(jié)語
370索引
377譯后記
378修訂后記
展開全部

西方的智慧(修訂版) 作者簡介

伯特蘭•羅素(Bertrand Russell,1872-1970)是二十世紀英國哲學家、數(shù)學家、邏輯學家、歷史學家,也是上世紀西方最著名、影響最大的學者和和平主義社會活動家之一,羅素也被認為是與弗雷格、維特根斯坦和懷特海一同創(chuàng)建了分析哲學。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服