致外省人信札-涵芬書坊-007
法國文學(xué)史上重要的散文作家之一,展現(xiàn)三百余年前法國天才的文采和思想!
-
>
傳習(xí)錄
-
>
無障礙閱讀典藏版:莊子全書
-
>
素書
-
>
孔子的世界——儒家文化的世界價值
-
>
王陽明全集(全四冊)
-
>
生活與憶念
-
>
名家小全集(4冊)
致外省人信札-涵芬書坊-007 版權(quán)信息
- ISBN:9787100085953
- 條形碼:9787100085953 ; 978-7-100-08595-3
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
致外省人信札-涵芬書坊-007 本書特色
《致外省人信札(精)/涵芬書坊》編著者布萊斯·帕斯卡爾! ∪啃旁笾驴梢苑譃槿蟀鍓K。**板塊由**至第四封信札組成,主要介紹了阿諾爾和耶穌會之間圍繞上帝的恩寵和自由意志的神學(xué)爭論。第五至第十封信札,帕斯卡爾筆峰一轉(zhuǎn),向那位外省人“描述一下那些好心的耶穌會士的道德觀”。第十一至第十八封信札揭露了耶穌會士道德觀的虛偽和瀆神,批判了耶穌會士的神學(xué)觀點,為詹森派的恩寵和自由意志的觀點做了辯護。第十九封信因故未完成。
致外省人信札-涵芬書坊-007 內(nèi)容簡介
《致外省人信札(精)/涵芬書坊》編著者布萊斯·帕斯卡爾。
《致外省人信札(精)/涵芬書坊》全部信札大致可以分為三大板塊。**板塊由**至第四封信札組成,主要介紹了阿諾爾和耶穌會之間圍繞上帝的恩寵和自由意志的神學(xué)爭論。第五至第十封信札,帕斯卡爾筆峰一轉(zhuǎn),向那位外省人“描述一下那些好心的耶穌會士的道德觀”。第十一至第十八封信札揭露了耶穌會士道德觀的虛偽和瀆神,批判了耶穌會士的神學(xué)觀點,為詹森派的恩寵和自由意志的觀點做了辯護。第十九封信因故未完成。
致外省人信札-涵芬書坊-007 目錄
致外省人信札
信札之一
信札之二
“外省人”給他朋友前兩封信的答復(fù)
信札之三
信札之四
信札之五
信札之六
信札之七
信札之八
信札之九
信札之十
信札之十一
信札之十二
信札之十三
信札之十四
信札之十五
信札之十六
信札之十七
信札之十八
信札之十九(片段)
致外省人信札-涵芬書坊-007 節(jié)選
“您說什么?”神學(xué)家說,“您說那是一個錯誤——您怎么可以把那個再合乎天主教的觀點不過、那個只有路德宗和加爾文宗才會橫加指摘的觀點稱作是錯誤呢?” “天哪!”我說,這回輪到我大吃一驚了,“這么說您和他們的觀點不同?” “對,”他答道,“我們詛咒他們的觀點是異端,是不虔誠的! 面對這一回答,我立刻發(fā)現(xiàn)我的詹森派表演得有些過頭了,正如我前面裝成莫林那派∞也有些夸張。但是我不能夠肯定我對他的理解是否準(zhǔn)確,就要求他坦言,他是否主張“義人總是有一種真實的力量來服從神圣的命令?”對此,這位好人變得興奮起來(不過帶著一種神圣的狂熱),聲明他是不會因為有所顧慮而隱藏他的觀點的——事實上那便是他的信仰,他和他的同黨會至死捍衛(wèi)這一信仰并把它當(dāng)作他們的導(dǎo)師圣托馬斯和圣奧古斯丁的純正教義。他在說這些話的時候一臉的嚴(yán)肅,使我不能有絲毫的懷疑。帶著這樣的印象我又回到原先那位神學(xué)家那里,以一種心滿意足的口吻對他說,索邦很快就會風(fēng)平浪靜了;在義人具備服從上帝誡命的權(quán)能這一點上,詹森派和他們的想法并無二致。我可以用我的話來發(fā)誓,并要他們用血來擔(dān)保這一誓言。 “且慢!”他說,“一個人必須是神學(xué)家才能夠看出這個問題的要害。我們之間的差異是很微妙的,連我們自己也很難分辨一就我們的理解力而言,這可是個大問題。您既知道詹森派告訴您所有的義人總是具有服從上帝誡命的權(quán)能,這已經(jīng)很可以了,這并不是我們爭論的要點;可是您聽清楚了,他們不會告訴您那種權(quán)能是直接的(proximate),這才是關(guān)鍵所在! 這可是一個全新的聞所未聞的詞。在此之前我好不容易才對這些問題略有理解,但是這個術(shù)語又把我搞糊涂了;我真的相信這個術(shù)語發(fā)明出來就是為了把事情給神秘化。我請求他加以解釋,可是他秘而不宣,把我送回到了詹森派那里,要他們來回答是否他們同意那直接的權(quán)能。我費了好大勁兒才把這個短語記。ň臀业睦斫饬Χ,這是做不到的事情),疾步如飛,生怕半路上一下子忘記了這個短語。剛把問候的話說完,便唐突地問道:“求求您告訴我,您是否同意直接的權(quán)能?”他微微一笑,冷冷答道:“您得先告訴我您是在哪一層意義上理解這個術(shù)語的,然后我才能告訴您我是怎么想的。”由于我的知識并不怎么淵博,一時間不知道該怎么回答;不過,我并沒有忘掉此行的目的,隨口說道:“嗯,我是在莫林那派的意義上理解這個術(shù)語的!f的是哪一種莫林那派呢?”他回答的口氣依舊非常冷淡。我說就是整個莫林那派,莫林那派就像一個身體、一個精神那樣。 “這個問題您懂得太少了,”他回答說,“他們在這個觀點上并沒有聯(lián)合起來,有些已經(jīng)到了針鋒相對的地步。但是他們在有意詆毀阿諾爾上卻是沆瀣一氣,他們決心在‘直接的’這個術(shù)語上達(dá)成一致,雙方都可以隨意使用,卻各自有著不同的理解,于是,以相似的語言以及表面的一致,他們組成了大隊人馬,以求勝算,好讓阿諾爾粉身碎骨。” 這一回答讓我感到十分新奇;但是,我不能接受莫林那派是在惡意構(gòu)陷的觀點,我不相信他的一面之詞,而且也不在意,我自己只是想弄明白他們究竟賦予了“直接的”這個神秘的字眼以哪些不同含義!拔冶緛硎钦嫘膶嵰庀胱屇堰@個問題弄得一清二楚的,”他說,“但是您發(fā)現(xiàn),在這個如此嚴(yán)重的對立和矛盾中,您幾乎不會聽信我的一面之詞。您對我是將信將疑。為了弄清問題所在,您*好到一些莫林那派本人那里去親自作一番了解;我可以給您他們的住址。有一個叫勒穆瓦納先生(M.Le Moyne) 的,還有一個叫尼古拉(Pere Nicolajf)的神父,他們倆您一定要分頭去拜訪! “這兩人我都不認(rèn)識呀!蔽艺f。他答道:“那么我再說一些名字,讓我看看其中有沒有您認(rèn)得的;這些人都同意勒穆瓦納先生的觀點! 真湊巧,我還認(rèn)得其中一些人。 “那好,再看看那些被稱作‘新托馬斯派’的多明我會士中您有誰認(rèn)得,因為這些人和尼古拉神父觀點一致。” 在他說的這些人中間還真有我認(rèn)得的。為了教會的利益,也為了弄清問題,我便向他告辭,徑直去往勒穆瓦納先生的一位門徒那里。我請求他告訴我,做一件事情所需要的直接權(quán)能,這究竟是什么意思? “告訴您,這點實在是太簡單了,”他答道,“就是說完全具備了做這件事情的一切必要的條件,以致不再需要別的東西就可以直接付諸行動了。” ……
致外省人信札-涵芬書坊-007 作者簡介
布萊斯•帕斯卡爾(1623-1662),法國數(shù)學(xué)家、物理學(xué)家和宗教哲學(xué)家。代表作為《思想錄》。
- 主題:
圣奧古斯丁的名言來證明他的想法:我們知道恩寵不是施與任何人的。博愛精神促使我們心中懷有一種希望,希望我們與之爭論的人也能夠得救,我們在指責(zé)這些人的時候也為這些人向上帝祈禱。
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
經(jīng)典常談
- >
中國歷史的瞬間
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
姑媽的寶刀
- >
隨園食單
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
上帝之肋:男人的真實旅程