-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國(guó)大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊(cè).1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊(cè):1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊(cè):1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊(cè):1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊(cè):1949-1953
鮮花盛開的森林:憂國(guó) 版權(quán)信息
- ISBN:9787205100711
- 條形碼:9787205100711 ; 978-7-205-10071-1
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
鮮花盛開的森林:憂國(guó) 本書特色
★ 本書收錄三島由紀(jì)夫創(chuàng)作早期“輕騎兵時(shí)代”的短篇作品,如萬(wàn)花筒迷幻,其中三島由紀(jì)夫十六歲時(shí)處女作《鮮花盛開的森林》一經(jīng)出版即被文壇認(rèn)可 短短幾十頁(yè),跨越時(shí)間、空間,展現(xiàn)出他無(wú)與倫比的才華。三島由紀(jì)夫自述:“聽說(shuō)處女作一周內(nèi)售罄,我感到可以隨時(shí)去死而無(wú)憾了! ★ 日本文學(xué)翻譯名家陳德文教授傾其畢生心力翻譯修訂譯本 一頁(yè)聯(lián)合日本文學(xué)翻譯名家陳德文老師,將其畢生傾力翻譯的三島由紀(jì)夫作品共16種集中出版。陳老師的譯文被讀者評(píng)價(jià):“該冷靜的時(shí)候就是三島原文版詞藻精準(zhǔn),大理石一樣的行文;到了情欲段落突然活色生香,看得人熱血沸騰。這種對(duì)照下,更顯出了本作異樣的美。不愧是我心中*好的三島著作的譯者! ★ 延續(xù)一頁(yè)文庫(kù)特色,采用日本文庫(kù)本*經(jīng)典開本,柔軟輕盈、單手可握 經(jīng)典譯本×首套文庫(kù)本×新銳設(shè)計(jì)風(fēng),為三島做一個(gè)*美版本——“別怕美好事物被苛責(zé),我們先來(lái)讓它存在!
鮮花盛開的森林:憂國(guó) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
“愛,還有獻(xiàn)身,這些現(xiàn)實(shí)中過(guò)于清純的感情,只有通過(guò)追憶,才能占有,才能求得正確的意義! 本書收錄了三島由紀(jì)夫創(chuàng)作早期“輕騎兵時(shí)代”的作品,他自述是“憑借理性操作,從而趨向短篇寫作的嗜好”:這些作品本身正如一張拉緊的滿弓,保持著繃緊弓弦的態(tài)勢(shì),一旦通過(guò)讀者頭腦射中目標(biāo),就成為一種“慰藉”之物。在這部三島栽種下的“迷幻森林”中,超現(xiàn)實(shí)的幻象和如詩(shī)一般的意象隱喻隨處可見。
鮮花盛開的森林:憂國(guó) 目錄
鮮花盛開的森林
中世某殺人慣犯留下的哲學(xué)日記摘抄
遠(yuǎn)游會(huì)
雞蛋
寫詩(shī)的少年
海和晚霞
報(bào)紙
牡丹
走完的橋
旦角
百萬(wàn)日元煎餅
憂國(guó)
月亮
自作解說(shuō)
鮮花盛開的森林:憂國(guó) 節(jié)選
自作解說(shuō) 三島由紀(jì)夫 以袖珍本的形式出版自選短篇集,使我感到對(duì)于短篇文學(xué)這一領(lǐng)域已經(jīng)疏遠(yuǎn)了,F(xiàn)代媒體認(rèn)為短篇小說(shuō)已走向衰亡,但我并非按照他們的宣傳趨向,猶如紡織廠實(shí)行“企業(yè)緊縮”一般一味求短,而是我的心自然遠(yuǎn)離了短篇?jiǎng)?chuàng)作的結(jié)果。 我少年時(shí)代專念于詩(shī)和短篇小說(shuō),這其中籠罩著我的哀歡。經(jīng)年累月,可以說(shuō)前者流入戲曲,后者流入長(zhǎng)篇小說(shuō)。不論哪一方面,都足以證明我將自己推向更講究結(jié)構(gòu)、更富于思辨、更要求堅(jiān)忍的作業(yè)之中;同時(shí)也顯示出,我有必要接受更加巨大的工作的刺激與磨煉。 這件事或許同我思考問題方法的轉(zhuǎn)變有關(guān)。我的思維方法由警句型(aphorism)慢慢轉(zhuǎn)向體系思考型。為了在作品闡述一種思想,我喜歡緩慢而耐心地說(shuō)服讀者,使其逐漸理解,避免了“寸鐵殺人”式的語(yǔ)句。雖說(shuō)思想走向圓熟,但也說(shuō)明那種迅疾而輕捷的聯(lián)想隨著年齡逐漸衰微了?梢哉f(shuō),我由輕騎兵裝備成了重騎兵。 因此,收在這個(gè)集子里全都是我輕騎兵時(shí)代的作品。不過(guò),盡管這么統(tǒng)而言之,但作品本身既有輕騎兵型,也有專門為向重騎兵型轉(zhuǎn)化而進(jìn)行艱苦訓(xùn)練的作品。前者的代表作如果是《遠(yuǎn)游會(huì)》;那么后者的代表作就應(yīng)該是青春少年亦即十八歲(1943)寫作的《中世某殺人慣犯留下的哲學(xué)日記摘抄》。這種短篇散文詩(shī)風(fēng)格的作品所表現(xiàn)的殺人哲學(xué)、殺人犯(藝術(shù)家)和航海家(行動(dòng)家)的對(duì)比等主題,悉數(shù)包含著后年我?guī)锥嚅L(zhǎng)篇小說(shuō)的萌芽。如此說(shuō)法并不為過(guò)。而且,作品中又滿含著一種對(duì)于精神世界的啟迪??一位生活在一九四三年,并沉浸于江河日下的日本帝國(guó)崩潰預(yù)感中的少年暗淡而又光輝的精神世界。 還有一篇戰(zhàn)時(shí)的作品《鮮花盛開的森林》,同這些相比,我已經(jīng)不愛它了。在這篇寫于一九四一年里爾克風(fēng)格的小說(shuō)中,如今看來(lái)明顯帶有一種浪漫派的惡劣影響以及老氣橫秋的酸腐之氣。一個(gè)十六歲的少年,一心想向獨(dú)創(chuàng)性伸手,卻又夠不到它,只好裝腔作態(tài)一番。因?yàn)槌霭嫔鐖?zhí)意要以本篇作品名稱作為短篇集書名,我也只好服從了。 我從戰(zhàn)后作品里, 只是坦誠(chéng)地選取了我自己感到滿意的篇章。《遠(yuǎn)游會(huì)》(1950), 發(fā)表于短篇寫作技術(shù)終于達(dá)到成熟的時(shí)期,這是一幅運(yùn)用平行(parallel)手法描繪的水彩畫。《遠(yuǎn)游會(huì)》這篇作品,實(shí)際上是對(duì)我所加入的娛樂型乘馬俱樂部的速寫。如今看來(lái),這種在沒有任何戲劇性微細(xì)經(jīng)歷的速寫畫中編織故事的手法,成為我短篇小說(shuō)創(chuàng)作的慣用手段了。 《雞蛋》(1953), 這是一篇不曾被一位評(píng)論家和一位讀者看好的作品。這篇模仿愛倫·坡喜劇式(farce)的珍品,成為我偏愛的對(duì)象。有些人認(rèn)為這篇小說(shuō)是對(duì)審判學(xué)生運(yùn)動(dòng)的權(quán)力機(jī)構(gòu)的諷刺,那是他們的自由;我的目的只是超越諷刺而停駐于無(wú)意義之地,我的文筆很少能達(dá)到“純粹無(wú)聊”的高度。
鮮花盛開的森林:憂國(guó) 作者簡(jiǎn)介
三島由紀(jì)夫 (1925—1970),原名平岡公威,日本當(dāng)代小說(shuō)家、劇作家、電影演員。多次被諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名。這位日本文壇的異類,一生崇拜殉教式的死亡,他短短一生竭盡全力用文字詮釋美的多元性。美國(guó)的日本文學(xué)研究權(quán)威唐納德·基恩認(rèn)為三島是“世界上無(wú)與倫比的天才作家”。 陳德文 江蘇邳縣人,南京大學(xué)教授。1965年畢業(yè)于北京大學(xué)東語(yǔ)系日本語(yǔ)專業(yè),1985年赴早稻田大學(xué)學(xué)習(xí)和研究,現(xiàn)為日本愛知文教大學(xué)專任教授。翻譯出版日本文學(xué)名家名著多種。
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國(guó)神話
- >
月亮虎
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
煙與鏡
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集