契訶夫短篇小說選 版權(quán)信息
- ISBN:9787505729452
- 條形碼:9787505729452 ; 978-7-5057-2945-2
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
契訶夫短篇小說選 本書特色
1.契訶夫與莫泊桑、歐亨利并稱“世界三大短篇小說之王”,收錄《變色龍》《套中人》《一個文官之死》《六號病房》等經(jīng)典佳作!
2.入選《教育部基礎(chǔ)教育課程教材發(fā)展中心 中小學生閱讀指導目錄(2020 年版)》和教育部《2019年全國中小學圖書館(室)推薦書目》初高中段。
3.《變色龍》《套中人》《一個文官之死》《萬卡》入選中小學語文新課標閱讀篇目。
4.契訶夫的作品被譽為俄羅斯文學的珍品,托爾斯泰、高爾基、海明威、毛姆、托馬斯·曼、茅盾盛贊!
5.賴聲川、孟京輝、林兆華、劉亞仁等一致推崇。
6.2000字作者小傳+數(shù)十幅珍貴歷史照片,展現(xiàn)契訶夫生平和時代背景,輔助理解閱讀。
7.契訶夫的顯著特色是他能夠從平常的現(xiàn)象中揭示生活本質(zhì)。高度淡化情節(jié),只是截取平凡的日常生活片段,憑借精巧的藝術(shù)細節(jié)對生活和人物作真實描繪和刻畫,從中展現(xiàn)重要的社會現(xiàn)象。
★超好讀·俄中完整直譯,忠于原作·著名俄語翻譯家李輝凡沉淀多年傾心之作,一本無愧于讀者的匠心譯作!と揪淖⑨,無障礙閱讀外國名著
★超好看·硬殼精裝,內(nèi)外雙封·燙紅工藝,裝幀精美大氣·設(shè)計吸睛有趣,久看不厭!·精致又實用,閱讀、收藏兩用佳品·開本大、薄厚適中、排版舒朗,可平攤閱讀·贈送精美書簽,·內(nèi)文進口輕型紙,版式疏朗,助力沉浸式閱讀體驗,回歸閱讀,回歸文學本身!
契訶夫短篇小說選 內(nèi)容簡介
《契訶夫短篇小說選》收錄《變色龍》《套中人》《一個文官之死》等20篇契訶夫小說名篇,不僅契訶夫的代表作,也是19世紀末俄國文學的名篇。契訶夫生活和創(chuàng)作的時期,正是俄國歷史大變革的時代,一方面是封建黑暗勢力猖獗,社會氣氛令人窒息;另一方面是俄國工人革命運動的興起,人心思變。契訶夫的作品正是這一急劇轉(zhuǎn)變的社會生活的寫照,極其深刻而真實地反映了19世紀末俄國社會大變動的生活現(xiàn)實
契訶夫短篇小說選 目錄
目錄
遲開的花朵/1
壞孩子/47
一個文官之死/50
戴假面具的人/54
變色龍/61
牡 蠣/65
苦 惱/70
萬 卡/77
關(guān)于愛情/82
六號病房/93
不安分的女人/152
文學教師/180
太 太/206
掛在脖子上的安娜/214
帶閣樓的房子/228
套中人/248
醋 栗/263
姚內(nèi)奇/275
寶貝兒/297
新 娘/311
契訶夫短篇小說選 節(jié)選
遲開的花朵——獻給尼·柯羅包夫a
一事情發(fā)生在秋天一個陰郁的午后,在普里克朗斯基公爵的家里。年老的公爵夫人和瑪露霞公爵小姐在年輕公爵的房間里站著,絞著指頭在求他。她們一次一次地提到基督和上帝、榮譽、父親的遺骸——只有不幸的、哭哭啼啼的女人才會這樣地苦苦哀求。公爵夫人一動不動地站在他面前,哭泣。她不停地哭,不停地說,打斷瑪露霞的每句話,還對公爵大加責備,時而說出許多刻薄的甚至是罵人的話,時而又對他表示溫存體貼,并提出各種各樣的要求……她成千次地提到商人富羅夫如何向他們逼債,提到已故父親的骸骨如今如何地在棺材里不得安寧,等等。她甚至還提到了托波爾科夫醫(yī)生。普里克朗斯基公爵一家從前是瞧不起托波爾科夫醫(yī)生的。他的父親森卡是農(nóng)奴,是已故公爵的近侍;他的舅舅尼基福爾至今仍是葉果魯什卡的近侍。而托波爾科夫醫(yī)生本人,童年時由于沒有把公爵家的刀叉、皮鞋和茶炊等擦干凈而被他們打過后腦勺?墒乾F(xiàn)在怎么樣呢,豈不荒唐?他竟然成了一位名聲顯赫的青年醫(yī)生,住得跟老爺一樣,在一所非常大的房子里,出門坐雙套馬車,好像要故意刺激一下普里克朗斯基家的人似的,因為他們現(xiàn)在出門都是步行了,即使雇馬車,也得討價還價半天。“大家都尊敬他,”公爵夫人哭哭啼啼地說,也不拭眼淚,“大家都喜歡他。他有錢,又是個美男子,到處受到款待……他就是你的仆人尼基福爾的外甥!說起來真丟人!為什么呢?因為他品行很好,不縱飲作樂,不同壞人交往……從早到晚地工作……可是你呢?我的上帝。≈靼。 惫粜〗悻斅断际且粋二十歲上下的姑娘,她長得俊俏,像英國小說里的女主人公一樣,有美麗的亞麻色的卷發(fā),一雙又大又聰慧的眼睛,顏色宛若南國的天空。她也費了不少力氣懇求她的哥哥葉果魯什卡。她跟母親同時搶著說話。她吻她哥哥刺人的、散發(fā)著酸臭酒氣的唇髭,撫摸他的禿頂和臉頰,像受了驚嚇的小狗一樣,依偎著他。她說的全都是溫柔親切的話。公爵小姐不會對哥哥說一句哪怕是近似帶刺的話。她非常愛哥哥。退伍驃騎兵葉果魯什卡公爵是*高真理的表達者、*高美德的模范!她相信,而且狂熱地相信,這個酗酒的蠢貨有一顆神話中的仙女都會羨慕的心。她認為他是一個不得志的人,沒有被人理解、沒有得到承認的人。她幾乎帶著興奮的心情原諒她哥哥的酗酒和放蕩行為?刹皇菃!葉果魯什卡早已讓她相信他是由于痛苦才喝酒的:他是要用葡萄酒和白酒去淹沒燃燒他心靈中絕望的愛情,他投入那些淫蕩女人的懷抱是為了竭力要從他那驃騎兵的腦袋里把她的美麗的形象排擠出去。而又有哪一個瑪露霞,哪一個女人不認為愛情是可以使一切得到原諒的無比正當?shù)睦碛赡兀磕囊粋女人不是這樣呢?“喬治!”瑪露霞說,依偎著他,吻他那枯瘦的紅鼻子的臉,“你是由于痛苦才喝酒,這是實話……不過,既然是這樣,你就把一切痛苦都忘掉吧!難道所有不幸的人都得喝酒嗎?你忍耐點,勇敢點,克制自己一下吧!做個英雄好漢!像你這樣有才智、這樣正直又有愛心的人是能夠經(jīng)得住命運的打擊的!啊!你們這些不得志的人,都是那么懦弱……”于是瑪露霞想起了屠格涅夫的羅亭(請讀者原諒她吧),并開始對葉果魯什卡議論起這個人物來。葉果魯什卡公爵躺在床上,兩只發(fā)紅的兔子眼睛望著天花板。他頭腦里亂哄哄的,不過腸胃里卻有一種酒足飯飽的愉快感覺。他剛吃完午飯,喝了一瓶葡萄酒,這時吸著三戈比一支的雪茄煙,正在納福呢。在他的迷糊的大腦中和痛苦的內(nèi)心里縈繞著*雜亂的思想和感情。他可憐的哭哭啼啼的母親和妹妹,同時又很想把她們從房間里趕走,因為她們妨礙他小睡一會兒,打一會兒呼嚕……他很生氣,因為她們膽敢教訓他,同時他又受到(大概也是很小的)良心的小小的譴責。他愚蠢,但也還沒有愚蠢到看不出普里克朗斯基家的確已經(jīng)敗落了,而且這是由他造成的。公爵夫人和瑪露霞懇求了很久?蛷d里的燈已經(jīng)亮了,來了一個客人,而她們卻還在懇求他。*后,葉果魯什卡由于躺著不能睡覺,心煩了。他伸了個懶腰,骨節(jié)咯咯作響,說:“好了,我改過就是了!”“這話是真心真意的嗎?”“說假話就讓上帝懲罰我好了!”母親和妹妹一把抓住他的雙手,逼他再一次對上帝起誓,憑人格起誓。葉果魯什卡就再一次對上帝起誓,說如果他再不停止這種亂七八糟的生活,就當場讓雷劈死。公爵夫人又要他吻圣像,他便吻了圣像,并在胸前畫了三次十字。總之,他做得十分地道。“我們相信你!”公爵夫人和瑪露霞說,并撲過去擁抱葉果魯什卡。她們相信了他?刹皇,*真誠的話,殊死的發(fā)誓,對圣像的吻,這些加在一起,怎么能不相信呢?況且,哪里有愛,哪里就有不顧一切的信任。她們復活了,兩人都喜氣洋洋,如同猶太教徒慶祝耶路撒冷復興一樣慶祝葉果魯什卡的新生。她們送走了客人之后,便在一個墻角坐下來,小聲地談?wù)撝齻兊娜~果魯什卡將如何地變好,如何地過新生活……她們斷定,葉果魯什卡將來前途無量,會很快地改變她們家的境況,她們就再不會像現(xiàn)在這樣極端貧窮了。這貧窮是一條討厭的魯比肯河a
a 意大利的河名。古羅馬愷撒曾不顧禁令越過這條河而引起內(nèi)戰(zhàn)。,凡是揮霍了家產(chǎn)的人都不能不渡過它。她們甚至斷定葉果魯什卡一定會娶一個有錢的美人,因為他是那么漂亮、聰明,而且門第顯赫高貴,未必能夠找到一個膽敢不愛他的女人!談話結(jié)束時,公爵夫人還講述了祖先的家譜,而葉果魯什卡也很快就會開始效法祖先。普里克朗斯基的祖父是公使,會說歐洲各國所有的語言;父親是一個著名軍團的司令官……而兒子將來也會……將來也會……會做什么呢?“您一定會看見他將來做大事的!”公爵小姐斷定說,“您一定會看見的!”她們上床睡下后,又談了很久關(guān)于他的美好的前程。她們睡熟后,又做了許多令人神往的夢。她們在睡夢中還幸福地微笑——這些夢太好了!這些夢多半是命運用來補償她們第二天所經(jīng)受的那些恐怖的。命運并不總是吝嗇的:有時它還提前付給你一些恩惠呢。深夜3時許,公爵夫人正好夢見她的寶貝兒子穿著豪華的將軍制服,而瑪露霞則正在夢中為她那發(fā)表演說的哥哥鼓掌。這時普里克朗斯基家門口來了一輛普通的出租馬車,馬車里坐著花卉飯店的仆役,他懷里抱著醉得跟死人一樣的葉果魯什卡公爵的高貴的身體。葉果魯什卡已完全失去知覺,在仆役的懷抱里搖搖晃晃,活像一只剛宰好送往廚房里去的鵝。馬車夫從車座上跳下來。拉了拉大門口的門鈴。尼基福爾和廚師付了車費,便把醉漢的身體抬上樓去。老尼基福爾既不驚訝,也不害怕,用習慣了的手勢脫去那不會動彈的身體上的衣服,把它放進羽絨褥子里頭,蓋上被子。仆人們一句話也沒有說,他們早已看慣了自己的老爺變成必須抬上來、脫去衣服、蓋上被子的東西。所以他們一點也不驚奇,一點也不害怕。葉果魯什卡酗酒,在他們看來,已經(jīng)是常規(guī)了。第二天早晨,大家又吃了一驚。11點鐘左右,公爵夫人和瑪露霞正在喝咖啡,尼基福爾走進飯廳來,向公爵夫人報告說,葉果魯什卡公爵的情況不妙!肮舸蟾趴煲懒!”尼基福爾說,“您去看看吧!”公爵夫人和瑪露霞頓時臉色煞白,白得像亞麻布一樣。一小塊餅干從公爵夫人的嘴里掉了出來,斅断寂龇丝Х缺,雙手揪住胸口,胸膛里那顆受到出其不意的打擊、驚恐萬分的心跳得怦怦的響!按蟾攀峭砩3點鐘喝醉了回來,”尼基福爾用發(fā)顫的聲音報告說,“像平時一樣……唉,而現(xiàn)在,上帝才知道是怎么回事,他不斷地翻身,不斷地呻吟……”公爵夫人和瑪露霞互相抓扶著,往葉果魯什卡臥室里跑去。葉果魯什卡臉色發(fā)青發(fā)白,頭發(fā)蓬亂,瘦弱得很厲害,躺在厚厚的鴨絨被子里,呼吸十分困難,全身發(fā)顫,翻來覆去。他的頭和手一刻也不能安靜,一直在動,不住地顫抖;胸口發(fā)出一聲聲呻吟,唇髭上掛著一小塊紅色的東西,顯然是血。若是瑪露霞彎下腰去湊近他的臉的話,她就會看見他嘴唇上有一個小小的傷口,并且上頜缺少了兩顆門牙。他全身都冒著熱氣和酒精氣味。公爵夫人和瑪露霞跪著撲到他身邊,放聲大哭!八乃,是我們的罪過!”瑪露霞說,捧著自己的頭,“昨天我們責備他,使他傷心了,于是就……他受不了這種責備!他的靈魂很柔弱。我們對不起他,媽媽!”她倆感到負疚,睜大眼睛,全身發(fā)顫,互相緊偎著。只有那種看見頭頂上的天花板噼啪地發(fā)出可怕的碎裂聲、馬上就要塌下來,劈頭蓋臉地將自己砸得粉碎的人,才會這樣地顫抖,這樣地互相依偎著。廚師想起來了,便跑去請醫(yī)生。醫(yī)生伊萬·阿多爾福維奇來了。他個子矮小,整個人就像是一個很大的禿頂,有一雙愚笨的像豬一樣的小眼睛和一個滾圓的肚子。大家見到他很高興,就像見到了親爹一樣。他聞了聞葉果魯什卡臥室里的空氣,按了一下脈搏,深深地吁了一口氣,皺著眉頭!澳悴挥脫,夫人!”他用懇切的聲音對公爵夫人說,“我不了解,不過按我的看法,夫人,您的兒子沒有很大的所謂危險……不要緊!”可是他對瑪露霞說的又完全不一樣:“我不知道,公爵小姐,但按我的看法……各人有各人的看法,公爵小姐,按我的看法,公爵……哼……就像德國人所說的……很糟,不過呢,一切要看……要看所謂的轉(zhuǎn)變期!薄拔kU嗎?”瑪露霞問道。伊萬·阿多爾福維奇皺起額頭,又是說各人有各人的看法……她給了他三個盧布。他道了謝,有點兒不好意思,咳嗽一聲,就走了。公爵夫人和瑪露霞鎮(zhèn)靜下來以后,便決定去請名醫(yī)。雖然名醫(yī)收費很高,可是……有什么辦法呢?親人的性命要比錢更貴重。廚師便跑去請托波爾科夫。不消說,醫(yī)生沒有在家,他只好留下一個字條。托波爾科夫?qū)s請沒有很快作出反應。她們等著他,心里發(fā)緊,彷徨不安,等了一天,又等了一整夜和一個上午……她們甚至想派人去找另外的大夫,并決定,等托波爾科夫來時,就罵他是“粗人”,而且要當面罵他,好讓他下一次再不敢叫人等他這么久。普里克朗斯基公爵家的人盡管很難受,也只好在內(nèi)心里憤怒。終于在第二天下午2點鐘,才有一輛帶彈簧的四輪馬車駛到他們家門口。尼基福爾急忙踩著碎步到門口去。過了幾秒鐘,他極恭敬地從他外甥的肩上脫下厚呢大衣。托波爾科夫咳嗽一聲,表示他的到來,對誰也沒問候,便朝病人的房間走去。他穿過大廳、客廳和飯廳,對誰也不看一眼,像將軍一樣莊嚴,整個房子都震響著他那锃亮的皮鞋踏出的聲音。他的魁梧的身軀博得人們的尊敬。他體態(tài)端莊,高傲,儀表堂堂,五官極其端正,就像是用象牙雕出來的。他那副金絲眼鏡和那張極其嚴肅、呆板的臉,更加突出了他高傲自負的神態(tài)。論出身,他是平民,但是平民的特點在他身上,除了極其發(fā)達的肌肉外,卻幾乎什么也沒有。一切都是老爺?shù)臍馀,甚至是紳士的氣派。臉蛋紅暈而漂亮。如果按他病人的恭維,甚至是非常漂亮。脖子白得跟女人的脖子一般,頭發(fā)像絲一樣柔軟,很美,只可惜剪得太短了。托波爾科夫要是注重外表的話,他就不會把頭發(fā)剪短,而是把它卷起來,垂到領(lǐng)口上。他的臉很漂亮,只是過于枯燥,過于嚴肅,所以不使人感到愉快。那張臉枯燥、嚴肅,而且呆板,除了整天工作造成的極度疲倦外,什么表情也沒有。瑪露霞走過來迎接托波爾科夫,在他面前絞著手指,開口求他幫忙。從前她卻是從來沒有求過任何人的。“救救他吧,醫(yī)生,”她說,抬起一雙大眼睛看著他,“我懇求您!一切希望都寄托在您身上了!”托波爾科夫繞過瑪露霞,向葉果魯什卡那邊走去。“打開通氣窗!”他一邊走近病人,一邊吩咐道,“為什么不開通氣窗?病人怎么呼吸呢?”公爵夫人、瑪露霞和尼基福爾都往窗子和爐子那邊奔去。窗子裝上了雙層框,沒有通氣口了,爐子沒有生火!皼]有通氣窗。”公爵夫人膽怯地說!鞍阉У酱髲d里去,那里的空氣沒有這么悶。去叫人來!”尼基福爾趕忙跑到床邊,在床頭那邊站著。公爵夫人漲紅了臉,因為她家里除了尼基福爾、廚師和一個半瞎的女仆外,再也沒有別的仆人了。她跑到床邊,瑪露霞也跑到床邊,用盡全力去抬床。一個衰朽的老頭和兩個弱女子呼哧呼哧地把床抬起來。他們不相信自己的力量,磕磕絆絆,害怕把床弄翻了。公爵夫人的連衣裙從肩部裂開了,肚子上似乎也有什么東西脫落了。瑪露霞眼前昏黑,雙手痛得厲害。葉果魯什卡真重啊!而他,醫(yī)學博士托波爾科夫卻傲慢地走到床后面,生氣地皺著眉頭,認為這些瑣事占用了他的時間。他連手指都不肯動一下去幫幫兩個女人!這個畜生!他們把床放在鋼琴旁邊。托波爾科夫掀開被子,并向公爵夫人提問,開始給翻來覆去的葉果魯什卡脫去衣服。轉(zhuǎn)瞬間,他的襯衣就被脫了下來。“您說得簡單一點,勞駕!這些話跟病情不相干!”托波爾科夫一邊聽著公爵夫人說話,一邊吐字清楚地說,“沒有事的人可以離開這里了!”他用小錘子敲了敲葉果魯什卡的胸口,再把病人翻過身來,背朝天,又敲了敲。他聽診時帶著喘息的聲音(醫(yī)生聽診時總是要喘息的),診斷確定是一種單發(fā)性酒狂癥!安环两o他穿上熱病患者的緊身衣!彼闷椒(wěn)的、每個字都吐得清清楚楚的語氣說。他又給了幾個忠告,然后開好處方,便很快地朝門口走去。他開完處方后還順便問了葉果魯什卡的姓!捌绽锟死仕够。”公爵夫人說。“普里克朗斯基?”托波爾科夫反問道!澳阍趺催@么快就忘記了你舊日的……地主的姓!”公爵夫人想道。公爵夫人沒敢想“主人”這個詞,這個舊日農(nóng)奴的身影實在太威嚴了!在前廳,她走到他跟前,帶著緊張的心情問道:“醫(yī)生,他沒有危險吧?”“我想沒有!薄澳矗麜祻蛦?”“我想會!贬t(yī)生冷漠地答道,稍稍低著頭,沿臺階往下走,去找他的馬車。他的馬車同樣體態(tài)端正而又莊嚴,跟他本人一樣。醫(yī)生走后,公爵夫人和瑪露霞在經(jīng)過一晝夜的折騰以后,**次舒暢地松了一口氣。名醫(yī)托波爾科夫給了她們希望。“他多么細心,多么可愛!”公爵夫人說,她心里想為世界上所有的醫(yī)生祝福。孩子有了病,做母親的就喜歡醫(yī)學,相信醫(yī)學!“這個老爺很高傲!”尼基福爾說,他在主人家里除了葉果魯什卡的朋友、那些尋歡作樂的人和酒鬼之外,再也沒有見到過別人。這個老朽做夢也沒有想到,這個高傲的老爺不是別人,竟是那個滿身骯臟的孩子柯爾卡,當年他曾不止一次地揪住他的腳把他從運水車上拖下來,并狠狠地抽打一頓。公爵夫人一直瞞著他,沒說出他外甥成了醫(yī)生。傍晚,太陽落山后,被痛苦和疲倦弄得全身無力的瑪露霞忽然非常厲害地打起寒戰(zhàn)來,這寒戰(zhàn)使她倒在了床上。寒戰(zhàn)之后便是高燒,肋骨疼痛。她徹夜說夢話,并哼哼著說:“我要死了,媽媽!”第二天9點多鐘托波爾科夫又來了,但已不是給一個人,而是給兩個人——公爵葉果魯什卡和瑪露霞治病了。他發(fā)現(xiàn)瑪露霞得了肺炎。普里克朗斯基家里籠罩著死亡的氣氛。這看不見的、可怕的死神在兩張床的床頭開始時隱時現(xiàn),每分鐘都在威脅著年老的公爵夫人,要奪走她的孩子。公爵夫人絕望得失去理智了!拔也恢溃 蓖胁柨品?qū)λf,“我無法知道!我不是預言家。要過幾天之后才能看清楚!彼f這些話時是干巴巴的,冷漠的。這刺痛了不幸的老太婆的心。哪怕說一句有希望的話也好!好像要對她的不幸火上加油似的,托波爾科夫幾乎不給病人開藥方,只管忙于敲打、聽診、申斥,說這里的空氣不干凈,壓布放得不是地方、不是時候。老太婆則認為所有這些都是時髦的玩意兒,是毫無用處的東西。她白天黑夜都不停地從這張床跑到那張床,忘記了世上的一切,不斷地起誓、許愿和祈禱。她知道熱病和肺炎是致命的疾病。當瑪露霞的痰中帶有血絲時,她以為公爵小姐已經(jīng)到了“肺結(jié)核的末期”,于是她便倒在地上,昏厥過去了。公爵小姐在生病的第七天現(xiàn)出了微笑,并說道:“我好了!蹦梢韵胂,公爵夫人當時是多么的高興!第七天葉果魯什卡也醒過來了。公爵夫人見到來治病的托波爾科夫時,就像見到了半神半人一樣不斷地祈禱。幸福得又哭又笑,并走過去對他說:“我感激您,大夫,您救活了我的兩個孩子!”“什么?”“我對您感激不盡,您救活了我的兩個孩子!”“可是……現(xiàn)在已經(jīng)是第七天了!我原以為五天就會好的。不過反正已經(jīng)好了。早晨和晚上給他們吃這些藥粉。這條厚被子可以換成薄一點的。給您的兒子喝點酸飲料。明天晚上我再來!泵t(yī)點點頭,邁著勻整的將軍式的步子,朝樓梯走去。
二
這是一個秋天的日子,白天晴空萬里,略有寒意。在這樣的日子里,人們往往情愿忍受寒冷,忍受潮濕,忍受沉重的套鞋。空氣如此清澈,連*高的鐘樓上的一只寒鴉也能看見?諝庵醒笠缰锾斓臍庀。走到街上,您的臉頰會泛起大片健康的紅暈,就像克里米亞上好的蘋果。早已凋落的黃葉被人們踐踏著,焦急地等待著**場雪,它在太陽照射下閃出金色的光芒,像一枚枚金幣。大自然熟睡著,靜謐、平和,沒有一點風,也沒有聲音。它靜止不動,無聲無息,仿佛經(jīng)過春天和夏天之后,已十分疲倦,要在溫暖、愛撫的陽光下享一下清福了?粗@種正在開始的祥和的氣氛,您自己的心情也會平靜下來……當瑪露霞和葉果魯什卡坐在窗前,*后一次等待托波爾科夫到來的時候,就是這樣的一個白天。溫暖、愛撫的陽光射進普里克朗斯基家的窗戶里來了,它照亮了地毯、椅子和鋼琴。所有的東西都沐浴在這種陽光里,斅断己腿~果魯什卡從窗口望著街上,慶祝著自己的康復。病愈的人,特別是他們又還那么年輕,當然是會感到非常幸福的。一般健康的人是感覺不到健康的,而他們卻感到了,理解了。健康就是自由,那么,除了被解放的農(nóng)奴,誰還能享受到這種領(lǐng)略自由的快樂呢?瑪露霞和葉果魯什卡每分鐘都感到自己是被解放了的農(nóng)奴。他們是多么快樂!他們想呼吸,想到窗口看看,想行走,一句話——想生活,而且每秒鐘都在實現(xiàn)著這些愿望。討債的富羅夫、謠言、葉果魯什卡的品行、貧窮——一切都忘諸腦后了。只有那些愉快的、不攪亂人心的事情才沒有忘記:好的天氣,即將舉行的舞會,善良的媽媽和……醫(yī)生,斅断加终f又笑,沒個完。主要的話題,就是他們每分鐘都在等待的醫(yī)生!耙粋令人驚訝的人,一個無所不能的人!”她說,“他的醫(yī)術(shù)多么高超!你想想吧,喬治,多么崇高的功績:同自然界作斗爭,并且戰(zhàn)勝它!”她一直在說。每說完一句夸張的卻又是誠懇的話后,總要用手勢和眼睛打上一個很大的感嘆號。葉果魯什卡聽著妹妹那些熱烈稱贊的話,眨眨小眼睛,唯唯稱是。他自己也尊敬托波爾科夫那張嚴肅的臉,并相信自己的康復完全歸功于他一人。媽媽坐在旁邊,滿面笑容,心情歡快,分享著孩子們的快樂。她喜歡托波爾科夫不僅是因為他會治病,而且也因為她在醫(yī)生的臉上看到了一種“積極有為的東西”。不知為什么,老年人都特別喜歡這種“積極有為的東西”!斑z憾的是,他……卻是那么低賤的出身,”公爵夫人膽怯地看了一眼女兒,“而且他的手藝……也不大干凈,老是在翻找各種各樣的東西……呸!”公爵小姐臉紅起來,坐到另一張圈椅上去,離得母親遠一些。葉果魯什卡也歪扭了一下身子。他受不了貴族的傲氣和妄自尊大。貧窮能教育任何的人!他已不止一次地親身經(jīng)歷過那些比他富有的人對他擺架子了!叭缃襁@個年月,媽媽,a
a 原文為法語。”他輕蔑地聳聳肩膀說,“誰肩膀上有個腦袋,褲子上有個大口袋,誰就是好出身;誰在長腦袋的地方長上了屁股,該有口袋的地方卻只有肥皂泡,他就是……一個零。就是這么回事!”葉果魯什卡說這話也是一種學舌。這些話是他在兩個月之前從一個宗教學校的學生那里聽來的。他還在臺球房里同這個學生打過一次架呢。“我情愿拿我的公爵頭銜去換取他的腦袋和口袋!比~果魯什卡補充說,斅断继鹧劬粗绺纾錆M感激之情!拔冶緛碛泻芏嗟脑捪敫f,媽媽,可是要您改變自己的想法……很遺憾!”公爵夫人守舊思想受到揭發(fā),感到很難為情,就分辯起來:“不過,在彼得堡我認識了一個大夫,是個男爵,”她說,“對,對……在國外也有……這是真的……教育可是很重要的……嗯,對了……”12點多鐘托波爾科夫來了。他進來的時候。也像頭一回那樣:對誰也不看一眼,高傲地走過來!安灰群凭娘嬃,盡可能避免飲食過度。”他放好帽子,對葉果魯什卡說,“要注意肝臟,您的肝腫大了許多。肝腫大完全是由于您服用了那些飲料。要喝我給您開的藥水!彼洲D(zhuǎn)過身對著瑪露霞,也給她提出了幾個*后的忠告,斅断甲⒁獾芈犞孟裨诼犛腥さ耐。她眼睛直勾勾地看著這個有學問的人!霸趺礃?我想,您已經(jīng)明白了吧?”托波爾科夫問她。“噢,聽明白了!謝謝!”他這次出診持續(xù)了整整四分鐘。托波爾科夫咳嗽一聲,拿起帽子,點一點頭,斅断己腿~果魯什卡把眼睛盯在母親身上,斅断忌踔聊樇t了。公爵夫人漲紅著臉,像鴨子似的搖著身子,走到醫(yī)生身邊,不好意思的把手塞進他的白凈的拳頭里!罢堊屛蚁蚰轮x!”她說。葉果魯什卡和瑪露霞垂下了眼睛。托波爾科夫把拳頭舉在眼鏡前,看見一沓鈔票。他并不覺得難為情,也不垂下眼睛,而是把手伸進嘴里,蘸了點唾沫,很小聲地數(shù)起鈔票來。他數(shù)出有十二張二十五盧布的鈔票。難怪昨天尼基福爾拿著她的鐲子和耳環(huán)在外面奔走!托波爾科夫的臉上掠過一小片明亮的云彩。類似人們在圣徒頭上所畫的光暈。他的嘴微微咧開,露出笑容?礃幼,這筆報酬他很滿意。他點完錢,把它放進口袋里,再一次點點頭,轉(zhuǎn)身向門口走去。公爵夫人、瑪露霞和葉果魯什卡的眼睛盯著醫(yī)生的背脊。他們?nèi)肆⒓锤械剿麄兊男木o縮了。他們的眼睛里流露出了美好的感情:這個人要走了,而且再也不來了,可他們已經(jīng)習慣了他那勻整的步伐、吐字清楚的聲音和嚴肅的臉孔。母親的腦子里閃出一個小小的念頭,她忽然想對這個木頭般的人親熱一下!八莻孤兒,怪可憐的,”她想道,“他孤單一人!薄搬t(yī)生!彼萌岷偷睦咸穆曊{(diào)說。醫(yī)生回過頭來看一下!笆裁词拢俊
......
契訶夫短篇小說選 作者簡介
契訶夫(1860—1904),19世紀俄國古典文學的杰出代表之一,風格獨特的小說家、劇作家、批判現(xiàn)實主義作家、世界短篇小說藝術(shù)大師,他與莫泊桑、歐·亨利并稱“世界三大短篇小說之王”。契訶夫1879年入莫斯科大學學醫(yī)并開始文學創(chuàng)作。代表作品有小說《苦惱》《萬卡》《六號病房》《套中人》《姚內(nèi)奇》,其中,《變色龍》《套中人》堪稱俄國文學史上精湛而完美的藝術(shù)珍品。1892年,契訶夫轉(zhuǎn)向戲劇創(chuàng)作,代表作品有《海鷗》《萬尼亞舅舅》《三姊妹》和《櫻桃園》,對二十世紀的戲劇產(chǎn)生了極大影響。
- >
山海經(jīng)
- >
有舍有得是人生
- >
隨園食單
- >
我從未如此眷戀人間
- >
二體千字文
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
李白與唐代文化
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)