-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會(huì);刀客
-
>
刀鋒
無盡的逃亡/羅特小說集4 版權(quán)信息
- ISBN:9787540784768
- 條形碼:9787540784768 ; 978-7-5407-8476-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
無盡的逃亡/羅特小說集4 本書特色
“他早已逃離了自己的階級,逃離了自己的社會(huì)等級階層,逃離了自己的同類”,“一個(gè)年輕強(qiáng)壯的男人,具有各種各樣的才能,站在馬德萊娜教堂前的廣場上,站在這個(gè)世界之都的中心,不知道自己該做什么。他沒有職業(yè),沒有愛情,沒有樂趣,沒有希望,沒有虛榮,連自私之心也沒有!绷_特筆下的佟達(dá)毫無疑問將進(jìn)入現(xiàn)代文學(xué)史的人物長廊。和其他作家筆下的“多余人”不同,羅特賦予了佟達(dá)足夠的魅力,他的逃亡背負(fù)著時(shí)代的尖銳對抗,卻因其所保持的個(gè)體的內(nèi)心真實(shí),以及所傳達(dá)的歷史真實(shí),而具有了跨越時(shí)代的意義! 〖s瑟夫·羅特是德語作家里具有世界級水準(zhǔn)的優(yōu)秀人物,其重要性在某種程度上并不亞于卡夫卡和穆齊爾,受到茨威格、愛倫堡、庫切、納丁·戈迪默等諸多名家的推崇。本書所從屬的《羅特小說集》以多卷本的形式陸續(xù)出版,收入約瑟夫·羅特不同創(chuàng)作時(shí)期的大部分優(yōu)秀小說作品,有助于讀者從總體上把握羅特的創(chuàng)作之路和寫作特點(diǎn)。這套叢書秉持漓江出版社深度研究世界優(yōu)秀文學(xué)的一貫宗旨,向國內(nèi)讀者譯介被長期忽略的優(yōu)秀作家,并率先出版其代表作品,以饗讀者,并引發(fā)相關(guān)閱讀與研究熱潮。當(dāng)20世紀(jì)發(fā)生的一切成為歷史后,我們重讀羅特筆下的故事,則能對那個(gè)時(shí)代、那場戰(zhàn)爭災(zāi)難有更深刻的認(rèn)識,也應(yīng)能更好地理解羅特作品中的人文精神和人文傳統(tǒng)所載有的價(jià)值和意義! 读_特小說集》4-6卷所收入羅特重要代表作《無盡的逃亡》《約伯記》《塔拉巴斯》均為國內(nèi)首譯,對外國文學(xué)研究者和愛好者來說確為填補(bǔ)空白的福音。
無盡的逃亡/羅特小說集4 內(nèi)容簡介
本書是《羅特小說集》第四卷,收入長篇小說《無盡的逃亡》與短篇小說《草莓》。《無盡的逃亡》是羅特早期的代表作之一。主人公佟達(dá)是奧地利軍隊(duì)中尉,在靠前次世界大戰(zhàn)中被俄國人俘虜,被波蘭人救出后在西伯利亞偏遠(yuǎn)農(nóng)莊待到戰(zhàn)爭結(jié)束。他在試圖取道烏克蘭回到維也納的途中,因受傷被救而成為蘇聯(lián)紅軍的一員。佟達(dá)經(jīng)歷了蘇維埃建立之初的戰(zhàn)爭與和平,在與娜塔莎和阿爾雅的愛情結(jié)束之后,重新返回維也納,尋找未婚妻伊蕾妮。此時(shí)歐洲的一切已與往日不同,他再也無法用從前的目光和態(tài)度來融入舊日生活。小說展現(xiàn)了歐洲年輕一代在戰(zhàn)爭之后的迷茫與失落,在時(shí)代大變革的背景下,冷靜深刻地書寫了個(gè)體的彷徨與思索!恫葺穼儆诹_特同時(shí)期的作品,以羅特式的精準(zhǔn)筆墨,描述了歐洲東部一個(gè)小城的眾生相,記錄了現(xiàn)代工商業(yè)來臨之前的舊世界的很后面貌。 羅特對哈布斯堡王朝時(shí)期德奧文化與歷史的反思具備品質(zhì)小說家的深度與水準(zhǔn),他的系列小說通過普通人的起伏人生講述奧匈帝國沒落時(shí)期的歷史,折射了西方文明在近現(xiàn)代轉(zhuǎn)折時(shí)期的種種問題和困境,有著深刻的思想性和高度的藝術(shù)性。
無盡的逃亡/羅特小說集4 節(jié)選
“你不再具有歐洲的觀念!睒逢(duì)指揮像個(gè)神經(jīng)科醫(yī)生一樣柔和輕聲地說,“遺憾的是類似的種種觀念已經(jīng)侵襲了大半個(gè)德國。它們發(fā)端于柏林。不過在這里,在萊茵河邊,還有古老的市民文化的一些老堡壘。我們的傳統(tǒng)始于古典時(shí)代,經(jīng)天主教的中世紀(jì)、人文主義、文藝復(fù)興以及德國浪漫派直至今天!薄 斑@是歐洲文化嗎?”弗蘭茨問,他依次指著佛像、坐墊靠墊、寬深的沙發(fā)和東方地毯。 “我覺得你們借用了一些別人的東西。你的客人今天跳了幾個(gè)黑人舞曲,它們好像并未出現(xiàn)在《帕西法爾》里。我搞不懂你怎么還會(huì)談?wù)摎W洲文化。它在哪里?在那些女士的服裝里?今天來你家的那個(gè)工廠主身上有歐洲文化嗎?順便提一下,與其他人相比我比較喜歡他,因?yàn)樗梢暷銈。這個(gè)古舊文化已經(jīng)千瘡百孔。你們用從亞洲、非洲和美洲借用來的東西填堵那些窟窿。那些窟窿會(huì)越來越大。你們依舊穿著歐洲的制服和黑色禮服,依舊是白種人,卻住在清真寺和印度廟宇里。我若是你就穿一件戴帽子的斗篷!薄 拔覀兪亲龀鲆恍┩讌f(xié),”樂隊(duì)指揮說,“也就到此為止。這個(gè)世界變小了,非洲、亞洲和美洲離我們更近了。所有的時(shí)代都曾接受過異族習(xí)俗并用它們填補(bǔ)文化。” “可你們準(zhǔn)備填補(bǔ)的文化在哪里?你們的古老文化是一種純粹的假象。戴著各種顏色、不合適的帽子的大學(xué)生是古老的德意志文化嗎?你們火車站*大的奇觀是一列列火車在那里駛離、到達(dá),這是文化嗎?在你們的小酒館里,喝醉了就唱‘一個(gè)萊茵姑娘’,還沒喝醉就跳查爾斯頓舞,文化就在那里面嗎?在你們那些所謂舒適的雙坡屋頂?shù)姆孔永镒≈と耍麄儾皇鞘止I(yè)者,不是金匠,不是鐘表匠,不是工匠歌手,而是生活在礦山里的無產(chǎn)者,他們的家就是電力升降機(jī),不過周圍沒有難認(rèn)的哥特體字母,古老的文化就在那里?那是一場化裝舞會(huì)而不是現(xiàn)實(shí)!你們穿著你們的化裝服不脫下來!今天我看見一個(gè)穿著令人目眩的制服的消防員推著一輛嬰兒車。沒有著火,遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近都很安靜。是一個(gè)看小孩的保姆化裝成了消防員,還是一個(gè)消防員想裝成一個(gè)看小孩的保姆?還有戴布質(zhì)帽子的大學(xué)生和戴紙質(zhì)大學(xué)生帽的市民;b的是大學(xué)生還是市民?后來我看見幾個(gè)年輕人戴著絲絨便帽穿著海員褲,我問一個(gè)侍者,他告訴我那是老式的木匠服裝。真是這樣嗎?頭上戴著絲絨便帽做棺材和嬰兒搖床?還有人背著行李卷在鄉(xiāng)間大道上走嗎?現(xiàn)在倒是幾乎看不見鄉(xiāng)間大道了,只有汽車和飛機(jī)!薄 澳氵@一天看了許多東西。”和善的樂隊(duì)指揮說,“我從不上街。” “為什么不去?你不感興趣?因?yàn)槟闶且粋(gè)藝術(shù)圣職人員,混在普通民眾之中不合你的身份?待在你的圣水盆、你的繪畫和你的古老文化中間你很滿足?你僅僅從報(bào)紙上了解一切?” “我不看報(bào)紙!”樂隊(duì)指揮微微一笑!拔抑豢磁c音樂相關(guān)的東西!薄 澳俏以谲娦r(shí)知道的世事也比你現(xiàn)在知道的多!”弗蘭茨說!傲硗,我們一生中彼此從未談?wù)撨^什么,F(xiàn)在除了談?wù)撜挝覀兙蜎]有更好的事可做了,好像我們相遇在一個(gè)火車車廂里。” “看來你一次臥鋪也沒有坐過!”樂隊(duì)指揮激動(dòng)地大聲說! ∪绻徽f些一般性的話題——這一點(diǎn)馬上就得到證實(shí)——他們彼此之間沒什么可說的了! 【瓦B和善的樂隊(duì)指揮也什么詞都想不出來! *后他決定問一個(gè)問題:“你聽說伊蕾妮的事了嗎?” “聽說她嫁人了!备ヌm茨說! 拔衣犝f她住在巴黎。”格奧爾格說。 隨后他們各自去睡覺!
無盡的逃亡/羅特小說集4 相關(guān)資料
羅特的作品全面描繪的人類悲劇遠(yuǎn)非現(xiàn)代小說技術(shù)能夠企及。沒有其他當(dāng)代作家——包 括托馬斯·曼——能夠接近他的全面。羅特已達(dá)峰頂。 ——納丁·戈迪默(南非作家,1991年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者) 緬懷失去的過去,憂慮無家可歸的未來,是奧地利小說家約瑟夫·羅特成熟作品的核心。羅特深情地回望奧匈王朝,把它當(dāng)作他*曾有過的祖國。 ——庫切(2003年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者) 約瑟夫·羅特是20世紀(jì)文壇上*值得敬愛和*激蕩人心的作家之一。 ——馬塞爾·萊希-拉尼茨基(當(dāng)代德國著名文學(xué)評論家) 無論是對大環(huán)境的掠影,還是對小人物的剪影,羅特的語言分寸感都很強(qiáng)。讀羅特的小說,你不能落下任何一句話;每一句話都有意味,羅特的小說沒有閑筆。 ——劉碩良(著名出版家、韜奮出版獎(jiǎng)獲得者) 當(dāng)上世紀(jì)發(fā)生的一切成為歷史后,我們重讀羅特筆下的故事,則能對那個(gè)時(shí)代、那場戰(zhàn)爭災(zāi)難有更深刻的認(rèn)識,也應(yīng)能更好地理解羅特作品中人文精神和人文傳統(tǒng)所載有的價(jià)值和意義。 ——劉煒(《羅特小說集》主編)
無盡的逃亡/羅特小說集4 作者簡介
作者簡介 約瑟夫·羅特(Joseph Roth,1894—1939)是與卡夫卡、穆齊爾齊名的著名德語作家,堪稱作家中的作家,深受多位文學(xué)名家推崇。羅特出生于奧匈帝國東部邊境的猶太家庭,曾參加第一次世界大戰(zhàn),戰(zhàn)后作為記者為維也納不同報(bào)社寫稿,成為二三十年代德語世界的明星記者,曾就職于《法蘭克福報(bào)》。羅特不到三十歲時(shí)開始發(fā)表文學(xué)作品,至四十五歲英年早逝時(shí)已出版小說數(shù)十部,其中篇、長篇和短篇小說均出手不凡,成為那個(gè)時(shí)代具有代表性的Z優(yōu)秀的德語作家之一。羅特較為人所知的小說有《拉德茨基進(jìn)行曲》《先王冢》《皇帝的胸像》《百日》《無盡的逃亡》《約伯記》《塔拉巴斯》《沉默的先知》等,均以精湛的敘事技巧、獨(dú)特的語言風(fēng)格、深邃廣闊的人文思想受到廣泛關(guān)注。其代表作《拉德茨基進(jìn)行曲》更是現(xiàn)代德語文學(xué)中關(guān)于“哈布斯堡神話”的標(biāo)志性作品,是兩次世界大戰(zhàn)之間寫成的Z優(yōu)秀的長篇小說之一,收入《理想藏書》,位列德語文學(xué)作品前十名。諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者納丁?戈迪默認(rèn)為羅特的文學(xué)造詣已達(dá)D峰! ∽g者簡介 周新建,副教授,1956年出生,1978年畢業(yè)于四川外國語學(xué)院德語專業(yè),1980年后在西安外國語大學(xué)工作。主要翻譯作品有:《尼采與希特勒》《卡夫卡短篇小說選》,《無以復(fù)加的不幸》《摹仿論》《愛的怯懦》《緩慢的歸鄉(xiāng)》《希特勒傳》《人生的價(jià)值與意義》等! ≈骶幒喗椤 ,奧地利薩爾茨堡大學(xué)德語文學(xué)專業(yè)博士,現(xiàn)任復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院副院長、德語系副系主任。從事奧地利德語文學(xué)中的“哈布斯堡神話”及德語流亡文學(xué)研究多年。
- >
隨園食單
- >
我從未如此眷戀人間
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
巴金-再思錄
- >
中國歷史的瞬間